DISTRIBUCIÓN DE PALABRAS


[051] Sorprender a alguien justamente en el momento en que hace algo cuando procuraba esconderse.

Ejemplo: El ladrón creía que estaba solo,pero la policía lo (_____).

(1)agarrar con las manos en la masa; (2)coger con las manos en la masa.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - -    2
  1 agarrar con las  - 1 - - 1 - - - - - - 1 - - 3 4 3 4 3 4 4 7 4 2 1 3 4 4 1 3 4 4 2 3 4 3 4   81
  2 coger con las ma 4 4 3 4 4 2 3 3 4 4 4 4 4 4 4 - 1 1 - - 4 - 1 3 2 1 2 1 3 1 - - - - - - -   75

             Total   4 5 3 4 5 3 3 3 4 4 4 5 4 4 7 4 4 5 4 4 8 7 5 5 3 4 6 5 4 4 4 4 2 3 4 3 4  158

Otros:
   agarrar en perjura  HO-NAC (1)
   agarrar movido  NI-LEO (1)
   atrapar  ES-COR RD-STI (2)
   atrapar infragante  BO-PAZ (1)
   cachar  ES-COR (1)
   caer en la movida  MX-MEX (1)
   campujar  AR-SJN (1)
   coger con el culo al aire  ES-SCO ES-SLM (2)
   coger con los pantalones bajados  ES-SCO (1)
   coger infraganti  ES-SCO ES-STD ES-SLM (3)
   infraganti  ES-STD ES-ZAR CH-ARI AR-BUE (4)
   pescar con las manos en la lata  AR-BUE (1)
   pescar con las manos en la masa  MX-MEX (1)
   pescar en el ajo  ES-SLM (1)
   pescar in fraganti  AR-SAL (1)
   pescar infraganti  MX-MEX (1)
   pescarlo  NI-LEO (1)
   pillar  ES-MAD (1)
   pillar chanchito  CH-ARI CH-CON (2)
   pillar con las manos en la masa  CO-MED CH-ARI CH-CON CH-CON AR-SJN (5)
   pillar con las manos en la mesa  ES-STD (1)
   pillar infraganti  ES-ZAR ES-MUR CH-CON (3)
   pillar lo justo  AR-SJN (1)
   sorprender con las manos en la masa  CO-MED (1)
   sorprender infraganti  AR-SAL (1)
   tomarlos con la mano en la mesa  PA-ASU (1)



[052] Alterar la tranquilidad en un sitio donde hay gente reunida.

Ejemplo: Todos estábamos muy tranquilos hasta que llegaron ellos y (_____).

(1)alborotar el avispero; (2)alborotar el cotarro; (3)alborotar el gallinero; (4)alborotar el palomar; (5)alborotar el rancho; (6)alterar
el cotarro; (7)armar la marimorena; (8)poner en agitación el avispero; (9)poner en agitación el gallinero; (10)remover el avispero;
(11)revolver el gallinero.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - 1 - - - - - - - - - 1 2 1 - - 1 - 1 - - 2 - - - - - - - - -    9
  1 alborotar el avi - - - - - - - - - - - - - - 2 1 2 - - - - 1 - 2 1 3 3 1 4 4 - - - - 2 - 2   28
  2 alborotar el cot - 2 1 - - - 1 - - - - 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - -    7
  3 alborotar el gal 3 2 1 2 3 - 1 1 - - - 1 - 3 2 2 4 2 1 - 4 4 3 1 - - 1 1 1 - 1 2 - - - 1 1   48
  5 alborotar el ran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - 1 - - - - - -    3
  6 alterar el cotar 2 1 - 2 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    7
  7 armar la marimor 3 2 1 2 1 3 1 2 4 4 4 4 4 2 - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -   39
  8 poner en agitaci - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
 10 remover el avisp - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - 1 - 2 - - - - - - - - 1 - - 3 - - 1    9
 11 revolver el gall 1 1 - - - - - - - - - - - - 2 1 - - - - - - 1 - - - - - - - 1 3 4 - - 1 -   15

             Total   9 9 3 6 5 3 3 4 4 4 4 7 4 5 7 4 6 4 3 2 4 9 5 3 2 4 4 6 5 4 4 5 4 3 2 2 4  166

Otros:
   acabarse la paz  ES-COR (1)
   alborotar el ambiente  EU-NYK (1)
   alborotar el panal  HO-NAC (1)
   alborotar la gallera  MX-MON (1)
   alborotarlo todo  ES-MUR (1)
   alterar al personal  ES-SLM (1)
   armar alboroto  NI-LEO (1)
   armar cotarro  ES-VAL (1)
   armar despiole  AR-SJN (1)
   armar el cotarro  ES-PAL (1)
   armar el desmadre  MX-MEX (1)
   armar el gran quilombo  AR-BUE (1)
   armar guachafita  CO-MED (1)
   armar la bronca  ES-SLM (1)
   armar la de Dios  ES-SCO ES-ZAR (2)
   armar la de San Quintín  ES-SLM ES-ALM (2)
   armar la toletole  CH-ARI (1)
   armar lío  AR-SAL AR-SJN (2)
   armar un alboroto  ES-COR PA-ASU (2)
   armar un fandango  MX-MEX (1)
   armar un guirigay  ES-MAD (1)
   armar un relajo  HO-TEG (1)
   armarla  ES-PAL (1)
   armarse la podrida  AR-SJN (1)
   buscar problema  CU-SCU (1)
   causar nuecos  MX-MEX (1)
   desaparecer la calma  ES-SLM (1)
   embarullar la cosa  AR-SJN (1)
   formar atmósfera  CU-SCU (1)
   formarse un zafarrancho  ES-PAL (1)
   hacer disparate  MX-MON (1)
   hacer el relajo  EL-SSA (1)
   hacer la gran burla  EL-SSA (1)
   hacer lío  AR-BUE (1)
   hacer relajo  EU-NOR (1)
   interrumpir  MX-MEX (1)
   levantar el cotarro  ES-ALM (1)
   montar bulla  ES-MUR (1)
   montar el belén  ES-SCO (1)
   montar el fregado  ES-SCO (1)
   montar el numerito  ES-SCO (1)
   montar el numero  ES-STD (1)
   mover el avispero  AR-SAL (1)
   perturbar  MX-MEX (1)
   provocar  MX-AGS (1)
   provocarle  MX-AGS (1)
   ser revoltoso  BO-PAZ (1)


[053] Cambiar de opiniones o de partidos políticos con facilidad..

Ejemplo: En cuanto la oposición pasó al poder, no se lo pensó dos veces y (_____).

(1)cambiar de camisa; (2)cambiar de chaqueta; (3)cambiar la camisa; (4)cambiar(se) la chaqueta; (5)cambiarse de camiseta;
(6)cambiarse la camiseta; (7)chaquetear; (8)darse (la) vuelta la chaqueta; (9)darse vuelta como panqueque; (10)volver la casaca.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - 1 3 1 - 3 - - - - - 2 1 1 1 1 1 - - - - - - -   15
  1 cambiar de camis 2 1 - 1 2 2 - - 1 2 1 1 1 - 1 1 2 2 1 - 1 3 2 2 1 1 1 1 1 - - - 1 - 2 1 1   39
  2 cambiar de chaqu 4 4 4 3 4 1 3 1 4 3 4 2 4 4 2 - 2 1 - - - 2 1 - - - - - - - - 2 - - - - -   55
  3 cambiar la camis 1 - - - - - - - - - - 1 - - - - 1 1 - - - - 1 2 - - - - - - - - - - - - -    7
  4 cambiar(se) la c 1 - - - - - - 1 1 - - 2 - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    6
  5 cambiarse de cam - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - 2 4 3 1 - - 1 - - - - 2 2 - 3 1 3 -   24
  6 cambiarse la cam - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - 2 1 - - 1 - - - - - - - 1 - 1 2   10
  7 chaquetear       2 1 - - 1 - - 2 - - - 2 1 - 1 - - - - 3 - 2 - - - - - - - - - - - - - - -   15
  8 darse (la) vuelt - - - 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 3 - - - -    8
 10 volver la casaca - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1

             Total  10 6 4 5 7 3 3 4 7 5 5 8 6 5 5 4 6 8 4 6 512 6 4 3 4 2 2 2 1 2 7 4 4 3 5 3  180

Otros:
   apitutarse  CH-ARI (1)
   bailar el son que le tocan  NI-LEO (1)
   borrón y cuenta nueva  NI-LEO (1)
   cambiar como el camaleón  VE-CBO (1)
   cambiar de bando  PN-PAN (1)
   cambiar de colores  VE-CBO (1)
   cambiar de palo para rumbo  CU-SCU (1)
   cambiar de plato  BO-PAZ (1)
   cambiar de pollera  BO-PAZ (1)
   cambiar la careta  ES-SLM (1)
   cambiarse de bando  MX-MEX AR-BUE (2)
   cambiarse de chaqueta  ES-SEV (1)
   cambiarse de lado  ES-SLM (1)
   cruzarse de vereda  AR-SJN (1)
   dar la vuelta a la tortilla  ES-SLM (1)
   dar un giro de 360 grados  ES-MAD (1)
   darse vuelta  AR-SJN (1)
   darse vuelta como tripa  AR-SJN (1)
   darse vuelta la chapa  CH-ARI (1)
   irse con la competencia  EU-NYK (1)
   pasarse al otro bando  AR-SAL (1)
   pasarse de bando  AR-BUE (1)
   ser pancista  HO-NAC (1)
   ser un pancista  AR-SJN (1)
   ser un vendido  AR-SJN (1)
   ser una veleta  ES-ALM (1)
   tirarse  CO-MED (1)
   torcerse  CO-MED (1)
   veletear  MX-MRD (1)
   voltear  VE-CBO (1)
   voltearse  MX-MEX MX-MEX NI-LEO PN-PAN CO-MED (5)
   volver camaleón  VE-CBO (1)


[054] Ocurrírsele algo a uno.

Ejemplo: Ni siquiera (_____) que María se casara con mi primo Pedro.

(1)pasársele por la cabeza; (2)pasar por la mente; (3)pasarle por la cabeza.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - -    2
  1 pasársele por la 3 3 2 4 2 3 3 3 3 2 2 - 3 4 - 1 - - - - - 2 1 - 1 - 2 1 1 1 1 1 4 1 2 2 2   60
  2 pasar por la men 2 1 - - 2 - - - 1 3 3 1 - 1 4 3 3 2 - - 4 5 2 3 3 4 3 3 3 4 3 4 4 2 1 - -   74
  3 pasarle por la c 4 2 2 - 2 - - - 1 1 1 4 2 2 3 - 1 1 3 4 4 6 1 1 - 1 2 3 1 - 2 1 - 2 1 1 1   60

             Total   9 6 4 4 6 3 3 3 5 6 6 5 5 7 7 4 4 4 4 4 813 4 4 4 5 7 7 5 5 6 6 8 5 4 3 3  196

Otros:
   cruzársele la idea  AR-BUE (1)
   imaginar  MX-MEX NI-LEO BO-PAZ (3)
   imaginarse  ES-SCO ES-SLM ES-MAD (3)
   intuir  ES-SLM (1)
   ni imaginarse  AR-BUE (1)
   ocurrírsele  EU-NYK AR-BUE (2)
   pasársele por la cabeza  AR-BUE (1)
   pasársele por la mente  PN-PAN (1)
   pasar por las tapas  AR-SJN (1)
   pasarle por la cabeza  EU-NYK (1)
   pasarle por la mente  EU-NYK AR-BUE (2)
   poder soñar  ES-SLM (1)
   prendérsele la lamparita  AR-SAL (1)
   prender el foco  BO-PAZ (1)
   soñar  ES-MAD (1)
   sospechar  ES-SLM (1)



[055] Buscar complicaciones, hacer una cosa más complicada de lo que es:.

Ejemplo: Federico no se queda nunca conforme con lo que le digo. Siempre (_____).

(1)buscar el pelo al huevo; (2)buscar la quinta pata al gato; (3)buscar pelos al huevo; (4)buscar pelos en la sopa; (5)buscar tres
pies al gato; (6)buscarle cuesco a la breva; (7)buscarle la comba al palo; (8)buscarle las patas a la perica; (9)buscarle los cinco
pies al gato.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - -    4
  1 buscar el pelo a - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - 3    5
  2 buscar la quinta - - - - - - - - - - - 1 - - 4 4 3 1 - - - - - - - - - 4 - 1 - 3 3 1 3 3 2   33
  3 buscar pelos al  - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - -    2
  4 buscar pelos en  - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - 1 - 3 2 1 1 - - - - 1 1 - -   12
  5 buscar tres pies 3 4 3 4 4 3 3 4 4 4 4 3 3 4 - - - 3 1 1 4 8 4 3 1 1 3 - - - 4 - - - 1 - -   84
  6 buscarle cuesco  - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 2 - - - -    4
  7 buscarle la comb - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - -    2
  9 buscarle los cin 1 - - - - - - - - - - 1 - 1 - - 1 - - - - - 1 - - 1 - - - 1 - 1 1 2 2 - -   13

             Total   4 4 3 4 4 3 3 4 4 4 4 5 4 5 4 4 5 5 3 2 4 9 5 4 3 5 5 5 3 2 4 6 6 5 7 3 5  159

Otros:
   buscar complicaciones  MX-MEX (1)
   buscar la cuadratura al círculo  MX-MEX (1)
   buscar la quinta pata a la mesa  AR-SJN (1)
   buscar la quinta pata al gato  CU-SCU (1)
   buscar la quinta pata al perro  AR-SJN (1)
   buscar las cinco patas al gato  CU-SCU CH-ARI CH-CON CH-CON AR-SJN (5)
   buscar las cinco patas del gato  VE-CBO (1)
   buscar las vueltas  ES-SLM (1)
   buscar más vueltas al asunto  CO-MED (1)
   buscar pelos en la leche  AR-BUE AR-BUE (2)
   buscar problemas  MX-MEX (1)
   buscar tres patas al gato  NI-LEO (1)
   buscar tres pies al gato comiendo cuatro  EL-SSA (1)
   buscarle las cinco patas al gato  VE-CBO (1)
   buscarle las cosquillas  ES-ZAR (1)
   buscarle pelos a la cabeza  CO-MED (1)
   buscarle ruido al chicharrón  MX-MON MX-MEX (2)
   buscarse un rollo  VE-CBO (1)
   darle mil vueltas  ES-SLM (1)
   decir lo contrario  EU-NOR (1)
   embolar  MX-MON (1)
   empeorar la cosa  AR-SJN (1)
   encontrar pelos a la leche  AR-SJN (1)
   estar a la contra  ES-STD (1)
   estar mareando la perdiz  ES-SCO (1)
   hacer de un grano de arena una montaña  ES-MAD (1)
   hurgar pelos en la leche  AR-SJN (1)
   rizar el rizo  ES-SLM (1)
   sacarle pelos a una calavera  CO-MED (1)



[056] Emprender actividades o hacer algo que da trabajo o preocupaciones.

Ejemplo: Yo no sé para qué (_____), si podrías vivir tan tranquilo.

(1)complicar(se) la vida; (2)hacer(se) la vida de cuadritos; (3)hacer(se) la vida de cuadros.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    2
  1 complicar(se) la 4 4 4 4 4 2 3 3 4 4 4 4 3 4 4 4 4 4 4 3 4 8 4 4 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3  141
  2 hacer(se) la vid - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - 1 4 7 1 1 1 2 - 2 - - 1 - - - - - -   22
  3 hacer(se) la vid - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - -    3

             Total   4 4 4 4 4 3 3 3 4 4 4 4 5 4 4 4 4 6 4 4 815 6 5 3 5 5 6 4 4 5 4 4 4 4 3 3  168

Otros:
   afanarse  RD-STI (1)
   amargarse la sangre  AR-SJN (1)
   comerse el coco  ES-MAD (1)
   complicarse  AR-BUE (1)
   complicarse la existencia  ES-SLM MX-MON (2)
   complicarse la vida  EU-NYK MX-MON (2)
   enredarse  ES-SLM (1)
   enrollarse  CH-ARI (1)
   hacerse atados  CH-ARI (1)
   hacerse la vida en yogurt  CU-SCU (1)
   hacerse la vida imposible  CO-MED (1)
   hacerse la vida más pesada  MX-MRD (1)
   hacerse mala sangre  CH-ARI (1)
   joderse la vida  AR-SJN (1)
   liarse la vida  ES-SLM (1)
   meter en camisa de once varas  AR-SAL (1)
   meterse a clavos  NI-LEO (1)
   meterse en fregados  ES-SCO (1)
   meterse en más historias  ES-SLM (1)
   perder el tiempo  ES-MAD (1)
   romperse la cabeza  ES-COR (1)
   solo buena dificultades  EL-SSA (1)



[057] Ser muy caro.

Ejemplo: El anillo que le regaló a su novia (_____).

(1)costar los ojos; (2)costar un Perú; (3)costar un bigote; (4)costar un cojón; (5)costar un dineral; (6)costar un huevo; (7)costar un
huevo y la yema del otro; (8)costar un ojo de la cara; (9)costar un potosí; (10)costar un riñón; (11)costar una burrada (de dinero);
(12)costar una millonada; (13)costar una riñonada; (14)valer un negro con pito y todo; (15)valer un ojo de la cara; (16)valer un
palatal.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  1 costar los ojos  - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  2 costar un Perú   - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 1 2 1    5
  4 costar un cojón  1 1 - - - - - - - - - 1 - - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    5
  5 costar un dinera 3 1 1 2 3 1 - 1 2 3 4 1 3 1 2 4 2 2 3 1 4 6 1 1 - 1 - 2 1 - - 1 1 2 2 1 1   64
  6 costar un huevo  2 3 1 2 3 - 1 3 1 3 2 2 1 3 - - - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - 3 2 3   37
  7 costar un huevo  1 2 - 2 1 - - - - 1 - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    9
  8 costar un ojo de 3 3 1 2 4 2 2 4 1 2 2 3 2 4 3 1 4 4 2 3 4 6 3 4 3 3 3 4 4 1 3 3 4 3 2 2 2  106
  9 costar un potosí - 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    2
 10 costar un riñón  2 3 1 2 3 2 2 2 2 3 4 1 1 4 - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   33
 11 costar una burra 1 2 - 2 2 - - 1 - 3 2 1 1 1 - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - -   18
 12 costar una millo 3 2 1 2 1 - - 2 - 3 3 - - 1 1 1 - 1 1 - 4 4 - - - - 1 2 2 1 - - - - 2 1 -   39
 13 costar una riñon - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
 14 valer un negro c - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1    2
 15 valer un ojo de  3 3 - 1 2 1 - - 4 4 4 3 2 1 3 1 2 1 1 2 2 4 2 - - 1 2 - 1 - 2 1 1 - 3 1 1   59
 16 valer un platal  - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - 1 - 1 - - 2 1 1 - - 1 1 - 1 2 -   13

             Total  1921 51519 6 5131122211211161110 811 7 61722 7 6 3 5 8 9 9 2 5 6 7 51412 9  395

Otros:
   costar la de Dios  ES-SLM (1)
   costar la plata  BO-PAZ (1)
   costar un huevo y la mitad de otro  AR-SJN (1)
   costar un huevo y la mitad del otro  PA-ASU AR-SAL AR-SJN AR-BUE (4)
   costar un huevo y parte del otro  ES-MLG ES-PAL (2)
   costar un huevo y una parte de otro  ES-MAD (1)
   costar un ojo a la cara  AR-SJN (1)
   costar un ojo de la cara  AR-SJN (1)
   costar un ojo y parte del otro  ES-SCO VE-CBO (2)
   costar un ojo y parte del siguiente  ES-SCO (1)
   costar un pastón  ES-SLM (1)
   costar un platal  CH-CON (1)
   costar un tocazo  AR-SJN (1)
   costar un toco  AR-SJN (1)
   costar una barbaridad  ES-SLM MX-MEX (2)
   costar una millonada  ES-MAD (1)
   costar una pasada  ES-SLM (1)
   costar una pasta  ES-SLM (1)
   costar una perrada de billetes  CH-ARI (1)
   costar una ponchada  PA-ASU (1)
   costar unos cuartos  RD-STI (1)
   costarle un huevo y la mitad del otro  EU-NYK (1)
   costarle una millonada  AR-BUE (1)
   estar cariñoso  EU-NOR (1)
   valer oro  BO-PAZ (1)
   valer un dineral  ES-SEV NI-LEO (2)
   valer un negro con su cachimbo  VE-CBO (1)
   valer un pijazal  NI-LEO (1)
   valer un riñón  ES-ZAR (1)


[058] No hacer nada.

