DISTRIBUCIÓN DE PALABRAS
[051] Sorprender a alguien justamente en el momento en que hace algo cuando procuraba esconderse.
Ejemplo: El ladrón creía que estaba solo,pero la policía lo (_____).
(1)agarrar con las manos en la masa; (2)coger con las manos en la masa.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
1 agarrar con las - 1 - - 1 - - - - - - 1 - - 3 4 3 4 3 4 4 7 4 2 1 3 4 4 1 3 4 4 2 3 4 3 4 81
2 coger con las ma 4 4 3 4 4 2 3 3 4 4 4 4 4 4 4 - 1 1 - - 4 - 1 3 2 1 2 1 3 1 - - - - - - - 75
Total 4 5 3 4 5 3 3 3 4 4 4 5 4 4 7 4 4 5 4 4 8 7 5 5 3 4 6 5 4 4 4 4 2 3 4 3 4 158
Otros:
agarrar en perjura HO-NAC (1)
agarrar movido NI-LEO (1)
atrapar ES-COR RD-STI (2)
atrapar infragante BO-PAZ (1)
cachar ES-COR (1)
caer en la movida MX-MEX (1)
campujar AR-SJN (1)
coger con el culo al aire ES-SCO ES-SLM (2)
coger con los pantalones bajados ES-SCO (1)
coger infraganti ES-SCO ES-STD ES-SLM (3)
infraganti ES-STD ES-ZAR CH-ARI AR-BUE (4)
pescar con las manos en la lata AR-BUE (1)
pescar con las manos