Ejemplo: Mariano, no (_____) y ayúdame, que nos queda mucho trabajo.

(1)cruzarse de brazos; (2)estar con los brazos cruzados; (3)estar cruzado de brazos; (4)quedarse con los brazos cruzados;
(5)quedarse cruzado de brazos; (6)quedarse de brazos cruzados; (7)rascarse el ombligo; (8)rascarse la barriga; (9)tocarse el
ombligo; (10)tocarse la barriga.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - -    3
  1 cruzarse de braz 1 3 1 - - 1 2 - 2 2 - 2 1 2 2 3 3 - - 1 - 3 - 2 1 - 2 1 2 1 1 2 - 1 - 2 3   47
  2 estar con los br 3 1 1 - 1 2 - 1 1 4 - 1 - 3 3 3 - 1 2 - - 3 1 - - 2 2 1 1 - 2 1 - - 2 1 1   44
  3 estar cruzado de 1 1 1 2 - - 1 - 1 1 - 1 - 1 2 2 - 2 - 1 4 3 1 - - 1 1 - - 2 - - 1 1 2 2 -   35
  4 quedarse con los 2 2 - 2 1 1 - 1 2 4 4 1 - 3 2 2 3 1 1 2 4 4 1 2 1 1 - 2 2 - 1 1 2 1 1 - -   57
  5 quedarse cruzado 1 1 - 1 1 - - - 1 1 - 2 - - 1 2 - 1 - 2 - 1 - - - - - 1 - 1 - - - - 1 1 -   19
  6 quedarse de braz 1 1 - - 1 - - 1 1 1 - 2 1 1 1 1 - 1 2 - - 1 1 - - 1 1 1 3 - 1 1 - 1 - 1 -   27
  7 rascarse el ombl 1 1 - 1 2 - - - 1 - - 1 - 1 1 - - - - 1 2 3 2 - - - - 1 - - - - 1 - - - 1   20
  8 rascarse la barr 3 4 - 1 2 - 1 - 1 - - 2 - 3 - - - 2 - - - 5 1 - - - - 1 2 - - - - - - - -   28
  9 tocarse el ombli 1 1 - - 1 - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    5
 10 tocarse la barri 1 1 - - 1 - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    5

             Total  1516 3 710 4 4 41013 414 4151213 6 8 5 71023 8 4 2 5 6 810 4 5 5 4 4 6 7 5  290

Otros:
   contarse los pelos  PN-PAN (1)
   cruzarse de brazos  EU-NYK CH-ARI (2)
   escaquearse  ES-MAD (1)
   estar barba arriba  HO-NAC (1)
   estar con los brazos cruzados  EU-NYK (1)
   estar de brazos cruzados  ES-SCO ES-MUR (2)
   estar de plantón  HO-TEG (1)
   estar en plan pasota  ES-ZAR (1)
   estar parado  ES-SLM (1)
   estar pasmado  ES-COR (1)
   hacer fiaca  AR-BUE (1)
   hacer huevo  AR-BUE (1)
   hacerse el desentendido  MX-MEX (1)
   hacerse el remolón  ES-COR (1)
   mirar al techo  ES-SLM (1)
   mirarse el ombligo  CH-CON (1)
   moverse  NI-LEO (1)
   no hacerle al monje  MX-MEX (1)
   pasar de todo  ES-ZAR (1)
   pensar en las musarañas  ES-SLM (1)
   quedar muy campante  AR-SJN (1)
   quedarse de brazos cruzados  AR-SJN (1)
   rascárse la panza  AR-BUE (1)
   rascarse el Tuch  MX-MRD (1)
   rascarse el ombligo  EU-NYK AR-SAL (2)
   rascarse el pupo  AR-SAL AR-SJN AR-SJN AR-SJN (4)
   rascarse la panza  MX-MON (1)
   rascarse los cojones  ES-SCO (1)
   ser cómodo  EL-SSA (1)
   ser un vago  ES-STD (1)
   tinquearse el coto  AR-SAL AR-SAL (2)
   tinquearse el cuello  AR-SAL (1)
   tirarse la pera  CH-CON (1)
   tocarse la nariz  ES-MUR (1)
   tocarse las narices  ES-SLM ES-MAD (2)
   tocarse los huevos  ES-COR ES-SCO ES-SLM ES-SEV (4)
   tumbarse a la bártola  ES-MAD (1)


[059] Llorar mucho y de manera ostensible.

Ejemplo: Juanito se cayó y se lastimó una mano. No era nada pero (_____).

(1)anegarse en llanto; (2)deshacerse en lágrimas; (3)deshacerse en llanto; (4)estar hecho un mar de lágrimas; (5)llorar a lágrima
viva; (6)llorar a moco tendido; (7)llorar como becerro en llanto; (8)llorar como una Magdalena.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - 1 1 - - - 1 - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - -    6
  1 anegarse en llan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - -    2
  2 deshacerse en lá 3 - - - 2 - - - 1 - - 1 1 1 - 1 - - - 1 - - - - - 1 - 1 - - - 1 - - - - -   14
  3 deshacerse en ll - - - 1 - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - 1 - - 1 - - - - - - 1 - - - - -    6
  4 estar hecho un m 2 2 - 4 3 - 1 1 2 - - 1 2 2 2 4 2 4 2 3 4 8 3 4 1 2 4 4 3 2 2 4 3 3 3 4 1   92
  5 llorar a lágrima 3 - 3 2 3 1 1 1 2 - 1 2 2 2 3 - 3 1 1 - 4 3 - - - 1 - 1 - - - - - - - - 2   42
  6 llorar a moco te 2 3 2 2 3 1 - - 1 1 3 1 1 3 1 - - 3 - 1 4 3 1 - 1 - 4 1 3 2 3 3 4 3 4 4 4   72
  8 llorar como una  3 4 1 2 4 - 1 - 1 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 1 4 5 1 2 - - 3 2 3 - 1 1 2 1 2 3 2   73

             Total  13 9 61115 3 3 3 8 5 8 81011 9 7 610 5 61620 6 6 3 51110 9 4 610 9 7 911 9  307

Otros:
   ahogarse en llanto  MX-MRD (1)
   armar la perrera  ES-PAL (1)
   bañarse en lágrimas  MX-MEX (1)
   llorar a moco pelado  AR-SJN (1)
   llorar a moco tendido  EL-SSA (1)
   llorar a moco y baba  MX-MEX (1)
   llorar como Santa Rita  ES-ALM (1)
   llorar como mona mal tirada  NI-LEO (1)
   llorar como un bebé  ES-SCO (1)
   llorar como un becerro  ES-ALM ES-PAL (2)
   llorar como un descosido  ES-SLM (1)
   llorar como un loco  ES-MAD (1)
   llorar como un niño  ES-SLM ES-MAD (2)
   parecer una Magdalena  ES-SCO (1)
   pillarse un berrinche  ES-MAD (1)



[060] Faltar a la fidelidad conyugal.

Ejemplo: Ayer vi a Maribel con otro chico. Creo que (_____) a su novio.

(1)darle vuelta; (2)gorrear; (3)montar cachos a los maridos; (4)ponerle (los) cuernos; (5)ponerle el gorro (con alguien); (6)ponerle
los tarros; (7)sacarle la vuelta.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - -    4
  1 darle vuelta     - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - -    2
  2 gorrear          - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 3 - 1 2 -    9
  3 montar cachos a  - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 2 - - - - - - -    3
  4 ponerle (los) cu 4 4 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 1 4 3 2 4 3 1 4 4 7 4 3 1 3 2 3 2 2 4 3 1 4 4 4 2  121
  5 ponerle el gorro - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 4 4 - - 2 -   11
  6 ponerle los tarr - - - - - - - - - - - - - 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    5
  7 sacarle la vuelt - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1

             Total   4 4 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 2 5 8 2 4 4 3 4 4 7 4 3 2 4 2 5 2 4 410 8 4 5 8 2  156

Otros:
   adornarle de frente  MX-MEX (1)
   andárselo bajando  EL-SSA (1)
   andar con otro  AR-SAL (1)
   cornear  AR-SJN (1)
   engañar  ES-COR ES-STD ES-SLM ES-MUR ES-MUR RD-STI HO-TEG (7)
   estarlo sanchiando  MX-MRD (1)
   gorrear  AR-SJN AR-SJN (2)
   hacer cornudo  AR-BUE (1)
   meterle los cuernos  AR-SAL AR-BUE AR-BUE (3)
   pagarle aborno  RD-STI (1)
   pégarsela  NI-LEO (1)
   pegársela  ES-COR ES-SCO ES-ZAR ES-ZAR NI-LEO (5)
   pegarle en la nuca  CH-CON CH-CON (2)
   pegarle los tarros  CU-SCU (1)
   ponerle los cachos  EU-NYK EU-NYK NI-LEO NI-LEO NI-LEO CO-MED CO-MED CO-MED VE-CBO (9)
   quemar  PN-PAN (1)
   quemarle la pata  EU-NOR (1)
   salir con otro  AR-SAL (1)
   torcérsele  CO-MED (1)
   torear  ES-SLM (1)
   traicionar  NI-LEO (1)
   ver la cara  MX-MEX (1)



[061] Faltar a la clase.

Ejemplo: Felipito no fue ayer al colegio. (_____).

(1)capear clases; (2)cepillarse una clase; (3)chacharse; (4)fumarse la(s) clase(s); (5)hacer Rocha; (6)hacer la chancha; (7)hacer la
choca; (8)hacer la cimarra; (9)hacer la pava; (10)hacer la rata; (11)hacer novillos; (12)hacer vaca; (13)hacerse la rabona;
(14)hacerse la yuta; (15)irse de pinta; (16)pegar (el) faltazo; (17)pintar venado; (18)rocharse; (19)tirarse la vaca.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 2 - - - - - 1 1 - - 3 - - 1 - - - - 1 - 1 2 - - 2 - - - - - - -   14
  1 capear clases    - - - - - - - - - - - - - - 1 - 2 2 2 - - - - 1 - - - - - - - 2 2 - - - -   12
  2 cepillarse una c - 1 - - - - - - 2 - - 1 1 - 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - -    7
  3 chacharse        - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 4 - - - - - -    5
  4 fumarse la(0s) c - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    0
  6 hacer la chancha - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2 - - - -    3
  8 hacer la cimarra - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 3 - - - -    7
  9 hacer la pava    - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - -    3
 10 hacer la rata    - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 2    5
 11 hacer novillos   2 2 1 3 2 - 2 4 3 4 4 2 2 1 - - - 1 - - - 2 - - - - - - - - - - - - - - -   35
 13 hacerse la rabon - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 2 1 2    9
 14 hacerse la yuta  - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 - 1    4
 15 irse de pinta    - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - 3 4 6 4 1 1 1 - - - - - - - - - - -   22
 16 pegar (el) falta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2 1    4
 17 pintar venado    - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 2 - - - - - - - - - - - - - - -    3
 19 tirarse la vaca  - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1

             Total   2 3 1 3 3 2 2 4 5 4 4 4 4 1 2 4 2 9 3 3 410 4 3 2 3 2 0 0 2 4 7 7 4 7 4 6  134

Otros:
   capar clase  CO-MED (1)
   capearse las clases  EU-NOR (1)
   chuparse la clase  ES-SCO (1)
   chupinearse  AR-SJN AR-SJN AR-SJN AR-SJN (4)
   comer jobos  PR-DOR (1)
   comerse guásima  CU-SCU (1)
   comerse la guásima  CU-SCU CU-SCU (2)
   correrse la clase  ES-STD (1)
   correrse las clases  ES-STD (1)
   cortar clases  PR-DOR (1)
   darse feriado  HO-TEG (1)
   echarse la juyona  ES-PAL (1)
   echarse la pinta  MX-AGS MX-AGS (2)
   escaquearse  ES-SLM (1)
   faltar  PR-DOR (1)
   fugar  ES-PAL (1)
   fugarse  ES-PAL VE-CBO (2)
   fugarse de clase  CO-MED (1)
   hacer Puch escuela  MX-MRD (1)
   hacer campana  ES-ZAR ES-VAL (2)
   hacer campus  ES-BAR (1)
   hacer fuchina  ES-VAL (1)
   hacer la piarda  ES-MLG (1)
   hacer la rabona  ES-SEV ES-MLG (2)
   hacer locha  CO-MED (1)
   hacer pellos  ES-MAD (1)
   hacer pirola  ES-ZAR ES-ZAR ES-ZAR ES-ZAR (4)
   hacer rabona  ES-SEV (1)
   hacer toros  ES-MAD (1)
   hacerse la chupina  AR-SJN AR-SJN (2)
   hacerse la perra  MX-MON (1)
   hacerse la rata  AR-SJN AR-BUE AR-BUE (3)
   hacerse pato  MX-MEX (1)
   irse a chotear  EL-SSA (1)
   irse a vagar  EL-SSA (1)
   irse de juerga  NI-LEO (1)
   latar  ES-COR ES-COR ES-SCO (3)
   latar a clase  ES-COR ES-SCO ES-SCO (3)
   libretearse  NI-LEO (1)
   mamarse la clase  CO-MED (1)
   maquillar la clase  MX-MEX (1)
   matar clases  MX-MEX (1)
   pavearse  PN-PAN PN-PAN PN-PAN (3)
   paviarse  PN-PAN (1)
   pegarse la fugona  ES-PAL (1)
   pegarse la juyona  ES-PAL (1)
   pelarse las clases  ES-VAL (1)
   pirarse  ES-SLM ES-SLM (2)
   pirarse la clase  ES-STD (1)
   pirarse las clases  ES-GDL (1)
   ratearse  AR-SJN (1)
   sacar cera  VE-CBO (1)
   saltarse la clave  ES-ALM (1)
   ser cometa  HO-NAC (1)
   volar(se) la(s) clase(s)  MX-MEX (1)


[062] Defenderse desesperadamente o con mucho empeño.

Ejemplo: El tendero (_____) pero no pudo ahuyentar a los ladrones.

(1)defender a capa y espada; (2)defenderse como gato de espalda; (3)defenderse como gato panza arriba.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - 1 - - - - 2 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - 1 - - - - - -    7
  1 defender a capa  4 1 4 3 4 2 3 1 2 2 4 3 - 3 4 1 1 4 2 4 4 7 3 2 1 2 2 3 4 4 2 - - 3 4 2 3   98
  2 defenderse como  - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - 1 - - - - - 3 4 - - 1 -   11
  3 defenderse como  2 2 - 3 1 - 1 1 3 4 2 1 1 3 - 1 2 2 1 2 - 1 1 4 1 1 4 - - - - - - 3 1 3 -   51

             Total   6 3 4 6 5 3 4 3 5 6 6 4 3 7 4 3 3 7 4 6 4 8 4 6 2 4 6 3 4 4 3 3 4 6 5 6 3  167

Otros:
   defenderse  ES-MUR (1)
   defenderse a capa y espada  AR-BUE (1)
   defenderse como gato boca arriba  CU-SCU CU-SCU RD-STI PR-DOR MX-MON MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX PN-PAN PN-PAN PN-PAN (12)
   defenderse como puede  HO-TEG (1)
   defenderse como tigre  NI-LEO (1)
   defenderse como un campeón  ES-SLM (1)
   defenderse como un jabato  ES-SLM ES-SLM (2)
   defenderse con dientes y uña  CH-ARI (1)
   defenderse con garras y uñas  ES-SCO (1)
   defenderse con las uñas  MX-MEX (1)
   defenderse con todas sus garras  CH-ARI (1)
   defenderse con uña y diente  RD-STI (1)
   defenderse con uñas de gato  ES-ALM (1)
   defenderse con uñas y dientes  ES-COR ES-STD ES-GDL BO-PAZ (4)
   defenderse contra viento y marea  ES-SCO (1)
   defenderse gato boca arriba  MX-MEX (1)
   defenderse hasta con los dientes  ES-ZAR (1)
   ponerse como una fiera  ES-MAD (1)


[063] Fallecer.

Ejemplo: Doña Ana (_____) después de una larga enfermedad.

(1)dar el alma (a Dios); (2)dar el espíritu; (3)dar el último suspiro; (4)descansar en paz; (5)despedir el espíritu; (6)entregar el alma
(a Dios); (7)exhalar el alma (a Dios); (8)exhalar el espíritu; (9)exhalar el último suspiro; (10)irse de este mundo; (11)partir de esta
vida; (12)pasar a mejor vida; (13)rendir el alma (a Dios); (14)reposar en paz; (15)salir de este mundo.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - 1 - 1 - - 1 - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - -    6
  1 dar el alma (a D - 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - - - 1 -    5
  3 dar el último su 1 1 - - - - - - - 3 3 1 - 1 1 2 2 1 - 1 - 4 - 1 - - - 1 - 1 - - 2 - 1 3 1   31
  4 descansar en paz 3 2 1 1 3 1 - 1 3 1 3 3 1 1 1 2 3 3 4 3 2 8 1 2 1 3 1 2 3 2 2 3 2 3 2 4 1   82
  6 entregar el alma 1 2 - - - - - - - - - 1 2 1 1 - - 2 - 1 4 2 1 1 - 1 1 2 1 - - - 1 1 - 1 1   28
  7 exhalar el alma  - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  8 exhalar el espír - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  9 exhalar el últim 1 2 - - - - - - - - - 1 - 1 - - - 1 - 1 - 1 - 1 - - - 1 - 2 - 1 - 1 - - 1   15
 10 irse de este mun 2 1 - 1 1 1 - - - - - - 1 1 1 - - 3 - - 1 4 1 1 1 - 2 2 - - 1 - 2 - 2 3 1   33
 11 partir de esta v 1 1 - - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - 1 - -    7
 12 pasar a mejor vi 2 3 1 3 2 - 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 4 2 - 2 4 7 4 2 1 - 2 2 3 2 1 1 4 3 3 3 2   81
 13 rendir el alma ( - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
 14 reposar en paz   1 2 - - - - - - 1 - - 1 - 1 2 - - 2 - - 1 1 - - - - - 1 - - - 1 - 1 - - -   15
 15 salir de este mu - 1 - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - -    4

             Total  1218 2 6 6 3 1 3 6 6 910 7 9 9 8 915 4 81229 8 9 3 5 612 7 7 4 611 9 915 7  310

Otros:
   colgar la guitarra  CO-MED (1)
   colgar los guayos  CO-MED (1)
   colgar los tenis  MX-AGS (1)
   decir adiós  ES-SLM (1)
   dejar de sufrir  PA-ASU (1)
   dejar este mundo  MX-MEX (1)
   dejar la existencia  ES-SLM (1)
   descansar  MX-MON NI-LEO (2)
   descansar al fin  MX-MEX (1)
   descansar en paz  MX-MEX AR-BUE (2)
   diñarla  ES-SCO (1)
   entregar el equipo  EU-NYK (1)
   espicharla  ES-SCO (1)
   estirar la pata  ES-SCO ES-MAD ES-PAL CO-MED CO-MED CH-ARI CH-CON (7)
   estirar las patas  VE-CBO (1)
   estirar los caites  NI-LEO (1)
   fallecer  ES-SLM ES-PAL CH-ARI (3)
   írsele  MX-MON (1)
   irse  CH-ARI (1)
   irse a descansar  NI-LEO (1)
   irse a los pinos  ES-MAD (1)
   irse al otro barrio  ES-SCO (1)
   irse de este mundo  AR-BUE (1)
   morir  ES-STD ES-STD ES-SLM ES-GDL ES-GDL ES-MUR ES-PAL RD-STI AR-SAL (9)
   morirse  ES-COR ES-SCO AR-BUE (3)
   palmar  ES-MAD ES-PAL (2)
   palmarla  ES-SCO ES-SCO ES-ALM ES-PAL (4)
   palmarse  EU-NOR (1)
   pasar a mejor vida  ES-ZAR ES-ZAR MX-MON EL-SSA (4)
   pasar para el otro lado  AR-SJN AR-SJN (2)


[064] Despedir de algún trabajo.

Ejemplo: Cometió varios errores graves y su jefe lo (_____).

(1)darle la patada; (2)echar a la calle; (3)enseñarle la puerta; (4)enseñarle la puerta; (5)mandar botando; (6)plantar a la calle;
(7)poner a la calle; (8)poner de patas en la calle; (9)poner de patitas en la calle; (10)poner en la puerta de la calle.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - -    4
  1 darle la patada  2 - - - 3 - - - - 4 2 3 - 1 1 - - 1 - - - 1 1 - - - - 1 - - - - 1 1 - - 1   23
  2 echar a la calle 3 2 1 2 2 2 2 - 3 1 - 2 2 4 1 1 2 1 1 3 - 3 2 1 1 - 2 - 2 1 1 - 2 3 2 1 2   58
  3 enseñarle la pue - 1 - - - - - - - - - 1 1 - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - -    5
  5 plantar a la cal - - - - 1 - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    3
  6 poner a la calle 2 1 1 - - - - - 1 - - 1 1 2 - - - - - 1 - 1 - - - 1 - - - - 1 - - - 1 - -   14
  7 poner de patas e 1 - - 1 - - - - 2 - - 2 1 2 1 - 2 2 - - - 1 1 1 - - - - - 1 - 2 - - 1 2 -   23
  8 poner de patitas 3 4 2 2 4 1 2 3 2 4 4 2 4 3 1 1 2 3 1 4 4 8 1 3 2 2 4 2 4 3 3 2 4 3 3 3 2  105
  9 poner en la puer 1 1 - - - - - - - - - 1 1 2 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    7

             Total  12 9 4 510 3 4 3 9 9 6131014 6 2 6 7 4 8 414 6 5 3 4 6 4 6 5 5 4 7 7 7 6 5  242

Otros:
   botar  ES-MAD RD-STI PN-PAN (3)
   botarlo  ES-ZAR (1)
   cesar  MX-MEX (1)
   correr  ES-MAD ES-PAL MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MEX MX-MEX (7)
   correrlo  NI-LEO (1)
   dar el olivo  AR-SJN (1)
   dar el pasaporte  ES-SLM (1)
   darle cuello  EU-NYK (1)
   darle puerta  ES-SCO ES-ZAR (2)
   echar  ES-MAD AR-SJN AR-BUE (3)
   echar de la empresa  ES-MUR (1)
   enseñar dónde está la puerta  ES-MAD (1)
   largar  ES-SLM (1)
   largarlo  ES-MUR (1)
   leerle la cartilla  EU-NYK (1)
   mandar a freír monos  CH-ARI (1)
   mandar al diablo  MX-MEX (1)
   mandar cuspiando de la pega  CH-ARI (1)
   poner de patas a la calle  AR-SJN (1)
   poner en la calle  ES-SLM (1)
   rajar  AR-BUE AR-BUE (2)
   sacar  RD-STI (1)



[065] Eludir o evitar un riesgo o compromiso.

Ejemplo: Siempre que hay algún problema, Eladio intenta (_____).

(1)escurrir el bulto; (2)escurrir la bola; (3)guardar el bulto; (4)huir el bulto.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 1 - 1 - - 2 1 - 1 - - 2 - - - - - -   10
  1 escurrir el bult 4 4 3 4 4 3 3 3 3 4 4 2 4 4 - - - 2 3 - - 2 1 3 - - 1 1 1 3 - 1 - 1 - 2 2   72
  2 escurrir la bola - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    2
  3 guardar el bulto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - -    2
  4 huir el bulto    - - - - - - - - - - - 1 - - - - 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 2 - -    5

             Total   4 4 3 4 4 3 3 3 3 4 4 3 4 4 0 1 3 2 4 1 0 5 1 3 2 2 1 2 1 3 2 1 0 1 2 2 2   91

Otros:
   borrarse  AR-SJN (1)
   capear el bulto  NI-LEO NI-LEO (2)
   correrse  CH-ARI CH-CON (2)
   dársela  HO-NAC (1)
   dar de lado  CU-SCU (1)
   darle de lado  CU-SCU (1)
   desaparecer  BO-PAZ (1)
   eludir  CU-SCU (1)
   eludir el bulto  PA-ASU (1)
   eludir el problema  CH-ARI (1)
   eludirlo  PA-ASU (1)
   escabullir el bulto  MX-MEX (1)
   escabullirse  ES-SLM ES-SLM ES-MAD ES-ALM MX-MEX HO-TEG NI-LEO (7)
   escaquearse  ES-COR ES-SCO ES-SLM ES-ZAR ES-ZAR ES-VAL ES-SEV ES-MUR ES-PAL (9)
   esconder la bola  CU-SCU (1)
   esconder la cabeza  AR-SAL (1)
   escurrir el hombro  RD-STI (1)
   escurrir el paquete  VE-CBO (1)
   escurrirse  NI-LEO (1)
   espantar la mula  RD-STI (1)
   esquivar el bulto  AR-SJN AR-BUE (2)
   esquivarle el bulto  AR-SAL (1)
   evadir el tema  MX-MRD (1)
   evitar el problema  PR-DOR (1)
   hacer el sordo  MX-MON (1)
   hacer mutis por el foro  ES-MAD (1)
   hacerle el quite  CH-CON (1)
   hacerse bola  BO-PAZ (1)
   hacerse el de la oreja mocha  CO-MED (1)
   hacerse el indio  PN-PAN (1)
   hacerse el loco  PN-PAN (1)
   hacerse el maje  EL-SSA (1)
   hacerse el mosquito muerto  MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS (4)
   hacerse el occiso  EU-NYK MX-MEX (2)
   hacerse tonto  MX-MRD (1)
   huir  MX-MEX (1)
   huir del problema  PR-DOR (1)
   lavarse las manos  CU-SCU MX-MON CO-MED AR-BUE (4)
   ocultar el bulto  AR-BUE (1)
   poner pies de por medio  MX-MRD (1)
   ponerse resbaloso  RD-STI (1)
   quitar el bulto  AR-SJN (1)
   rehuir el bulto  MX-MEX (1)
   sacar el bulto  EU-NYK (1)
   sacar el cuerpo  VE-CBO PA-ASU (2)
   sacar el cuerpo a la jeringa  CH-CON (1)
   sacar la vuelta  MX-MEX MX-MEX (2)
   sacarle al bulto  MX-MON (1)
   sacarle el cuerpo  CU-SCU CO-MED AR-SJN (3)
   sacarle el cuerpo a la jeringa  CH-CON (1)
   sacarle el culo a la jeringa  VE-CBO (1)
   sacarse el bulto  CH-ARI CH-CON (2)
   salir corriendo  HO-NAC (1)
   salir por la tangente  MX-MEX (1)
   salirse de la situación  CO-MED (1)
   salirse por la tangente  ES-MAD (1)
   tirar la bola  PN-PAN (1)
   zafarse del asunto  ES-STD (1)
   |'escaquearse' es argot militar  ES-SEV (1)


[066] Comportarse interesadamente y con engaño de dos modos distintos.

Ejemplo: Eduardo no juega limpio. (_____).

(1)jugar con dos barajas; (2)mamar a dos tetas.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. 1 2 1 - 1 3 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 - 1 1 2 1 - 1 - 1 2 1 1 1 2 2 - 2 1 2 - -   36
  1 jugar con dos ba 3 1 1 3 1 - 2 2 3 3 4 2 2 1 4 2 3 2 2 1 - 2 2 1 1 - - - 1 - 1 1 - - 1 - -   52
  2 mamar a dos teta - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - 1 - 1 - 1 1 - - - - - - - - - -    6

             Total   4 3 2 3 2 3 2 3 4 4 4 4 3 2 4 3 3 3 4 3 1 3 3 2 2 3 2 1 2 2 3 1 2 1 3 0 0   94

Otros:
   a dos aguas  ES-PAL RD-STI (2)
   chupar pito y corneta  MX-MEX (1)
   comer con dos cucharas  EU-NYK (1)
   estar a dos bandas  ES-STD ES-MAD (2)
   estar a por todas  ES-SLM (1)
   estar con Dios y el diablo  PN-PAN (1)
   hacer doble juego  ES-SLM (1)
   hacerle a las dos puntas  AR-SJN (1)
   hacerse el loco  BO-PAZ (1)
   jugar a dos aguas  AR-SJN (1)
   jugar a dos bandas  ES-STD ES-SLM ES-GDL ES-ALM (4)
   jugar a dos bandos  ES-ZAR (1)
   jugar a dos barajas  ES-COR (1)
   jugar a dos caras  ES-MUR PR-DOR (2)
   jugar a dos cartas  ES-SCO (1)
   jugar a dos juegos  MX-MEX (1)
   jugar a dos manos  ES-ZAR (1)
   jugar a dos puntas  PA-ASU PA-ASU AR-SAL AR-BUE (4)
   jugar con dados cargados  NI-LEO (1)
   jugar con dos cartas  CO-MED (1)
   jugar con los naipes marcados  ES-SLM (1)
   jugar con maraña  NI-LEO (1)
   jugar con trampa  NI-LEO (1)
   jugar doble  MX-MON MX-MEX (2)
   jugar dos cartas  MX-AGS MX-AGS (2)
   jugar en dos aguas  VE-CBO (1)
   jugar para los dos lados  CH-CON (1)
   jugar sucio  RD-STI MX-AGS NI-LEO PN-PAN PA-ASU (5)
   nadar a dos aguas  ES-PAL AR-SJN (2)
   nadar en dos aguas  NI-LEO PN-PAN (2)
   nadar y guardar la ropa  ES-PAL (1)
   querer dar atole con el dedo  EU-NYK (1)
   ser chaucha de dos caras  CH-CON (1)
   ser chueco  CH-ARI (1)
   ser de doble faz  CO-MED (1)
   ser dos caras  MX-MEX MX-MEX (2)
   ser oportunista  ES-MAD (1)
   ser un doble  MX-MEX (1)
   ser un dos caras  MX-MEX MX-MEX (2)
   ser un falso  AR-SJN (1)
   ser un fullero  BO-PAZ (1)
   ser un hipócrita  AR-SJN (1)
   tener doble cara  MX-MRD (1)
   tener doble intención  CH-ARI CH-ARI (2)
   tener dos caras  MX-MEX EL-SSA EL-SSA HO-NAC VE-CBO AR-BUE AR-BUE AR-BUE (8)
   tener varias caras  CO-MED (1)
   traer algo entre manos  HO-TEG (1)


[067] Intentar conseguir lo necesario para vivir.

Ejemplo: Como su padre estaba enfermo, Juanito, el hijo mayor trabajaba para (_____).

(1)buscarse la vida; (2)ganarse la vida; (3)parar la olla; (4)pasar el agua.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  1 buscarse la vida 3 1 2 1 3 1 1 2 1 - - 2 2 3 1 1 - 1 - - - - 1 - - - 2 - - - 2 - - - - 2 -   32
  2 ganarse la vida  4 4 2 4 2 2 2 1 4 4 4 3 4 2 4 3 4 4 4 2 4 8 3 4 3 3 4 3 4 4 4 3 4 4 4 3 4  129
  3 parar la olla    - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - 3 4 - 2 3 2   16
  4 pasar el agua    - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1

             Total   7 5 4 5 5 3 3 3 5 4 4 5 6 5 5 4 4 6 5 2 4 8 4 4 3 4 6 3 4 4 6 6 8 4 6 8 6  178

Otros:
   buscársela  RD-STI (1)
   buscarse las habichuelas  ES-MUR (1)
   comer  ES-MAD (1)
   defenderse  PN-PAN (1)
   ganar el pan  MX-MEX (1)
   ganarse el pan de cada día  MX-MEX (1)
   ganarse el puchero  AR-SJN (1)
   ganarse la manduca  ES-SLM (1)
   ganarse las habichuelas  ES-MLG (1)
   jugar a los ases  EU-NYK (1)
   llenar la olla  ES-ALM (1)
   llevarse algo a la boca  ES-ZAR (1)
   mantener la casa  BO-PAZ AR-SJN (2)
   rebuscárselas  CH-ARI AR-SJN (2)
   rebuscarse  PN-PAN (1)
   salir adelante  ES-MAD MX-MON MX-MON (3)
   seguir adelante  ES-SLM (1)
   sobrestar la situación  MX-MEX (1)
   sobrevivir  ES-MAD (1)
   subsistir  ES-MAD AR-SJN (2)
   tirar adelante  ES-SLM (1)



[068] Comer mucho.

Ejemplo: No sé cómo no revientan de tanto comer. Estos muchachos (_____).

(1)comer a dos carrillos; (2)comer como lima nueva; (3)comer como un sabañón; (4)comer como una lima; (5)comer como una
vaca; (6)henchir el baúl; (7)llenar el baúl; (8)quedar con el ombligo parado; (9)tener buen saque.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - 1 1 - - 1 - 2 1 - 1 - - - - - -    9
  1 comer a dos carr 3 2 - - 2 - 1 - 1 1 1 2 2 1 - - - 2 - - - - - 2 - 1 - - - - - - - - - - -   21
  2 comer como lima  - - - - - - - - - - - - - - - - 3 - - - - - - - - - - - - 2 - - - - 2 3 2   12
  3 comer como un sa 1 - - - - - - - - - - - - 1 1 - - 2 - - - - - - - - - - - 1 - 3 4 - - - -   13
  4 comer como una l 3 4 3 4 4 1 2 3 3 4 2 3 4 1 - 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1   44
  5 comer como una v - 1 - 1 1 2 - - - - - 3 - 2 - 1 1 - 1 1 - - 1 1 2 - - - 2 1 2 - 1 4 4 - -   32
  8 quedar con el om - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - -    2
  9 tener buen saque 3 1 2 3 3 - 2 - 3 - - 2 4 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   24

             Total  10 8 5 810 3 5 3 7 5 31010 6 1 4 4 4 3 2 0 1 2 3 2 2 0 2 3 4 3 3 5 4 6 3 3  157

Otros:
   atacarse  ES-MAD (1)
   atiborrarse  ES-MAD (1)
   comer a destajo  CH-ARI (1)
   comer a dos cachetes  HO-NAC HO-NAC (2)
   comer a mandíbula batiente  ES-SLM ES-ZAR (2)
   comer a manos llenas  MX-MON (1)
   comer a reventar  MX-MEX (1)
   comer como alentado  EU-NOR (1)
   comer como animales  ES-SLM (1)
   comer como bestias  ES-SLM (1)
   comer como burro  MX-MRD (1)
   comer como caballo  PN-PAN (1)
   comer como cerdo  NI-LEO (1)
   comer como chancho  AR-SJN (1)
   comer como chancho prestado  AR-SJN (1)
   comer como condenado  NI-LEO (1)
   comer como descosido  AR-SJN (1)
   comer como huerfanito  AR-SJN (1)
   comer como lagarto  NI-LEO (1)
   comer como lima nueva  AR-SJN (1)
   comer como niño de hospicio  EU-NYK MX-MEX (2)
   comer como pelón de hospicio  MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX NI-LEO (5)
   comer como pelones de hospicio  MX-MEX (1)
   comer como un burro  ES-PAL (1)
   comer como un caballo  CU-SCU (1)
   comer como un cerdo  ES-PAL (1)
   comer como un desplazado  EL-SSA (1)
   comer como un glotón  MX-MEX (1)
   comer como un remordimiento  VE-CBO (1)
   comer como un salvaje  CU-SCU (1)
   comer como una lima sorda  ES-PAL (1)
   comer como vaca  AR-BUE (1)
   comer hasta quedar pupudo  AR-SJN (1)
   comer más que plata al 20  CO-MED (1)
   comer todo el día  MX-AGS (1)
   como baño e"tren  AR-SAL (1)
   estrenar dentadura  PA-ASU (1)
   hartarse  PN-PAN (1)
   llenar la joroba  MX-MON (1)
   morfar  AR-SAL (1)
   morfar como bestias  AR-SJN (1)
   no parar de comer  HO-TEG (1)
   no tener fondo  ES-SCO MX-MRD (2)
   parecer barril sin fondo  MX-AGS (1)
   ponerse hasta el culo  ES-MAD (1)
   quedar hasta el cuello  CH-ARI (1)
   ser artón  NI-LEO (1)
   ser arturo  NI-LEO (1)
   ser barril sin fondo  BO-PAZ (1)
   ser comilón  CU-SCU NI-LEO (2)
   ser como barril sin fondo  EU-NYK (1)
   ser glotón  NI-LEO (1)
   ser goloso  MX-MRD (1)
   ser mejor comprarle un traje que invitarlo a cenar  ES-MAD (1)
   ser tragón  MX-AGS MX-AGS AR-BUE AR-BUE (4)
   ser un saco sin fondo  ES-SCO (1)
   tener un hueco en el estómago  CO-MED (1)
   tragar como cerdo  MX-AGS (1)
   tragar como cerdos  MX-AGS (1)
   tragar como una lima  ES-MLG ES-MLG (2)


[069] Exagerar el alcance o significación de lo que se dice o hace.
Ejemplo: No hace falta que (_____). Todos sabemos muy bien lo que pasó.

(1)cargar las tintas; (2)ir demasiado lejos; (3)ir muy lejos; (4)recargar las tintas; (5)sacar de quicio; (6)salirse de la vaina.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - 2 1 - - - 2 - - 1 - - - - - 1 - - - 1 - - - 2 2 - - - - - 1 - - -   13
  1 cargar las tinta 2 3 2 3 2 - 1 1 3 - - 1 - 2 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - 1 1 1 -   24
  2 ir demasiado lej 2 1 - 1 1 1 1 - - 1 - 1 1 - 2 2 1 2 - 1 4 3 1 1 1 2 1 1 2 3 3 1 3 1 - 1 2   48
  3 ir muy lejos     1 1 - 1 - 1 - - - - - 2 1 - 3 1 3 3 1 4 - 4 - 1 1 2 2 - 2 1 - 2 2 1 1 1 1   43
  5 sacar de quicio  2 2 2 - - 1 1 2 3 1 4 3 2 2 2 1 2 1 1 - 4 1 - - - - 2 1 - - 1 - 1 - 2 1 -   45
  6 salirse de la va - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - 1    5

             Total   7 7 4 5 5 4 3 3 6 4 4 8 5 4 7 4 6 6 4 5 8 9 2 2 2 4 8 4 4 4 4 3 6 4 5 4 4  178

Otros:
   abundar en detalles  AR-SAL (1)
   agrandar las cosas  AR-BUE (1)
   alaraquear  CH-ARI (1)
   buscar los tres pies al gato  ES-MAD (1)
   decir lo mismo  NI-LEO (1)
   dramatizar  MX-MEX (1)
   echar leña al fuego  ES-STD (1)
   exagerar  MX-MRD EL-SSA (2)
   exagerar tanto  ES-MUR HO-TEG (2)
   hinchar la cosa  ES-SLM (1)
   montar ese pollo  ES-MAD (1)
   pasarse  ES-SCO ES-PAL (2)
   pasarse de la raya  PN-PAN AR-SJN (2)
   poner pies y patas  MX-MRD (1)
   ponerle  CH-ARI (1)
   ponerle color  EL-SSA CH-CON (2)
   que lo oiga  RD-STI (1)
   repetir lo mismo  NI-LEO (1)
   salirse de madre  ES-SLM (1)
   tirarse de la moto  ES-SCO (1)


[070] Dejarse engañar.

Ejemplo: Ignacio (_____) y se ha creído todo lo que le han dicho.

(1)caer en el anzuelo; (2)caer en la trampa; (3)hacer el primo; (4)morder el anzuelo; (5)picar el anzuelo; (6)pisar el palito;
(7)pisar(se) la guasca; (8)tragar el anzuelo; (9)tragarse la bola; (10)tragarse una bola.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - 1 - - - - - - - - -    4
  1 caer en el anzue - - - - - - 1 - - - - 2 - - 1 1 - 1 - 1 - - - 1 - 1 1 1 1 - - - - - - - -   12
  2 caer en la tramp 2 3 - 1 1 1 - - 2 1 - 2 2 3 2 4 3 3 2 3 - 4 - 2 1 1 2 2 2 1 3 1 3 3 3 2 2   67
  3 hacer el primo   3 3 - 1 - - - - 1 2 4 1 2 2 2 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   22
  4 morder el anzuel 2 2 1 3 1 3 - - 1 1 4 1 1 1 3 - 3 2 - 1 3 4 3 1 - 2 2 1 4 1 1 2 1 2 2 2 1   62
  5 picar el anzuelo 1 1 - - 4 - - 2 2 - - - - 1 1 - - - - - - 1 1 - - 1 - - - - - 1 - - - - -   16
  6 pisar el palito  - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 2 3 2 3 3 3   17
  8 tragar el anzuel - 2 1 1 1 - - - 1 - - 2 2 3 1 - 1 2 3 1 4 5 1 2 1 1 3 2 - 2 - 1 2 - 1 3 2   51
  9 tragarse la bola 3 2 1 3 3 - - - - 3 - 3 1 3 1 - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - -   25
 10 tragarse una bol - 1 2 - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    5

             Total  1114 5 910 4 2 3 7 7 811 81312 5 710 5 6 714 6 6 3 7 8 7 7 4 4 7 9 8 910 8  281

Otros:
   agarrar papa  CH-ARI (1)
   caer en el cepo  ES-SLM (1)
   caer en el garlito  MX-MEX (1)
   caer en la trampa  VE-CBO (1)
   caer redondo  MX-MEX (1)
   comérsela toda  EU-NYK (1)
   comer el anzuelo  MX-AGS (1)
   dársela con queso  ES-MUR (1)
   dárselas con queso  ES-SCO (1)
   dejarse camelos  ES-MAD (1)
   dejarse coger  RD-STI (1)
   llevárselo en el alma  EL-SSA (1)
   metérsela  ES-MUR (1)
   pagársela  ES-PAL (1)
   pecar de ingenio  ES-MUR (1)
   picar  ES-GDL (1)
   tragársela  AR-SJN (1)
   tragarse el anzuelo  MX-MON (1)
   tragarse el camelo  ES-MAD (1)



[071] Utilizar una evasiva para eludir una respuesta comprometida.

Ejemplo: Por favor, Eladio, no (_____) y contéstame a mis preguntas.

(1)emborrachar la perdiz; (2)escapar(se) por la tangente; (3)irse por la tangente; (4)salirse por la tangente.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - 1 - - 1 - - - - - - 1 1 - - - - - 1 - - - - - - - - 1 - -    7
  1 emborrachar la p - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 3 - - - -    5
  2 escapar(se) por  2 1 - - - - - - - - - - 1 - 1 1 - - - - - - 1 1 1 1 - - 1 - 1 - - - 1 - 2   15
  3 irse por la tang 2 2 4 2 2 - - 2 1 1 - - 3 4 3 3 3 1 1 - - 3 1 2 1 1 2 2 - 1 - 4 2 2 2 4 -   61
  4 salirse por la t 2 3 2 4 2 1 3 2 3 4 4 3 1 1 2 - - 4 2 3 4 7 3 2 1 1 3 3 3 3 3 - - 2 - 1 -   82

             Total   6 6 6 6 4 3 3 4 5 5 4 4 5 5 6 4 3 5 4 4 410 5 5 3 4 5 5 4 4 4 5 5 4 4 5 2  170

Otros:
   andar por las ramas  HO-NAC (1)
   andarse por las ramas  ES-MAD EU-NOR (2)
   cubrirse las espaldas  ES-SCO (1)
   dar rodeos  ES-SLM (1)
   dar tantas vueltas  MX-MEX (1)
   embolar a perdiz  CH-CON (1)
   embolar la perdiz  CH-CON (1)
   engrupar  CH-ARI (1)
   escaquearse  ES-MAD (1)
   evadir  PR-DOR (1)
   hacerse el burro  AR-BUE (1)
   hacerse el de los panes  EL-SSA (1)
   hacerse el loco  ES-PAL MX-MEX NI-LEO BO-PAZ (4)
   hacerse pato  MX-AGS (1)
   irse por las ramas  ES-COR ES-SLM ES-ZAR ES-ZAR ES-SEV NI-LEO CH-ARI AR-BUE AR-BUE (9)
   irse por los cerros de Úbeda  ES-MUR (1)
   marear la perdiz  ES-COR ES-SCO ES-VAL ES-VAL ES-ALM (5)
   sacarle al bulto  MX-MON (1)
   sacarle la vuelta  MX-MON (1)
   salir por peteneras  ES-SLM (1)



[072] Olvidársele lo que iba a decir o a hacer.

Ejemplo: Ahora no recuerdo lo que iba a decirte. (_____).

(1)írsele el santo al cielo; (2)írsele la onda.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - 1 - - - - - - 1 - - - 2 2 - - - 1 - -    9
  1 írsele el santo  4 4 3 4 2 3 3 3 4 4 4 3 3 4 - 1 - - 1 - 4 2 - - - - - - - - - - - - - - -   56
  2 írsele la onda   2 2 1 - 1 - - - - - 1 1 - - 2 2 3 4 2 4 4 6 4 4 3 3 4 4 2 1 - 4 4 3 1 3 -   75

             Total   6 6 4 4 3 3 3 3 4 4 5 4 4 4 3 3 3 4 4 4 8 8 4 4 3 4 4 4 2 3 2 4 4 3 2 3 0  140

Otros:
   borrarse el cassette  MX-MEX (1)
   chispoteársele  CH-ARI (1)
   estar en el limbo  ES-ZAR (1)
   estar fuera de foco  AR-SAL (1)
   hacérsele una laguna  AR-BUE (1)
   hacer una laguna  AR-BUE (1)
   írsele  CH-CON AR-SAL AR-BUE AR-BUE (4)
   írsele algo  AR-SJN (1)
   írsele de la cabeza  ES-MAD CU-SCU (2)
   írsele el avión  EU-NYK (1)
   írsele el baifo  ES-PAL (1)
   írsele el pájaro  EU-NOR (1)
   írsele la bola  ES-PAL (1)
   írsele la especie  ES-SLM (1)
   írsele la idea  VE-CBO (1)
   írsele la olla  ES-COR ES-STD ES-ZAR (3)
   írsele la onda  EL-SSA (1)
   írsele la paloma  CO-MED (1)
   írsele la poloma  CO-MED (1)
   irse de la mente  PR-DOR (1)
   irse el Cristo al cielo  ES-SLM (1)
   irse el avión  MX-MEX (1)
   irse la especie  ES-SLM (1)
   irse la idea  ES-SLM NI-LEO (2)
   irse la olla  ES-SLM (1)
   irse la paloma  EU-NYK (1)
   la mente en blanco  EU-NYK (1)
   pensar en su abuela  BO-PAZ (1)
   perder el hilo  HO-TEG (1)
   piantársele algo   AR-SJN (1)
   pisar los talones  MX-MEX (1)
   quedar en Babia  ES-ALM (1)
   quedarse en blanco  ES-SCO ES-PAL RD-STI (3)
   quedarse in albis  ES-PAL (1)
   tener en la punta de la lengua  NI-LEO PA-ASU (2)
   tener un lapsus  RD-STI (1)



[073] Criticarse a sí mismo sin ser consciente de ello.

Ejemplo: Actuando de esa forma, no va a conseguir lo que espera. Al contrario, ya sabes que quien (_____) ...

(1)arrojar piedras contra el propio tejado; (2)echarse tierra encima; (3)escupir al cielo; (4)escupir contra el cielo; (5)lanzar piedras
contra el propio tejado; (6)tirar piedras a su propio tejado; (7)tirar piedras contra su propio tejado.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 1 - 1 1 - 2 - - 1 - - - - - - - - - - - -    8
  1 arrojar piedras  2 1 - 1 - - - - 1 - - 1 1 2 - - - - - - - - - 2 - 1 - - - - - - - - - - -   12
  2 echarse tierra e 1 - - - - 1 - - - - - 1 - - 1 1 2 2 3 - - 2 2 3 2 2 3 2 2 1 1 1 - - 1 3 4   41
  3 escupir al cielo 1 1 - - 1 - - - - - - 2 1 3 - 1 2 1 - 1 - 5 2 - - 1 2 1 1 2 1 2 4 3 1 1 1   41
  4 escupir contra e - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - -    1
  5 lanzar piedras c 1 2 - 1 - - - - - 3 1 - 1 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   11
  6 tirar piedras a  2 2 1 2 4 2 2 3 2 1 1 2 2 3 1 - - 2 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - -   33
  7 tirar piedras co 2 2 3 3 - - 1 1 2 4 4 2 2 3 - - 1 - - - - - - - - - - 1 - - 2 - - 1 1 - -   35

             Total   9 8 4 7 5 3 3 4 5 8 6 9 713 2 3 6 5 4 2 0 9 5 5 3 4 5 4 3 3 4 4 4 4 3 4 5  182

Otros:
   arrojar piedras cuando se tiene techo de vidrio  PA-ASU (1)
   echarse carga encima  ES-SLM (1)
   echarse fuego  MX-MON (1)
   echarse la soga al cuello  MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS (4)
   echarse tierra encima  AR-BUE (1)
   embarrarse  CH-ARI (1)
   escupir hacia arriba  CO-MED AR-SAL (2)
   escupir para arriba  CU-SCU CU-SCU RD-STI MX-MON PN-PAN CO-MED CO-MED VE-CBO AR-SJN AR-SJN (10)
   fregarse ellamisma  NI-LEO (1)
   hundirse a sí mismo  ES-SLM (1)
   hundirse ella misma  NI-LEO (1)
   ponerse trabas  ES-SLM (1)
   tener cola que le pisan  EU-NYK (1)
   tener techo de vidrio  CH-CON (1)
   tirar manteca al techo  AR-SJN (1)
   |El dicho es tan conocido que se puede eliminar la segunda parte, y ésta queda sobreentendida.  MX-MON (1)



[074] Reunir dinero entre varias personas para cierto negocio, diversión, etc.

Ejemplo: No tenía ni un centavo, pero (_____) entre sus parientes y empezó el negocio.

(1)hacer una colecta; (2)hacer una vaca; (3)hacer vaquita.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 2 - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -    3
  1 hacer una colect 4 4 4 4 4 1 2 4 4 4 4 4 4 3 2 3 3 4 4 3 2 4 1 2 2 1 2 3 3 - 1 - 4 3 2 1 2  102
  2 hacer una vaca   - - - - - - - - - - - - - - 3 - 1 2 - - - - 1 1 1 1 2 4 3 4 2 4 3 1 2 3 2   40
  3 hacer vaquita    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 3 2 - - 1 - - - - 3 - 3 - 2 1 1   17

             Total   4 4 4 4 4 3 2 4 4 4 4 4 4 3 5 3 4 6 4 4 2 8 4 3 3 3 4 7 6 4 6 410 4 6 5 5  162

Otros:
   conseguir pasta  ES-SCO (1)
   echar la vaca  NI-LEO (1)
   hacer la cabuda  EL-SSA (1)
   hacer un fondo  ES-SLM (1)
   hacer un mochilazo  CO-MED (1)
   hacer una bolsa  AR-SJN (1)
   hacer una coperacha  MX-MEX MX-MEX (2)
   hacer una derrama  ES-PAL (1)
   hacer una recolecta  MX-AGS (1)
   hacer una tanda  MX-AGS (1)
   hacer una vaquita  AR-SJN AR-SJN AR-BUE (3)
   hacer vaca  CO-MED (1)
   juntar lana  MX-MEX (1)
   meterse en una cooperativa  CU-SCU (1)
   pasar el platillo  CH-CON (1)
   pasar la balanza  HO-NAC (1)
   pasar la charola  MX-MRD (1)
   pasar la gorra  ES-STD (1)
   poner bote  ES-GDL (1)
   recoger  ES-ALM (1)
   recoger pasta  ES-SCO (1)
   recolectar fondos  ES-SCO (1)
   recolectar serrucho  RD-STI (1)



[075] Emborracharse.

Ejemplo: Se fue con sus amigos, estuvo bebiendo y (_____).

(1)agarrar un peludo; (2)agarrar una cogorza; (3)agarrarla; (4)coger un castañazo; (5)coger un pedo; (6)coger una cogorza;
(7)pegarse una tranca; (8)pescar una cogorza; (9)ponerse en pedo; (10)tomarse un peludo.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 2 - - 2 1 1 - 1 - 1 1 1 - 2 - - - 1 - 3 1 - 2 - 1 - - 2 1 - - -   23
  1 agarrar un pelud - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1    3
  2 agarrar una cogo 2 3 - 1 2 - - 1 - 1 - 1 2 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   14
  3 agarrarla        1 3 1 - - - - 1 - 1 - 1 1 - 1 - - - - - - 1 1 - - 1 - - - - - - - - - - -   13
  4 coger un castaña - - - - - - - - 1 - - 2 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    5
  5 coger un pedo    1 3 2 1 3 - 2 2 1 1 - 2 1 2 - - - - - 1 - 2 - - - - - - - - - - - - - - -   24
  6 coger una cogorz 3 1 3 2 2 1 - 1 1 2 3 2 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   23
  7 pegarse una tran - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 2 - - - - - 1 - - - - 1 - 3 3 1 1 1 - -   14
  8 pescar una cogor 1 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    4
  9 ponerse en pedo  - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 3 - 2 1 - - - - - - - - - - - 3 1 2   13

             Total   811 6 4 8 3 2 5 5 6 410 7 4 2 1 1 4 3 4 0 5 3 1 3 2 0 2 1 1 3 3 3 2 4 2 3  136

Otros:
   agarrar la jarra  MX-MRD (1)
   agarrar pata  HO-NAC HO-NAC (2)
   agarrar un pedo  AR-BUE AR-BUE (2)
   agarrar un tablón  ES-SCO (1)
   agarrar una borrachera  VE-CBO (1)
   agarrar una briaga  MX-MEX (1)
   agarrar una curda  AR-SJN (1)
   agarrar una melopea  ES-SLM (1)
   agarrar una tranca  AR-SJN AR-SJN (2)
   agarrar una trompa  ES-SCO (1)
   agarrar una turca  PR-DOR PR-DOR (2)
   agarrarse un pedo  PA-ASU AR-SJN AR-SJN AR-SJN (4)
   agarrarse una curda  AR-SJN (1)
   agarrarse una mamuá  AR-SJN AR-SJN (2)
   agarrarse una tranca  AR-SJN (1)
   ajumarse  CU-SCU (1)
   alzarse un pedal  AR-SAL (1)
   cocerse  CH-CON (1)
   coger la mona  EL-SSA (1)
   coger tremenda juma  CU-SCU (1)
   coger un cagallón  ES-SCO (1)
   coger un cebollón  ES-SCO (1)
   coger un colocón  ES-SLM (1)
   coger un mierdón  ES-ZAR (1)
   coger un moño  ES-ALM (1)
   coger un pedal  ES-SLM (1)
   coger un peo  ES-PAL (1)
   coger una borrachera  ES-PAL VE-CBO (2)
   coger una castaña  ES-COR ES-SLM (2)
   coger una melopea  ES-SCO ES-ZAR (2)
   coger una mierda  ES-SCO ES-SCO ES-ZAR (3)
   coger una moña  ES-SLM (1)
   coger una mona  ES-PAL CU-SCU (2)
   coger una pez  VE-CBO (1)
   coger una tranca  ES-PAL (1)
   coger una trompa  ES-MUR (1)
   coger una turca  PR-DOR (1)
   cogerse una torrija  ES-MAD (1)
   colocarse  ES-MAD (1)
   curarse  CH-CON (1)
   curarse hasta las patas  CH-ARI (1)
   darse un jumo  RD-STI (1)
   doblar el codo  BO-PAZ (1)
   echarse una peda  EU-NYK (1)
   embolarse  NI-LEO (1)
   embriagarse  ES-GDL (1)
   enborrachar  RD-STI (1)
   estar en fuego  PN-PAN (1)
   estar trompa  ES-MUR (1)
   irse de farra  EL-SSA (1)
   jumarse  PN-PAN (1)
   llevar una moña  ES-MAD (1)
   llevarla de largo  MX-MRD (1)
   macharse  AR-SAL (1)
   mamarse  AR-SJN AR-SJN AR-BUE AR-BUE (4)
   pegársela  PN-PAN (1)
   pegarse una mamada  NI-LEO (1)
   pegarse una perra  EU-NYK (1)
   pegarse una rasca  CO-MED CO-MED CO-MED CH-ARI CH-ARI (5)
   perder el sentido  MX-MEX (1)
   picarse  NI-LEO (1)
   pillar un punto  ES-SCO (1)
   pillar una cogorza  ES-MUR (1)
   pillar una trompa  ES-MUR (1)
   pillarse una castaña  ES-MAD (1)
   pillarse una cogorza  ES-MAD (1)
   ponerse a los codos  NI-LEO (1)
   ponerse a maseta  EU-NOR (1)
   ponerse a verga  EL-SSA (1)
   ponerse arriba de los cables  NI-LEO (1)
   ponerse bolo  EL-SSA (1)
   ponerse ciego  ES-ALM (1)
   ponerse como araña fumigada  MX-MEX (1)
   ponerse como un trompo  ES-ALM (1)
   ponerse hasta atrás  MX-MON MX-MEX MX-MEX MX-MEX (4)
   ponerse hasta el queque  NI-LEO (1)
   ponerse jarra hasta el tope  MX-AGS (1)
   ponerse la cruda  NI-LEO (1)
   ponerse pedo  ES-SLM ES-MUR MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-MEX (7)
   ponerse un cuete  MX-MEX MX-MEX (2)
   ponerse un pedo  MX-MEX AR-SJN (2)
   prenderse  RD-STI (1)
   quedar hasta atrás  MX-MRD (1)
   quedarse dormido  BO-PAZ (1)
   soplar por la trompeta  ES-SCO (1)
   tajarse  ES-PAL (1)
   tomarse un pedo  PA-ASU (1)



[076] Meterse en asuntos enredados y dificultosos.

Ejemplo: No sé por qué (_____), si no tengo ni idea de cómo funciona.

(1)meterse en berenjenales; (2)meterse en un berenjenal; (3)meterse en un fandango.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 3 - - 1 - - 1 - 2 - 1 1 - 2 - 1 - -   13
  1 meterse en beren 3 2 2 4 1 2 2 1 2 1 - 2 3 3 - - - 1 2 - - 2 - - - - 1 - - - - - - - - - -   34
  2 meterse en un be 2 2 1 - 3 - 1 2 2 4 4 1 1 2 - 4 3 2 - - - 2 - 3 2 1 2 - 1 1 1 - - 2 1 1 2   53
  3 meterse en un fa - - - - - - - - - - - 2 - - 2 - 1 2 1 - - 2 1 - - 1 - - - - 1 - - - 1 - -   14

             Total   5 4 3 4 4 3 3 3 4 5 4 5 4 5 2 4 4 5 3 3 0 6 2 3 2 3 3 2 1 2 3 0 2 2 3 1 2  114

Otros:
   andar de metiche  EU-NYK (1)
   complicarse la vida  MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS CO-MED (5)
   enredarse  CO-MED (1)
   hacer nupcios  MX-MEX (1)
   meter en líos  AR-BUE (1)
   meter la cuchara  BO-PAZ (1)
   meterse  CH-ARI (1)
   meterse a clavos  NI-LEO (1)
   meterse a líos  NI-LEO (1)
   meterse a problemas  NI-LEO (1)
   meterse donde no le llaman  ES-GDL ES-MAD (2)
   meterse en bodrios  AR-SJN (1)
   meterse en broncas  MX-MEX (1)
   meterse en cada berenjenal  AR-SJN (1)
   meterse en camisa de once varas  ES-SLM ES-MAD ES-MUR CU-SCU RD-STI MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MRD EL-SSA PN-PAN CO-MED AR-SAL
AR-SJN AR-SJN (15)
   meterse en camisas de ocho varas  ES-SCO (1)
   meterse en camisas de once varas  ES-SCO NI-LEO CH-CON CH-CON (4)
   meterse en carajadas  CO-MED (1)
   meterse en ese rollo  MX-MEX (1)
   meterse en este berenjenal  MX-MEX (1)
   meterse en este enredo  PN-PAN (1)
   meterse en este lío  ES-MUR (1)
   meterse en follones  ES-SLM (1)
   meterse en harina de otro costal  ES-ALM (1)
   meterse en jardines  ES-VAL (1)
   meterse en la grande  CO-MED (1)
   meterse en las patas de los caballos  CH-ARI CH-CON (2)
   meterse en líos  ES-STD ES-SLM ES-VAL ES-SEV MX-MEX HO-TEG HO-NAC CH-ARI CH-ARI PA-ASU (10)
   meterse en peos  VE-CBO (1)
   meterse en problemas  ES-SLM EU-NOR MX-MEX MX-MRD (4)
   meterse en quilombos  AR-BUE AR-BUE (2)
   meterse en un brollo  VE-CBO (1)
   meterse en un embrollo  PA-ASU (1)
   meterse en un enredo  EU-NYK (1)
   meterse en un fregao  ES-PAL (1)
   meterse en un lío  ES-ZAR CU-SCU MX-MON (3)
   meterse en vereda  ES-COR (1)



[077] Saber algo de fuente fidedigna.

Ejemplo: Carlos no se ha inventado lo que te dice. Lo (_____)

(1)saber de buena parte; (2)saber de buena tinta.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - 2 1 - - 1 - 1 - - - - - -    7
  1 saber de buena p - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 2 1 - 2 2 1 - 3 - - 2 1 2 1 - 1 1 - -   21
  2 saber de buena t 4 4 3 4 4 3 3 4 4 4 4 3 4 4 4 1 4 2 - - - 3 - 1 1 - 1 - - 1 - - - - 1 - -   71

             Total   4 4 3 4 4 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 4 2 2 0 5 2 2 3 4 1 0 3 2 3 1 0 1 2 0 0   99

Otros:
   saber a ciencia vista  ES-STD (1)
   saber de buena cuenta  PN-PAN (1)
   saber de buena fe  MX-MON AR-SAL (2)
   saber de buena fuente  ES-COR ES-ZAR ES-PAL ES-PAL RD-STI RD-STI EU-NYK EU-NOR EU-NOR MX-MON MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-MEX
MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MRD EL-SSA EL-SSA NI-LEO NI-LEO PN-PAN PN-PAN PN-PAN CO-MED VE-CBO VE-CBO BO-PAZ CH-ARI CH-ARI
CH-ARI CH-ARI CH-CON CH-CON CH-CON CH-CON PA-ASU PA-ASU PA-ASU AR-SAL AR-SJN AR-SJN AR-SJN AR-BUE AR-BUE AR-BUE AR-BUE (51)
   saber de buena información  NI-LEO (1)
   saber de buenas fuentes  AR-SJN (1)
   saber de fuente digna de crédito  MX-MRD (1)
   saber de fuentes fidedignas  EU-NYK (1)
   saber de primera mano  ES-STD (1)
   saber por fuentes bien informadas  ES-SLM (1)
   saber posta posta  AR-SJN (1)
   saberlo de fuente digna  RD-STI (1)
   saberse de buena fuente  NI-LEO (1)


[078] Apartar o suprimir a alguien o algo que representa un estorbo.

Ejemplo: Como me molestaba, lo (_____).

(1)quitar de delante; (2)quitar de en medio.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - -    1
  1 quitar de delant 1 2 - 1 - - - - - - - 1 - 2 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    8
  2 quitar de en med 3 4 4 4 4 3 3 3 4 4 4 3 4 4 4 4 4 3 4 3 4 8 4 4 2 3 4 3 3 3 3 2 3 3 3 1 1  127

             Total   4 6 4 5 4 3 3 3 4 4 4 4 4 6 5 4 4 3 4 3 4 8 4 4 3 3 4 3 3 3 3 2 3 3 3 1 1  136

Otros:
   apartar de en medio  PA-ASU (1)
   apartar de su lado  BO-PAZ (1)
   arrinconar  ES-PAL (1)
   borrarlo de lista  PA-ASU (1)
   cepillárselo  ES-MUR (1)
   darle esquinazo  ES-ALM (1)
   dejar al margen  ES-MAD (1)
   desmochar  ES-ALM (1)
   echar a un lado  ES-SLM ES-SLM (2)
   eliminar  MX-MEX CH-ARI (2)
   eliminar del frente  AR-SJN (1)
   fletar  AR-SJN (1)
   hacer a un lado  ES-MAD MX-MON MX-MEX EL-SSA (4)
   limpiar  AR-SJN (1)
   limpiarlo  ES-MUR (1)
   mandar a comer peras  EU-NYK (1)
   mandar a freír espárragos  MX-MON (1)
   mandar a volar  PN-PAN (1)
   pirar  AR-SJN (1)
   quitar de encima  ES-COR CO-MED AR-SJN (3)
   quitar de un plumazo  ES-SLM (1)
   quitar del frente  CH-ARI (1)
   quitar del medio  PN-PAN AR-SAL AR-BUE (3)
   quitarlo de la vista  HO-NAC (1)
   quitarse del camino  NI-LEO (1)
   saber del medio  AR-SJN (1)
   sacar  AR-BUE AR-BUE (2)
   sacar de en medio  VE-CBO CH-ARI CH-CON (3)
   sacar de encima  CH-ARI (1)
   suprimir  MX-MEX (1)
   tener que callar  EU-NYK (1)
   timar para un loro  CH-ARI (1)


[079] Aumentar notablemente la barriga, engordar.

Ejemplo: Con la buena vida y el poco ejercicio, Patricio (_____).

(1)criar panza; (2)echar barriga; (3)echar carnes; (4)echar panza; (5)sacar barriga.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - 1 - - - - 1 - - - - - 1 - - - 1 - 1 - - 1 - 1 2 - 2 1 - - -   12
  1 criar panza      2 2 - - - - - - - - - - 1 - 1 - - 1 - - - - - - - 2 1 1 - - - - 1 2 1 1 -   16
  2 echar barriga    3 3 4 3 3 2 2 2 4 3 4 3 3 4 4 3 4 2 1 1 - 2 1 2 1 - 3 1 2 3 - 1 - - - - -   74
  3 echar carnes     - 1 - - - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -    4
  4 echar panza      2 2 - - - - - - - - - 1 1 2 1 2 1 2 2 4 - 6 - 3 1 1 4 2 - - - 2 - - 3 3 2   47
  5 sacar barriga    1 2 - - 1 - - - - - - 1 - 2 - - 1 3 1 - - - - - - 1 1 1 1 - 2 - - - - - -   18

             Total   810 4 3 4 3 3 3 4 3 4 5 6 8 6 5 6 8 5 5 0 9 2 5 3 4 9 6 3 4 4 3 3 3 4 4 2  171

Otros:
   andar como balón  EU-NYK (1)
   criar barriga  ES-VAL (1)
   echar guata  CH-ARI CH-ARI (2)
   echar la curva de la felicidad  ES-SCO (1)
   echar mansa guata  CH-ARI (1)
   echar timba  EL-SSA NI-LEO (2)
   echar tripa  ES-SLM ES-SLM ES-SLM ES-MUR (4)
   echar un tripón  ES-SLM (1)
   entrar en carnes  MX-MEX (1)
   estar como felipón  ES-ZAR (1)
   estar de buen año  ES-MAD (1)
   estar muy repollodito  CO-MED (1)
   estar muy repuesto  CO-MED (1)
   estar panzón  MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS (4)
   poder engordar  BO-PAZ (1)
   ponerse barrigón  MX-MEX (1)
   ponerse como un cebón  ES-SLM (1)
   ponerse gordo  ES-SEV (1)
   quedar barrigón  MX-MRD (1)
   sacar guata  CH-CON (1)
   sacar la llanta  MX-MRD (1)
   sacar panza  AR-SJN AR-BUE (2)
   salirle los rollitos  VE-CBO (1)
   subir la longa  MX-MRD (1)
   tener flotadores  AR-BUE (1)
   tener la curva de la felicidad  ES-SCO (1)
   tener panza  PA-ASU AR-BUE (2)


[080] Mojarse mucho, generalmente con el agua de la lluvia.

Ejemplo: Fíjate cómo me he puesto con esta lluvia. (_____).

(1)calarse hasta los huesos; (2)mojarse hasta los huesos.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - 1 1 1 1 - - - - - - 1 - -    7
  1 calarse hasta lo 3 4 4 4 4 2 3 3 3 3 4 3 3 3 - - - 2 - - - 3 - 1 - - - 1 2 - - 2 - - 1 - 1   59
  2 mojarse hasta lo 3 - 1 1 1 1 - - 1 1 - 1 1 3 3 2 2 3 2 1 4 3 1 3 2 1 3 1 2 2 3 2 3 4 2 1 2   66

             Total   6 4 5 5 5 3 3 3 4 4 4 4 4 6 3 2 2 5 2 2 4 6 2 4 3 2 4 3 4 2 3 4 3 4 4 1 3  132

Otros:
   bañarse  AR-SJN (1)
   calarse  ES-MUR (1)
   chipiarse  ES-ZAR (1)
   como un chuzo  ES-ZAR (1)
   empaparse  ES-COR ES-SLM ES-MAD ES-MAD ES-MUR ES-PAL RD-STI EU-NOR MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX HO-NAC HO-NAC
PN-PAN VE-CBO CH-ARI AR-SJN AR-SJN AR-BUE (23)
   empaparse de pies a cabeza  ES-SCO (1)
   empaparse hasta los huesos  CU-SCU CH-ARI (2)
   enchumbarse  PR-DOR PR-DOR (2)
   enchumbrarse  ES-PAL (1)
   ensoparse  RD-STI PR-DOR MX-MEX (3)
   entriparse  ES-PAL (1)
   escurrir hasta los huesos  MX-MON (1)
   estar empapado  ES-ALM MX-MRD EL-SSA BO-PAZ (4)
   estar hecha sopa  AR-BUE (1)
   estar hecho una sopa  ES-SLM PN-PAN (2)
   estar pingando  ES-SCO (1)
   mojarse como pato  BO-PAZ (1)
   mojarse como un pich  MX-MRD (1)
   mojarse de pies a cabeza  ES-SCO (1)
   mojarse hasta el alma  ES-SLM (1)
   mojarse hasta la cédula  VE-CBO (1)
   mojarse hasta los codos  NI-LEO (1)
   pingarse  ES-SCO (1)
   ponerse chorreando  ES-MAD (1)
   ponerse como un pito  ES-COR (1)
   ponerse como una sopa  ES-ALM (1)
   quedar empapado  AR-SJN (1)
   quedar empapado de agua  EU-NOR (1)
   quedar hecho sopa  MX-MON CH-CON (2)
   rebañarse  AR-SJN (1)
   remojarse  AR-SJN AR-SJN (2)
   todo empapado  NI-LEO (1)


[081] Tratar directamente lo esencial de un tema.

Ejemplo: No le des tantas vueltas y (_____).

(1)ir a la mata; (2)ir a lo que truje; (3)ir al grano.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  1 ir a la mata     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -    1
  2 ir a lo que truj - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 3 3 - - - - - - - - - - - - - - -    8
  3 ir al grano      4 3 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 3 4 4 4 4 4 4 3 3 8 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2  143

             Total   4 3 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 3 4 4 4 4 5 4 4 612 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2  152

Otros:
   andar al grano  AR-BUE AR-BUE (2)
   andar el grano  AR-BUE (1)
   centrarse  ES-SLM (1)
   concretar  ES-SLM (1)
   concretizar  PN-PAN (1)
   hablar claro  EL-SSA (1)
   hablar sin rodeos  BO-PAZ (1)
   ir a la papa  CH-ARI (1)
   ir al asunto  ES-SLM RD-STI HO-NAC NI-LEO (4)
   ir al meollo  ES-COR ES-SLM (2)
   ir al meollo de la cuestión  ES-SCO ES-SLM (2)
   ir al meollo del asunto  CH-ARI (1)
   ir al punto  BO-PAZ CH-ARI AR-SJN (3)
   ir al quid de la cuestión  ES-STD (1)
   ir directo  MX-MEX (1)
   ir directo al grano  MX-MEX MX-MEX (2)
   ser concreto  MX-MEX (1)
   simplificar  ES-ALM (1)
   soltar la sopa  EU-NYK (1)
   tocar el punto  AR-SAL (1)



[082] Tener un día de fortuna adversa.

Ejemplo: Hoy Manolo no está de buen humor. Parece que (_____).

(1)levantarse de malas; (2)levantarse del pie izquierdo.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  1 levantarse de ma 2 3 1 1 - 1 - - - - - - - - - 1 1 1 3 4 4 4 2 - 1 2 2 - 1 - 2 - 1 - - - -   37
  2 levantarse del p 3 2 2 3 4 2 - 2 1 3 4 2 2 2 3 3 4 3 2 1 - 5 3 4 2 2 2 4 3 3 2 3 4 4 4 - 1   94

             Total   5 5 3 4 4 3 0 2 1 3 4 2 3 2 3 4 5 4 5 5 4 9 5 4 3 4 4 4 4 3 4 3 5 4 4 0 1  132

Otros:
   amanecer de malas  MX-MEX (1)
   andar cruzado  AR-SJN (1)
   arrastrar la manta  PN-PAN (1)
   comer gallo  MX-MEX (1)
   dormir sin almohada  AR-SJN (1)
   encendérsele los diablos  ES-ALM (1)
   estar con la manta arrastrando  PN-PAN (1)
   estar con su luna  BO-PAZ (1)
   estar de mal genio  BO-PAZ (1)
   levantar con el pie izquierdo  EL-SSA (1)
   levantarse atravesado  CH-ARI CH-ARI CH-CON (3)
   levantarse con el izquierdo  ES-PAL (1)
   levantarse con el pie cambiado  ES-SLM (1)
   levantarse con el pie izquierdo  ES-COR ES-SCO ES-SCO ES-STD ES-STD ES-SLM ES-SLM ES-ZAR ES-GDL ES-GDL ES-GDL ES-MAD ES-VAL
ES-VAL ES-VAL ES-SEV ES-MUR ES-MUR ES-PAL ES-PAL CU-SCU CU-SCU RD-STI EU-NYK MX-MON MX-AGS MX-AGS MX-MEX NI-LEO CO-MED CO-MED CO-MED
VE-CBO CH-ARI AR-SAL AR-SJN AR-SJN AR-SJN AR-BUE AR-BUE AR-BUE (41)
   levantarse con la mala  CH-ARI (1)
   levantarse con los pantalones de cuadros  ES-MAD (1)
   levantarse con mal pie  ES-ALM (1)
   levantarse con mala pata  AR-SJN (1)
   levantarse con malas pulgas  ES-ALM (1)
   levantarse de mal humor  NI-LEO (1)
   levantarse enyetado  AR-SJN (1)
   levantarse torcido  NI-LEO AR-BUE (2)
   levanterse con el pie izquierdo  ES-MAD (1)
   no ser su día  MX-MEX PA-ASU (2)
   tener el día gafe  ES-SLM (1)
   tener un día de perros  ES-SCO ES-MUR (2)
   tener un día negro  ES-MUR (1)
   torcérsele el día  ES-STD (1)



[083] Levantarse muy temprano, madrugar mucho.

Ejemplo: Daniel es el primero en levantarse. Siempre (_____).

(1)levantarse con (las) estrellas; (2)levantarse con las gallinas.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. 1 - - 1 2 2 - 1 2 1 - - - - - - - - 2 1 - 2 2 - 1 1 1 1 - - 2 - - 1 1 - -   25
  1 levantarse con ( - - - - - - - - 1 - - 2 - - 1 - - 1 - - - 1 - - 1 1 - 1 - - 1 - - - 1 - -   11
  2 levantarse con l 3 2 2 1 2 1 2 1 1 3 4 2 3 1 2 2 3 2 2 2 - 2 2 1 - 2 3 2 3 3 - 2 4 1 1 2 2   71

             Total   4 2 2 2 4 3 2 2 4 4 4 4 3 1 3 2 3 3 4 3 0 5 4 1 2 4 4 4 3 3 3 2 4 2 3 2 2  107

Otros:
   abrir la ciudad  ES-MUR (1)
   abrir las calles  ES-MUR (1)
   amanecer antes que nadie  ES-COR (1)
   amanecerle muy temprano  MX-MON (1)
   caerse de la cama  MX-MEX PN-PAN VE-CBO AR-BUE AR-BUE (5)
   darse el madrugón  ES-SCO (1)
   levantarse a la hora del pollo  ES-MAD (1)
   levantarse al alba  ES-STD ES-PAL MX-MEX CH-ARI AR-SJN AR-SJN (6)
   levantarse al cantío del gallo  PR-DOR (1)
   levantarse al despuntar el alba con el cantar del gallo  EU-NYK (1)
   levantarse antes de cantar el gallo  ES-MAD (1)
   levantarse antes de poner las calles  ES-MAD (1)
   levantarse como las gallinas  ES-SLM (1)
   levantarse como viejo jubilado  CH-ARI (1)
   levantarse con el canto del gallo  ES-SCO ES-SLM EU-NYK EL-SSA (4)
   levantarse con el gallo  ES-STD EL-SSA (2)
   levantarse con el lucero del alba  ES-SCO (1)
   levantarse con el sol  ES-SCO ES-PAL PA-ASU (3)
   levantarse con la fresca  ES-SLM (1)
   levantarse con los pajaritos  CO-MED (1)
   levantarse cuando canta el gallo  ES-ALM AR-SAL AR-BUE (3)
   levantarse de madrugada  ES-PAL CU-SCU NI-LEO (3)
   levantarse oscuro  NI-LEO (1)
   levantarse sin las calles puestas  ES-MUR (1)
   madrugar  ES-GDL RD-STI MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MEX HO-TEG CH-ARI PA-ASU AR-SJN AR-SJN AR-SJN (13)
   madrugar mucho  RD-STI (1)
   mañanear  EL-SSA (1)
   parecer gallina  EU-NYK (1)
   pegarse el madrugón  ES-SCO (1)
   pegarse un madrugón  ES-PAL (1)
   ser madrugador  MX-AGS MX-AGS (2)



[084] Causar mucho miedo.

Ejemplo: Es una novela de horror muy bien escrita. A mí, de vez en cuando, sólo leyéndola (_____).

(1)hacerle dar miedo; (2)hacerle poner los pelos de punta; (3)ponérsele los pelos de punta.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  1 hacerle dar mied - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - 1 - 2 - - - 1 1 -    7
  2 hacerle poner lo 2 1 - 2 - - - - - - - 1 - - 1 - 2 2 1 - - - - - - - - - 2 - 1 2 1 1 1 1 -   21
  3 ponérsele los pe 4 3 4 4 4 3 3 3 4 4 4 2 4 4 4 3 2 1 2 4 4 8 4 4 3 3 2 4 3 4 3 2 3 3 3 4 2  125

             Total   6 4 4 6 4 3 3 3 4 4 4 3 4 4 5 3 4 3 4 4 4 8 4 4 3 4 2 4 6 4 6 4 4 4 5 6 2  153

Otros:
   acojonar  ES-SCO (1)
   cagar en las patas  AR-SJN (1)
   cagarse  AR-BUE (1)
   cagarse de miedo  ES-SLM (1)
   cargarse por la pata abajo  ES-MAD (1)
   dar escalofrío  NI-LEO (1)
   dar escalofríos  ES-MAD (1)
   dar espanto  ES-COR (1)
   dar pánico  ES-ZAR (1)
   darle grima  RD-STI (1)
   darle miedo  NI-LEO AR-BUE (2)
   darle mitin  EL-SSA (1)
   ensuciarse los pantalones  ES-SLM (1)
   erizársele los pelos de punta  MX-MEX (1)
   erizarse  PN-PAN (1)
   escoltársele el cuerpo  ES-ALM (1)
   pararse los pelos  CH-ARI (1)
   ponérsele de gallina  PA-ASU (1)
   ponérsele la carne como de gallina  EU-NYK (1)
   ponérsele la piel de gallina  EU-NYK PN-PAN CH-CON (3)
   ponérsele los pelos de gallina  NI-LEO (1)
   poner fatal  ES-SLM (1)
   poner los pelos de punta  CH-ARI AR-SJN (2)
   ponerle los nervios de punta  AR-BUE (1)
   ponerle los pelos de punta  EU-NYK AR-BUE (2)
   ponerse erizo  NI-LEO (1)
   ponerse la carne de gallina  MX-MEX (1)
   ponerse la piel de gallina  ES-COR ES-SCO (2)
   temblarle los huesos de miedo  ES-SCO (1)
   tragarse  MX-MEX (1)



[085] Abandonar una empresa ante una dificultad.

Ejemplo: No (_____) tan pronto, tal vez puedas conseguir todos tus propósitos antes de lo que imaginas.

(1)abandonar la partida; (2)arrojar la toalla; (3)echar la toalla; (4)lanzar la toalla; (5)tirar la esponja; (6)tirar la toalla.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - -    2
  1 abandonar la par 1 - - - - - - - - - - 1 - 1 1 - - 2 1 - - 1 - - - 1 1 - 1 - 2 - - - 1 - 1   15
  2 arrojar la toall 4 2 - 2 - - - - 1 - - 1 - 1 - - - 2 - 1 - 1 2 - - - - - 1 1 - 1 - 2 - - 1   23
  3 echar la toalla  - 1 - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - 1 - - - 1 - - 1 - - - 1 - - - - - - -    7
  4 lanzar la toalla - 1 - - 1 1 - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - - - - -    7
  5 tirar la esponja - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 3 4 - - - 1    9
  6 tirar la toalla  3 3 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 3 4 2 3 4 3 1 4 4 6 3 4 3 2 4 2 3 3 1 1 4 2 4 4 4  122

             Total   8 7 4 6 5 4 3 4 6 4 4 7 4 6 4 4 4 8 3 5 4 8 6 4 3 4 6 3 5 6 3 5 8 4 5 4 7  185

Otros:
   abandonar el barco  ES-SLM MX-MEX (2)
   aflojar  CH-ARI (1)
   aflojarse  NI-LEO (1)
   aguararle  EL-SSA (1)
   bajar los brazos  BO-PAZ (1)
   cejar en el intento  ES-SLM (1)
   colgar los guantes  NI-LEO (1)
   correr riesgo alguno  BO-PAZ (1)
   darse por vencido  RD-STI EU-NOR MX-MEX MX-MEX PN-PAN (5)
   desistir  ES-SLM (1)
   echarse para atrás  RD-STI (1)
   hundirse  ES-SLM ES-MUR (2)
   rajarse  NI-LEO (1)
   rendirse  RD-STI PN-PAN (2)
   rendirse   ES-SCO (1)
   saltar del barco que se hunde  ES-SCO (1)
   venirse abajo  ES-SLM (1)



[086] Irse.

Ejemplo: Los ladrones (_____) cuando oyeron la sirena de la policía.

(1)ahuecar el ala; (2)ahuecar las alas; (3)pirarselas; (4)tomárselas.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - 1 2 1 - 1 - 1 1 - 1 1 - - - 1 - - - 1 1 - 1 - - 1 - - - -   15
  1 ahuecar el ala   4 2 3 2 3 2 1 3 1 2 2 1 - 2 1 - 3 1 - 1 4 4 2 2 - - - - - - - 1 1 - - - -   48
  2 ahuecar las alas - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - 1 - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - -    5
  3 pirárselas       2 3 1 1 3 - 1 2 3 2 2 3 2 3 2 - - 1 1 - - - 1 - - 1 - - - - - - - - 2 1 -   37
  4 tomárselas       - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 3 4 4 4   16

             Total   6 5 4 3 6 3 2 5 5 6 5 5 4 5 4 1 3 4 2 2 4 4 4 3 0 1 1 1 0 1 1 1 2 3 6 5 4  121

Otros:
   abrirse  CO-MED (1)
   aflojar  NI-LEO (1)
   ahuecar  ES-SCO (1)
   alzar el vuelo  CU-SCU (1)
   apretar (cachete)  CH-ARI (1)
   arrancar  CH-ARI (1)
   arrancarse  CH-ARI CH-CON (2)
   correr  VE-CBO (1)
   dársela  HO-NAC (1)
   dárselas colas  HO-NAC (1)
   darse a la fuga  HO-TEG (1)
   darse el bote  ES-MAD (1)
   darse el piro  ES-SCO (1)
   dejar el claro  RD-STI (1)
   dejar una raya  CU-SCU (1)
   desaparecer  PA-ASU (1)
   dispararse  AR-SJN (1)
   echarse a volar  CH-ARI (1)
   echarse el pollo  CH-CON CH-CON (2)
   escapar por piernas  ES-COR (1)
   escaparse  ES-SLM CO-MED (2)
   esfumarse  ES-ALM (1)
   espantar la mula  RD-STI (1)
   fugar  BO-PAZ (1)
   fumarse  AR-BUE (1)
   hacerse gas  BO-PAZ (1)
   hacerse humo  EU-NOR BO-PAZ (2)
   hacerse pedo  EL-SSA (1)
   hacerse pepa  BO-PAZ (1)
   irse  RD-STI MX-MEX AR-BUE (3)
   irse dos por tres calles  ES-ALM (1)
   largarse  ES-SCO ES-SLM ES-VAL ES-MUR (4)
   mandarse a mudar  AR-SAL (1)
   patas para qué te quiero  MX-MRD (1)
   pelar  MX-MEX (1)
   pelarse  MX-MON MX-MEX MX-MEX (3)
   perderse  HO-NAC CO-MED (2)
   picárselas  AR-SJN AR-SJN AR-SJN (3)
   pinchar los caballos  PN-PAN (1)
   pintarse  MX-MEX PN-PAN VE-CBO (3)
   pintarse de colores  EU-NYK (1)
   pirarse  ES-STD ES-GDL CU-SCU MX-MEX CO-MED VE-CBO (6)
   poner pies en polvorosa  ES-SCO ES-MUR ES-PAL PR-DOR MX-MEX PN-PAN (6)
   poner tierra por medio  ES-SCO (1)
   rajar  NI-LEO AR-BUE (2)
   rajarse  PA-ASU (1)
   rejárselas  AR-SAL (1)
   salir corriendo  MX-MRD (1)
   salir por patas  ES-PAL (1)
   salir zumbando  ES-MAD (1)
   socar  NI-LEO (1)
   tomar las de Villadiego  ES-COR ES-COR ES-SCO ES-SLM ES-ZAR ES-MUR (6)
   virarse  CH-ARI CH-CON (2)
   volar  ES-SLM RD-STI MX-MON BO-PAZ AR-BUE (5)
   volarse  CO-MED (1)
   zafarse  NI-LEO (1)
   zajarse  ES-PAL (1)
   zumbar  ES-ALM (1)



[087] Dedicarse a la prostitución.

Ejemplo: Juanita no tenía para comer y no tuvo más remedio que (_____).

(1)echarse a la vida; (2)echarse al mundo; (3)tirarse a la vida.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. 1 - - - - 2 - 1 1 3 - - 1 - 1 - - - 1 1 - 1 1 - - 1 - 1 1 - 2 - 1 1 - - -   21
  1 echarse a la vid 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 - - - - - - - 1 - - - 1 - 1 - 2 - 1 1 - - -   28
  2 echarse al mundo - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 - 2 - - - - - - 1 - 1 - - 1 - - 1 - 1 - -    9
  3 tirarse a la vid 1 - 1 - - - 1 - 1 - - 2 - - 3 2 4 2 1 1 - 1 2 - - 2 1 1 1 1 - 3 2 - - 1 -   34

             Total   5 1 2 1 1 3 2 2 3 4 4 4 2 2 5 3 4 4 2 2 0 2 4 0 1 3 3 2 3 2 4 3 5 2 1 1 0   92

Otros:
   andar en malos pasos  MX-MON (1)
   bolear la cartera  PA-ASU (1)
   buscar la mala vida  PN-PAN (1)
   chambear de noche  MX-MRD (1)
   coger la mala vida  RD-STI (1)
   darse a la mala vida  ES-ZAR MX-MEX PN-PAN (3)
   darse a la vida  PA-ASU AR-SAL (2)
   darse a la vida fácil  AR-SJN (1)
   dedicarse a la mala vida  ES-SCO (1)
   dedicarse a la vida  NI-LEO (1)
   dedicarse a la vida alegre  MX-MEX EL-SSA HO-TEG (3)
   dedicarse a la vida fácil  EU-NYK MX-MEX VE-CBO (3)
   dedicarse al oficio más antiguo del mundo  ES-MAD (1)
   echarse a la calla  ES-MUR (1)
   echarse a la calle  ES-STD ES-SLM ES-PAL (3)
   echarse a la mala vida  ES-COR ES-STD MX-MEX EL-SSA BO-PAZ (5)
   echarse a la vida fácil  MX-MON MX-MEX (2)
   echarse al arroyo  ES-SLM (1)
   echarse al monte  ES-SLM (1)
   fichear  MX-MRD (1)
   ganar mala reputación  ES-SCO (1)
   ganarse la vida  ES-SCO NI-LEO (2)
   hacer la calle  ES-SCO ES-SCO ES-SCO ES-STD ES-ZAR ES-ZAR ES-VAL ES-VAL ES-MUR ES-PAL (10)
   hacer la carrera  ES-MAD (1)
   hacer la esquina  ES-SLM ES-ZAR (2)
   hacerse de la vida alegre  EL-SSA NI-LEO (2)
   hacerse mujer de la vida  AR-SJN (1)
   hacerse puta  ES-SCO (1)
   hacerse una pelandrusca  ES-MAD (1)
   ir a vender el pan  EU-NOR (1)
   irse a la esquina  ES-ALM (1)
   irse de pituja  MX-MEX (1)
   lanzarse a la vida  CH-ARI (1)
   loca  AR-SAL (1)
   meterse a pilingui  ES-MAD (1)
   meterse a puta  ES-SLM (1)
   per pitufa  EU-NYK (1)
   prostituirse  ES-SLM ES-GDL ES-MUR EU-NYK EU-NOR CO-MED CH-ARI AR-SAL AR-SJN AR-BUE AR-BUE AR-BUE (12)
   revolear la cartera  AR-SJN AR-BUE (2)
   salir a la calle  AR-SJN (1)
   ser de vida alegre  EL-SSA (1)
   ser piruja  MX-AGS (1)
   tirarse a la calle  HO-NAC (1)
   tirarse a la mala vida  MX-MEX MX-MEX HO-TEG (3)
   tirarse a la vida alegre  NI-LEO VE-CBO (2)
   tirarse a la vida fácil  MX-MON (1)
   tomar mal camino  VE-CBO (1)
   trabajar de noche  MX-AGS (1)
   trabajar de noche y día  MX-AGS (1)
   trabajar de piruja  MX-AGS (1)
   trabajar en las esquinas  EU-NYK (1)
   vender su cuerpo  ES-MAD (1)
   volverse puta  MX-AGS (1)
   volverse trabajadora sexual  CO-MED (1)
   yirar  AR-BUE (1)
   zorrear  ES-ALM (1)



[088] Rechazar a alguien o a algo de forma categórica o violenta.

Ejemplo: Se hartó de sus tonterías y (_____).

(1)enviar a paseo; (2)mandar a escardar cebollas; (3)mandar a freír chongos; (4)mandar a freír espárragos; (5)mandar a freír
mocos; (6)mandar a freír monas; (7)mandar a freír mondongo; (8)mandar a freír monos al África; (9)mandar a freír morcillas;
(10)mandar a hacer gárgaras; (11)mandar a hacer puñetas; (12)mandar a la Conchinchina; (13)mandar a la eme; (14)mandar a la
mierda; (15)mandar a la porra; (16)mandar a la punta del cerro; (17)mandar a pasear; (18)mandar a paseo; (19)mandar a tomar
viento (fresco) por culo; (20)mandar a tomar viento (fresco) por donde amargan los pepinos; (21)mandar a tomar viento (fresco)
por saco; (22)mandar al Congo Belga; (23)mandar al carajo; (24)mandar al cuerno,; (25)mandar al garete; (26)mandar al quinto
coño; (27)mandar al quinto demonio; (28)mandar al quinto infierno; (29)mandar al quinto pino.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - -    2
  1 enviar a paseo   2 2 - 1 1 1 - 1 1 1 - 3 1 1 - - - 1 - - - 2 - 1 - 1 1 1 2 - - 1 - - 1 - 2   28
  2 mandar a escarda - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  3 mandar a freír c - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 4 1 - - - - - - - - - - - - - - -    6
  4 mandar a freír e 3 4 2 3 4 2 3 2 4 4 4 2 4 3 3 - 4 3 - 1 4 8 1 3 - - - 4 2 2 - 1 1 4 - - 1   86
  6 mandar a freír m - - - 1 1 - - 1 1 1 - 2 3 4 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - -   15
  7 mandar a freír m - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - -    3
  8 mandar a freír m - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - - - -    4
  9 mandar a freír m 1 - - 1 1 - - - - 2 - 2 2 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   11
 10 mandar a hacer g 1 2 1 1 2 - - 2 1 1 - 2 3 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   19
 11 mandar a hacer p 1 2 1 3 4 - - 3 3 3 4 3 2 3 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -   33
 12 mandar a la Conc - 1 - - - - - 1 - - - 1 2 1 1 - - 2 - - 4 4 - - - - 2 1 1 1 - - - 1 - - -   23
 13 mandar a la eme  1 2 1 1 3 - - - - - - 2 1 1 - 1 - 1 - - - 1 - - - - 1 2 1 - 1 1 - - - 1 -   22
 14 mandar a la mier 1 4 1 3 2 - - - 2 4 4 3 1 4 4 2 1 2 1 - 4 1 1 1 - - 3 1 1 1 - 1 1 2 3 3 2   64
 15 mandar a la porr 1 3 1 2 3 - - - 2 3 3 2 2 4 3 3 3 3 3 1 4 3 - 1 1 - 4 1 2 - - 1 1 - - 1 -   61
 16 mandar a la punt - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - - 3 3 - - - -    8
 17 mandar a pasear  - 1 - 1 1 - - - - - - 1 1 - - - - - - 2 - 1 2 2 2 1 - 1 - - - - - 1 2 2 2   23
 18 mandar a paseo   4 3 3 2 4 - - 2 3 3 4 2 2 3 1 - - 2 - - - 1 - 2 - - - 1 - - - 1 - - - 1 -   44
 19 mandar a tomar v 1 1 - - 2 - - 1 - 1 - 3 1 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - -   12
 20 mandar a tomar v - - - - - - 1 - - - - - 1 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - -    4
 21 mandar a tomar v 1 1 - - - - - 1 - - - 1 1 2 - - - 2 - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - -   10
 22 mandar al Congo  - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - 1 1 - -    5
 23 mandar al carajo 1 2 - 1 2 - - 1 - 1 - 1 1 4 3 - 3 4 - 1 4 5 2 3 1 2 1 2 4 1 1 - - - 1 3 2   57
 24 mandar al cuerno 3 2 - 2 2 - - 1 1 1 - 1 2 3 - - - 1 - 2 4 4 1 1 - - 1 2 1 1 2 - - 1 1 1 -   41
 25 mandar al garete - - - 2 1 - - - - - - 1 - 2 - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - -    8
 26 mandar al quinto 1 2 - 2 1 - - - - 2 - 2 1 2 - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - -   15
 27 mandar al quinto 1 1 - - - - - - - - - - - 2 1 - - - - - - - - 2 - - 1 - - - - - - - - - -    8
 28 mandar al quinto 1 2 - - - - - - 1 - - 2 1 1 3 - - 2 - 2 4 4 - 2 - - 1 1 1 - 2 1 - 2 - - -   33
 29 mandar al quinto 2 2 - 1 2 - - - 3 2 - 3 2 2 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   20

             Total  2637102737 4 41622291939354821 71128 4103236 824 4 4151715 6 71010131012 9  666

Otros:
   irse a la miércoles  AR-SJN (1)
   irse por allí  ES-COR (1)
   mandar a freír buñuelos  AR-SJN (1)
   mandar a freír monos  VE-CBO CH-ARI (2)
   mandar a freír monos a Guayaquil  CH-ARI (1)
   mandar a freír papas  AR-SJN AR-BUE (2)
   mandar a freír tusa  RD-STI (1)
   mandar a la China  EU-NYK PA-ASU (2)
   mandar a la Patagonia  EU-NYK (1)
   mandar a la chingada  MX-AGS MX-MEX (2)
   mandar a la cresta  CH-ARI CH-CON (2)
   mandar a la goma  MX-MEX (1)
   mandar a la gran puñeta  ES-PAL (1)
   mandar a la loma  HO-NAC (1)
   mandar a la loma del queso  AR-SJN (1)
   mandar a la mierda  AR-SJN (1)
   mandar a la punta del cerro  CH-ARI CH-CON (2)
   mandar a la puta que lo parió  AR-SJN (1)
   mandar a la quinta  HO-TEG (1)
   mandar a la remismísima mierda  AR-SJN (1)
   mandar a la verga  EL-SSA (1)
   mandar a los quintos infiernos  CH-ARI AR-SJN (2)
   mandar a los requintos  MX-MRD (1)
   mandar a rodar  BO-PAZ (1)
   mandar a tomar por culo  ES-SLM ES-MAD ES-MLG (3)
   mandar a tomar por el culo  ES-SCO (1)
   mandar a tomar por loco  ES-COR (1)
   mandar a tomar por saco  ES-SCO ES-SLM ES-ZAR ES-MLG (4)
   mandar a tomar viento a la parola  ES-MLG (1)
   mandar a tomar vientos  ES-SLM (1)
   mandar al coño  ES-PAL VE-CBO (2)
   mandar al demonio  VE-CBO AR-BUE (2)
   mandar al diablo  MX-MEX HO-NAC NI-LEO NI-LEO BO-PAZ AR-SJN AR-SJN (7)
   mandar al guano  ES-SLM (1)
   mandar al quinto infierno  PN-PAN (1)
   mandar el coño  VE-CBO (1)
   mandar lejos  PN-PAN (1)
   mandar por un tubo  MX-MON (1)
   mandarle a la chingada  MX-AGS (1)
   mandarlo a freír buñuelos  AR-BUE (1)
   mandarlo a la cresta  CH-ARI (1)
   mandarlo a la porra  EU-NOR (1)
   mandarlo al chorizo  EU-NOR (1)


[089] Sufrir mucho.

Ejemplo: Aquellos eran tiempos difíciles. No había nada de comer y (_____).

(1)pasar las de Caín; (2)sufrir la mar negra.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - 1 1 2 1 - 2 - - - - - 3 1 - 1 - - 2 1 2 - - - - 1 2 - - - -   21
  1 pasar las de Caí 3 3 3 4 3 1 3 2 2 2 3 4 1 2 4 4 4 2 - 1 4 4 3 1 1 - - 4 1 4 3 - - 4 4 3 1   88
  2 sufrir la mar ne - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - 2 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - -    6

             Total   3 3 3 4 3 3 3 3 4 4 4 4 3 2 4 4 4 4 4 2 4 5 3 1 3 2 2 4 1 4 3 1 2 4 4 3 1  115

Otros:
   apretarse el cincho  EL-SSA (1)
   arañarle el tigre  NI-LEO (1)
   chupar filo  CO-MED (1)
   correr la coneja  AR-BUE (1)
   estárselo llevando quien no lo trajo  EL-SSA (1)
   irle como a los perros en misa  CO-MED (1)
   morir de hambre  BO-PAZ (1)
   morirse de hambre  AR-BUE AR-BUE (2)
   parir  BO-PAZ (1)
   pasárselas negras  MX-MEX (1)
   pasar hambre  NI-LEO (1)
   pasar las de Quico a Caco  CH-ARI (1)
   pasar las de Quico y Caco  CH-CON (1)
   pasar las de San Quintín  CO-MED (1)
   pasar las del perro  HO-NAC (1)
   pasar las mil y una  AR-SJN (1)
   pasar las mil y una noche  RD-STI (1)
   pasar las mosadas  ES-SLM (1)
   pasar las penas del infierno  CH-ARI (1)
   pasar pellejería  CH-CON (1)
   pasar tempestades  BO-PAZ (1)
   pasarla negra  ES-ALM (1)
   pasarla re mal  CH-ARI (1)
   pasarlas caninas  ES-SLM (1)
   pasarlas canutas  ES-COR ES-COR ES-SCO ES-SCO ES-SLM ES-ZAR ES-MUR ES-PAL (8)
   pasarlas de caín  AR-BUE (1)
   pasarlas duras  NI-LEO (1)
   pasarlas estrechas  ES-ZAR (1)
   pasarlas negras  ES-COR ES-SCO ES-ALM ES-PAL MX-MEX MX-MEX MX-MEX (7)
   pasarlas putas  ES-MAD (1)
   pasarlo muy mal  ES-STD (1)
   pasarse el dedo  HO-NAC (1)
   sufrir carestía  ES-MUR (1)
   sufrir como un condenado  ES-SCO (1)
   sufrir la gota amarga  CO-MED (1)
   sufrir la gota gorda  AR-SJN (1)
   sufrir la mar y morena  EU-NYK (1)
   sufrir la pena negra  EL-SSA (1)
   sufrir las de Caín  EU-NYK (1)
   tocar aguantar hambre  CO-MED (1)
   vérselas canutas  AR-SJN (1)
   vérselas negras  MX-MON MX-MEX MX-MEX MX-MRD PN-PAN (5)
   velárselas negra  CH-ARI (1)
   ver las negras  MX-AGS (1)
   verla negra  VE-CBO (1)
   verlas negras  CH-CON (1)
   verlas verde  CH-ARI (1)
   verse las negras  MX-AGS (1)
   vivir la pena negra  MX-MON (1)


[090] Gastar demasiado dinero, generalmente para celebrar algo.

Ejemplo: Don Pedro (_____) cuando se casó su hija menor.

(1)echar la casa por la ventana; (2)tirar la casa por la ventana.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  1 echar la casa po 2 3 - 1 - - - - 1 - - 1 1 2 1 1 - 3 2 4 4 8 3 3 - 1 3 2 2 2 1 1 2 - - - 2   56
  2 tirar la casa po 4 2 4 4 4 3 3 4 3 4 4 3 4 3 2 3 4 3 2 - - 2 2 1 3 3 4 4 3 2 3 3 3 4 4 4 2  110

             Total   6 5 4 5 4 3 3 4 4 4 4 4 5 5 3 4 4 6 4 4 410 5 4 3 4 7 6 5 4 4 4 5 4 4 4 4  166

Otros:
   botársela  RD-STI (1)
   echar las campanas al vuelo  ES-ALM (1)
   gastar hasta lo que no tiene  CH-ARI (1)
   gastar hasta lo último  CO-MED (1)
   irse a lo grande  MX-MEX (1)
   tener un agujero en cada dedo  ES-ALM (1)
   tirar la casa por la ventana  AR-BUE (1)
   tirar manteca al techo  AR-SJN (1)
   vaciarse los bolsillos  ES-SCO (1)
   volverse loco  ES-COR (1)
   votar la casa por la ventana  CU-SCU (1)


[091] Trabajar con exceso.

Ejemplo: No creas que ha sido fácil. (_____) para conseguirlo.

(1)echar la hiel; (2)sudar el hopo; (3)sudar el quilo; (4)sudar la gota gorda; (5)sudar la hiel; (6)sudar petróleo; (7)sudar sangre;
(8)sudar tinta.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - -    2
  1 echar la hiel    - - - - - - - - - - - - - - 2 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 -    5
  4 sudar la gota go 4 4 2 3 4 3 3 4 3 4 4 4 3 4 3 4 4 4 3 4 4 6 4 4 2 4 3 4 3 2 1 1 4 4 2 4 3  126
  5 sudar la hiel    - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  6 sudar petróleo   - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - -    3
  7 sudar sangre     2 2 1 2 1 - - - 1 1 - 1 2 3 - 1 2 1 1 1 - 4 - - - - 2 - 2 - - 2 1 - 1 - 2   36
  8 sudar tinta      4 4 1 2 3 - - 1 4 1 - 2 2 2 - - - 2 - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 3 1   33

             Total  1010 4 7 8 3 3 5 8 6 4 9 8 9 5 5 6 8 5 5 410 4 4 2 4 5 4 6 3 2 3 5 4 4 8 6  206

Otros:
   chambear duro  MX-MEX (1)
   costar el sudor de la frente  MX-MEX (1)
   costar un huevo  ES-COR AR-BUE (2)
   dejar el cacaste  NI-LEO (1)
   deslomarse  ES-SCO (1)
   doblar el lomo  PN-PAN (1)
   echar el resto  ES-SLM (1)
   echar los bofes  AR-SJN (1)
   entrar en calor  BO-PAZ (1)
   hacer lo imposible  CO-MED (1)
   luchar mucho  ES-STD (1)
   partirse el lomo  BO-PAZ (1)
   partirse la espalda  ES-SCO (1)
   pasar las negras  ES-ALM (1)
   quedar exausto  ES-ZAR (1)
   sacarse la cresta  CH-ARI CH-ARI (2)
   sudar duro  VE-CBO (1)
   sudar hasta el tuétano  BO-PAZ (1)
   sudar la gota amarga  CO-MED (1)
   sudar lo suyo  ES-SLM (1)
   sudar tinta china  CH-ARI CH-CON (2)
   sufrir lo syyo  ES-SLM (1)
   trabajar como loco  NI-LEO (1)
   trabajar como negro  EU-NYK EL-SSA CO-MED (3)
   trabajar como negros  MX-MEX (1)
   trabajar como un negro  ES-SCO ES-SLM AR-SAL (3)
   trabajar como una mula  AR-SAL (1)
   trabajar duro  HO-TEG NI-LEO (2)
   transpirar como negro  AR-SAL (1)



[092] Estar loco.

Ejemplo: No tomes en serio lo que diga Marta. (_____).

(1)andar mal de la azotea; (2)estar mal de la azotea; (3)tener la cabeza a pájaros; (4)tener la cabeza llena de pájaros; (5)tener
pájaros en la cabeza.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - 1 - 1 - - - 2 - - 1 - - 3 - - - - - - - - - 1 - -   10
  1 andar mal de la  - 2 - 1 - - 1 - 1 - 2 1 1 2 - - 1 1 - 1 - 3 1 - - - - 1 1 - - - - 1 1 - -   22
  2 estar mal de la  3 2 - 3 4 1 - 1 2 - 3 2 1 2 1 1 2 3 - - - 1 2 - - - - - - 2 - - - - - - 1   37
  3 tener la cabeza  1 2 - 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    5
  4 tener la cabeza  3 1 1 2 4 1 - - 3 4 3 1 3 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - - - - - - 1 1 - 1 - 1 -   36
  5 tener pájaros en 2 1 1 - - - 1 - 2 - 1 2 - 2 1 2 1 3 1 1 2 2 - - - 1 - - - - 1 - 2 1 - 1 1   32

             Total   9 8 2 8 8 3 2 1 8 4 9 6 6 7 3 4 4 8 3 3 2 8 3 1 3 1 0 1 1 2 2 1 2 3 2 2 2  142

Otros:
   alucinar  MX-MEX (1)
   andar mal de la azotea  AR-BUE (1)
   andar mal de la cabeza  ES-GDL RD-STI MX-MEX MX-MRD NI-LEO NI-LEO PN-PAN PN-PAN VE-CBO CH-ARI CH-ARI AR-BUE (12)
   andar mal de la torre  NI-LEO (1)
   andar mal del coco  VE-CBO (1)
   andar mal del lolo  HO-NAC (1)
   andar mal del mate  AR-SJN (1)
   azotar  MX-MEX (1)
   botársele la canica  MX-MEX (1)
   corrérsele las tejas  CO-MED (1)
   correr la calma  ES-MAD (1)
   estar alucinando  BO-PAZ (1)
   estar atolondrado  ES-MUR (1)
   estar balalaika  MX-MEX (1)
   estar chalado  CH-CON (1)
   estar chibani  ES-MAD (1)
   estar chiflado  ES-ZAR MX-MEX HO-NAC NI-LEO AR-BUE AR-BUE (6)
   estar como una cabra  ES-SCO ES-SLM ES-ZAR ES-MUR ES-PAL (5)
   estar como una chota  ES-SCO (1)
   estar crazy C  EL-SSA (1)
   estar cucú  CH-CON (1)
   estar de la nuca  AR-SJN (1)
   estar demente  EL-SSA (1)
   estar ido  ES-SLM ES-MLG MX-MEX (3)
   estar lelo  ES-ALM (1)
   estar loco de remate  MX-MON (1)
   estar lurias  MX-MON (1)
   estar más tonto que abundio  ES-SLM (1)
   estar majara  ES-ALM (1)
   estar mal de la cabeza  ES-SCO ES-STD ES-STD ES-STD ES-MLG ES-MLG CU-SCU MX-AGS MX-AGS MX-MEX PN-PAN AR-SAL (12)
   estar mal del bolo  ES-ZAR (1)
   estar mal del coco  ES-SLM ES-PAL (2)
   estar mala de la cabeza  MX-MRD (1)
   estar p'allá  ES-MAD (1)
   estar pelado  EL-SSA (1)
   estar piantado  AR-BUE (1)
   estar pintado  AR-BUE (1)
   estar pirado  AR-SJN (1)
   estar quillá  ES-MAD (1)
   estar rayado  CH-ARI CH-CON CH-CON (3)
   estar rematado de la cabeza  MX-MEX (1)
   estar sobado  EL-SSA (1)
   estar tocado  MX-MON MX-MEX PN-PAN (3)
   estar tostado  CU-SCU (1)
   estar volado  ES-MAD (1)
   faltar un tornillo  PA-ASU (1)
   faltarle tornillos  VE-CBO (1)
   faltarle un tornillo  ES-SCO ES-SCO CO-MED AR-SAL (4)
   hacerle tornillas en la cabeza  EU-NOR (1)
   hacerle tornillas en la morra  EU-NOR (1)
   írsele el ave  MX-MRD (1)
   levarse la olla  ES-COR (1)
   lloverse  ES-SCO (1)
   lloverse la azotea  CH-CON (1)
   no hacerle caso  EU-NYK (1)
   no saber lo que quiere  PA-ASU (1)
   patinar el coco  PN-PAN (1)
   pelársele los cables  CH-ARI (1)
   perdérsele los papeles  HO-NAC (1)
   resbalarse las tejas  NI-LEO (1)
   ser un giro sin tornillo  BO-PAZ (1)
   sobársele el cluch  EL-SSA (1)
   tener goteras  ES-SCO (1)
   tener la cabeza con aserrín  CH-ARI (1)
   tener la cabeza hueca  ES-MUR EL-SSA (2)
   tener la teja corrida  CO-MED (1)
   tener las tejas comidas  CH-ARI (1)
   tener los cables cruzados  CU-SCU (1)
   tener menos un tornillo  BO-PAZ (1)
   tener pájaros en la azotea  AR-SJN (1)
   tener un tornillo suelto  CH-ARI (1)
   zafársele un tornillo  CO-MED (1)


[093] No tener relación con algo.

Ejemplo: A mí no me eches la culpa. Yo (_____).

(1)no tener arte ni parte; (2)no tener nada que ver.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  1 no tener arte ni 2 2 - 2 2 - - - - 1 - 1 - 3 1 - - 3 1 - - - - 3 1 1 3 1 3 2 - 2 3 3 2 3 1   46
  2 no tener nada qu 4 4 4 3 3 3 3 4 4 4 4 3 4 4 4 4 4 3 4 4 4 8 4 2 1 3 3 4 2 2 4 3 4 2 4 4 4  132

             Total   6 6 4 5 5 3 3 4 4 5 4 4 4 7 5 4 4 6 5 4 4 8 4 5 2 4 6 5 5 4 4 5 7 5 6 7 5  178

Otros:
   estar al margen  ES-SLM (1)
   lavarse las manos  ES-ALM PN-PAN (2)
   na'que ver  CH-ARI (1)
   ni fu ni fa  MX-MEX (1)
   ni para bien ni para mal   MX-MEX (1)
   no entrar ni salir  ES-PAL (1)
   no estar en esa sopa  EU-NYK (1)
   no incumbir  ES-ZAR (1)
   no saber nada  ES-SLM ES-MAD ES-PAL BO-PAZ (4)
   no saber nada del caso  ES-SLM (1)
   no tener nada en el entierro  MX-MEX (1)
   no tener ni arte ni parte  AR-SJN (1)
   no tener vela en el entierro  EU-NYK MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MRD EL-SSA HO-TEG NI-LEO (8)
   ser inocente  ES-SCO (1)
[094] Ser muy inteligente y experimentado.

Ejemplo: Tú dices que María lo hace todo muy bien, pero tú (_____).

(1)no ser cojo ni manco; (2)no ser manco; (3)no ser zurdo.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - 1 1 - 1 2 - - 2 4 3 1 1 - - 3 1 - 2 1 - - 2 1 1 - - 2 1 2 1 2 2 - 1 1 -   39
  1 no ser cojo ni m - - 1 1 2 - 1 2 1 - - 3 - - 1 1 2 1 1 1 - 3 1 2 - - 3 1 1 - 1 - 1 - 1 - -   32
  2 no ser manco     4 3 - 3 1 1 1 1 1 - 1 1 2 3 3 - 1 2 1 1 - 2 1 - 1 1 - - 1 - 2 1 - - - - 1   40
  3 no ser zurdo     - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    2

             Total   4 4 2 4 4 3 2 3 4 4 4 6 3 3 5 4 4 3 4 3 0 5 4 3 2 1 3 3 3 2 4 3 3 0 2 1 1  113

Otros:
   correrle parejo  AR-BUE (1)
   cuando ella va tú ya vienes  EU-NYK (1)
   hacerlo mejor  BO-PAZ (1)
   manejarse  CH-CON (1)
   no andar mal  ES-SLM (1)
   no cantar mal las rancheras  MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MEX MX-MEX (7)
   no dejar a la zaga  ES-MUR (1)
   no ir mal  ES-SLM (1)
   no nacer ayer  ES-SCO (1)
   no pedir nada a nadie  MX-MON (1)
   no quedar corto  PA-ASU (1)
   no quedarle atrás  MX-MRD (1)
   no quedarse a la zaga  ES-SLM (1)
   no quedarse atrás  ES-COR ES-STD ES-STD ES-ZAR ES-MAD ES-MAD ES-MUR ES-PAL CU-SCU EU-NYK HO-TEG HO-NAC NI-LEO PN-PAN CO-MED
PA-ASU PA-ASU AR-SAL AR-BUE AR-BUE (20)
   no quedarse para atrás  ES-SLM (1)
   no ser bobo  ES-SLM PA-ASU (2)
   no ser coto  NI-LEO (1)
   no ser manco  PN-PAN (1)
   no ser mocho  VE-CBO (1)
   no ser muy abusado  MX-MEX (1)
   no ser nada lerdo  AR-SJN (1)
   no ser ningún mango  AR-SJN (1)
   no ser piola  AR-BUE (1)
   no ser quedado  AR-SJN (1)
   no ser tonto  ES-SLM (1)
   no ser un aficionado  ES-SCO (1)
   no ser un bocho  AR-BUE (1)
   no ser un hacha  ES-GDL (1)
   no ser un lince  ES-GDL (1)
   no tener ni un pelo de tonto  HO-NAC (1)
   sabérselas por libro  CH-ARI (1)
   ser buzo  EL-SSA (1)
   ser capo  AR-SAL (1)
   ser un máquina  ES-PAL (1)
   tener buen coco  MX-MEX (1)
   tener cacumen  MX-MEX (1)
   tener dos manos  HO-NAC (1)
   tenerlo retorcido hasta el colmillo  EU-NYK (1)
   volar con jaula y todo  VE-CBO (1)



[095] Gozar de la protección de alguien.

Ejemplo: El jefe no se atreve a llamarle la atención, porque (_____).

(1)agarrarse a buenas aldabas; (2)estar apitutado; (3)estar bien agarrado; (4)estar enchufado; (5)tener buenas agarraderas;
(6)tener buenas aldabas; (7)tener enchufe; (8)tener la manija; (9)tener palanca.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - 2 - - - - - 2 - - - 1 - -    7
  2 estar apitutado  - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 4 - - - -    8
  3 estar bien agarr - - - - - - - - - - - 1 - 2 - 1 - 3 1 - - - - - 1 1 1 1 1 - - - - - - 1 -   14
  4 estar enchufado  3 3 - 2 4 2 1 - 1 4 4 2 2 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - -   32
  5 tener buenas aga 1 - - 3 - - 1 - 2 - - 1 - 2 - 1 - 1 - - - 1 - - - 1 - - - - 1 - - - - - -   15
  6 tener buenas ald - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  7 tener enchufe    4 3 3 3 2 1 3 2 4 3 4 3 3 3 - 1 - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - -   44
  8 tener la manija  - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1    4
  9 tener palanca    - - - - - - - - - - - 1 - - 3 1 4 4 2 4 3 7 3 4 - 4 3 4 4 4 - - - 1 3 2 3   64

             Total   8 6 3 8 6 3 5 3 7 7 8 8 5 8 4 4 410 4 5 3 9 3 4 3 6 4 5 5 6 3 4 4 2 5 3 4  189

Otros:
   estar acomodado  AR-BUE (1)
   estar agarrado  AR-BUE (1)
   estar apadrinado  EL-SSA (1)
   estar bancado  AR-BUE (1)
   estar bien apañados  AR-SJN (1)
   estar bien parado  MX-MEX MX-MRD HO-NAC (3)
   estar bien situado  ES-SCO (1)
   estar pegao  RD-STI (1)
   estar plantado  RD-STI (1)
   estar previlegiado  NI-LEO (1)
   estar recomendado  ES-MUR (1)
   estar respaldado  PA-ASU (1)
   nacer bautizado  ES-MUR (1)
   ser de armas tomar  ES-MAD (1)
   ser de cuidado  ES-MAD (1)
   ser un enchufado  ES-STD (1)
   tener argolla  NI-LEO (1)
   tener buen padrino  ES-SLM (1)
   tener buen respaldo  PA-ASU (1)
   tener buenos padrinos  PN-PAN (1)
   tener corbata  EU-NYK (1)
   tener cuello  EU-NOR (1)
   tener cuña  AR-SJN AR-SJN (2)
   tener el mango de la valija  ES-ALM (1)
   tener influencias  MX-MEX AR-SAL (2)
   tener la vara alta  MX-MEX (1)
   tener las espaldas bien cubiertas  ES-MAD (1)
   tener las espaldas cubiertas  ES-STD (1)
   tener manija  AR-SJN (1)
   tener mucha influencia  BO-PAZ (1)
   tener muñeca  BO-PAZ (1)
   tener padrino  ES-MUR CU-SCU PA-ASU (3)
   tener padrinos en la corte  AR-SJN (1)
   tener palanca  AR-BUE (1)
   tener palancas  MX-AGS MX-AGS (2)
   tener pata  NI-LEO (1)
   tener patrón  ES-SLM (1)
   tener rosca  CO-MED CO-MED CO-MED (3)
   tener santos en la corte  CH-ARI CH-ARI (2)
   tener un buen padrino  MX-MEX (1)


[096] Tener graves consecuencias.

Ejemplo: No creas que el asunto termina aquí. Esto va a (_____).

(1)llevar cola; (2)tener cola; (3)traer cola.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - - - 1 - - - 2 - - - - - - - 1 3 3 - 1 - - 1 - - -   13
  1 llevar cola      - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - 1 - - - - - -    3
  2 tener cola       - 1 - - - - - - - - - 2 - - 1 - - 1 - - 4 3 1 2 1 3 2 - 1 1 1 - - 1 1 3 -   29
  3 traer cola       4 4 4 4 4 2 3 4 4 4 4 3 4 4 - 1 4 2 2 1 - 3 2 2 - - - - - 4 1 3 4 2 3 1 4   91

             Total   4 5 4 4 4 3 3 4 4 4 4 6 4 4 2 1 4 3 4 1 4 7 3 4 1 3 3 3 4 5 4 3 4 4 4 4 4  136

Otros:
   acabar mal  CU-SCU (1)
   arder Troya  AR-SAL (1)
   dar que hablar  ES-SCO ES-SLM (2)
   estallar  ES-SLM (1)
   estar feo  HO-NAC (1)
   ir de mal en peor  CO-MED (1)
   ir para largo  MX-MON (1)
   parar aquí  MX-MON (1)
   parar mal  CU-SCU (1)
   ponerse caliente  HO-TEG (1)
   ponerse color hormiga  RD-STI (1)
   salir caro  EL-SSA (1)
   seguir ardiendo  MX-MON (1)
   tener arrastre  PN-PAN (1)
   tener broncas  MX-MEX (1)
   tener consecuencia  CH-ARI (1)
   tener consecuencias  MX-AGS MX-AGS MX-MEX (3)
   tener incoveniente  RD-STI (1)
   tener jiribilla  MX-MRD (1)
   tener mayores consecuencias  EU-NYK (1)
   tener repercusiones  ES-MUR EU-NYK (2)
   terminar mal  RD-STI NI-LEO (2)
   traer clavo  NI-LEO (1)
   traer complicaciones  PA-ASU (1)
   traer consecuencias  RD-STI (1)
   traer problema  CU-SCU (1)
   traer secuelas  MX-MRD (1)
   vérselas negras  MX-MEX (1)

[097] Oprimir o tener dominado (a alguien).

Ejemplo: Agapito no se atreve a decirle nada a su compadre. Parece que lo (_____).

(1)meter en un puño; (2)tener agarrado de las greñas; (3)tener en un puño.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - 1 - - - - - - 1 - - - 1 - - - - - 1 - - - 1 - 2 - - 1 1 1 2 1 2 - 1 - -   16
  1 meter en un puño - - 1 - - 1 - - - - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    4
  2 tener agarrado d - - - - - - - - - - - 1 - - - - 2 1 1 1 - 1 - - - 2 - - 2 - 1 - - - - - -   12
  3 tener en un puño 3 2 3 3 4 2 2 2 3 3 4 3 2 4 3 3 2 2 1 2 - 5 3 3 - 1 - 3 - 2 - - - 1 2 3 1   77

             Total   3 3 4 3 4 3 2 2 4 3 4 4 3 4 4 4 4 3 3 3 0 6 4 3 2 3 0 4 3 3 3 1 2 1 3 3 1  109

Otros:
   agarrar de los huevos  AR-SJN (1)
   comer en su mano  NI-LEO (1)
   estar controlado  MX-MRD (1)
   impresionar  BO-PAZ (1)
   intimidar  MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS (4)
   manejar como quiere  CH-ARI (1)
   mangonear como quiere  ES-MAD (1)
   parecer que fuera su esclavo  EU-NYK (1)
   tener acojonado  ES-COR (1)
   tener agarrado  ES-GDL EU-NOR MX-MEX NI-LEO AR-SJN AR-SJN AR-BUE AR-BUE (8)
   tener agarrado de las bolas  AR-SAL AR-BUE (2)
   tener agarrado de las manos  CH-ARI (1)
   tener agarrado de los huevos  ES-ZAR (1)
   tener amarrado  PN-PAN (1)
   tener amenazado  ES-SCO (1)
   tener astucia  BO-PAZ (1)
   tener atado  MX-MEX (1)
   tener bajo las naguas  CO-MED (1)
   tener bien atado  ES-SLM (1)
   tener bien cogido  ES-MUR (1)
   tener bien pescado  MX-MON (1)
   tener bien sujeto  ES-SLM (1)
   tener cogido  ES-ZAR (1)
   tener cogido de los huevos  ES-SCO (1)
   tener cogido por las orejas  ES-SLM (1)
   tener cogido por las pelotas  ES-MUR (1)
   tener cogido por los cojones  ES-SEV (1)
   tener cogido por los huesos  ES-SLM (1)
   tener comiendo de su mano  CH-CON (1)
   tener comprado  RD-STI (1)
   tener controlado  ES-SLM MX-MEX PN-PAN (3)
   tener de las orejas  EU-NYK NI-LEO (2)
   tener del pico  HO-NAC (1)
   tener derecho  ES-PAL (1)
   tener dominado  VE-CBO CH-ARI PA-ASU (3)
   tener en cintura  MX-MEX (1)
   tener en la mano  CH-CON (1)
   tener en las manos  PA-ASU (1)
   tener entre manos  AR-BUE (1)
   tener entre manos   AR-BUE (1)
   tener la pata en el pescuezo  MX-MON (1)
   tener metido  ES-COR (1)
   tener metido en su puño  ES-MAD (1)
   tener miedo  NI-LEO (1)
   tener pisado  EU-NYK (1)
   tener por las pelotas  ES-SCO (1)
   tenerle la pata en el pescuezo  MX-MON (1)
   tenerlo amarrado  PA-ASU (1)
   tenerlo bajo las naguas  EL-SSA (1)
   tenerlo cogido  ES-STD (1)
   tenerlo en la bolsa  HO-TEG (1)
   tenerlo en la palma de la mano  HO-NAC (1)
   traer bajo el brazo  CO-MED (1)


[098] Estar en situación de poder decidir.

Ejemplo: A Damián no le gusta recibir órdenes. Siempre es él quien (_____).

(1)llevar la antorcha; (2)llevar la batuta; (3)llevar la voz cantante; (4)llevar las riendas (de algo); (5)llevar los pantalones; (6)ponerse
los calzones; (7)tener la sartén por el mango.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - -    1
  2 llevar la batuta 3 3 - 1 2 1 - 1 - - - 1 1 3 3 2 2 4 2 2 4 6 2 2 2 2 2 4 3 2 1 4 4 1 3 3 3   79
  3 llevar la voz ca 3 4 3 4 4 1 2 2 4 - - 3 4 3 3 3 2 1 - - - 3 - 2 - 1 1 2 1 2 - 2 3 1 - 2 1   67
  4 llevar las riend - 2 1 1 3 - 1 1 1 - - 1 2 1 1 1 - 2 3 2 - 4 1 3 - 1 3 2 1 - 3 2 4 1 1 2 1   52
  5 llevar los panta 1 2 - - 2 2 - - - 4 4 3 2 3 2 - 1 3 - 3 - 4 1 1 - 1 2 2 1 1 2 1 2 1 1 3 1   56
  6 ponerse los calz - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 1 - - - - - - - - - -    3
  7 tener la sartén  1 3 - - 3 1 2 - 4 1 - 2 1 4 3 1 2 4 - 3 4 4 3 3 - - 3 1 3 2 2 2 4 3 4 4 2   79

             Total   814 4 614 5 5 4 9 5 410101412 7 714 510 821 712 3 61211 9 7 81117 7 914 8  337

Otros:
   decir la última palabra  ES-SLM (1)
   dirigir la batuta  AR-BUE (1)
   dirigir la orquesta  CH-ARI (1)
   llevar la delantera  RD-STI (1)
   llevarlas de ganar  CO-MED (1)
   partir el bacalao  ES-SLM (1)
   poner los huevos en lo alto de la mesa  ES-ALM (1)
   querérsele y comérsele  ES-MAD (1)
   tener el mando  ES-SCO (1)
   tener la manija  AR-BUE (1)
   tener la primera palabra  CO-MED (1)
   tener la última palabra  ES-SCO MX-MEX (2)
   tomar decisiones  MX-MEX (1)



[099] Tener alguna relación o interés común.

Ejemplo: Tal vez el enfado de Manuel (_____) la actitud de su esposa.

(1)rezar con; (2)tener que ver con.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - 1 - - - - 1 - 1 - - - - - - - 1 - - 2 1 - - - 1 - - - - 1 - - - -    9
  1 rezar con        - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  2 tener que ver co 4 4 4 4 2 3 3 3 4 3 4 3 4 4 4 4 4 4 4 3 4 8 2 3 3 4 4 3 4 4 4 4 3 3 4 4 4  137

             Total   4 4 4 4 3 3 3 3 4 4 4 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 8 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 3 4 4 4  147

Otros:
   deberse  RD-STI (1)
   deberse a  ES-SLM AR-SAL AR-BUE (3)
   estar motivado por ser consecuencia de  ES-SCO (1)
   estar relacionado con  ES-MUR (1)
   explicarse por responder a  ES-SLM (1)
   relacionar con  MX-MEX (1)
   relacionarse con  AR-SJN (1)
   tener algo que ver con  ES-MAD ES-MUR (2)
   tener relación con  MX-MEX PA-ASU (2)


[100] Acertar en algo difícil de hacer.

Ejemplo: Ramón conoce muy bien el tema y (_____) con sus acertados comentarios.

(1)dar con la tecla; (2)dar en el busilis; (3)dar en el clavo; (4)dar en el quid; (5)dar en la diana; (6)dar en la tecla; (7)darle a la
bola.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  1 dar con la tecla - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 2 -    6
  2 dar en el busili - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 -    1
  3 dar en el clavo  3 4 3 4 4 3 3 3 3 4 4 3 4 4 4 4 4 4 2 4 4 8 3 4 1 3 4 4 4 4 4 4 4 3 1 3 1  130
  4 dar en el quid   2 2 1 1 2 - - - 2 1 - 1 - 1 2 2 - 1 - - - 2 - - 1 - - - - - - - 2 - 1 1 -   25
  5 dar en la diana  - 1 - - 1 - - 1 2 - - - 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    7
  6 dar en la tecla  - - - - - - - - - - - 2 1 - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - - - - 2 2 4 4   17
  7 darle a la bola  - - - - - - - - - - - - - - 2 - - - 1 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - -    5

             Total   5 7 4 5 7 3 3 4 7 5 4 8 6 5 8 6 4 6 4 5 410 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 6 5 611 5  192

Otros:
   atinar  ES-SLM MX-MEX PN-PAN (3)
   dar con el "kuic" (de la cuestión)  ES-MUR (1)
   dar con el quid de la cuestión  AR-BUE (1)
   dar en el blanco  MX-MEX NI-LEO PA-ASU (3)
   dar en el cinco  NI-LEO (1)
   dar en el punto  CH-CON (1)
   dar en el quid de la cuestión  ES-ZAR (1)
   darle en el centro  AR-SJN (1)
   meter gol  ES-SLM (1)
   poner el dedo en la llega  MX-MEX (1)


ueda@boz.c.u-tokyo.ac.jp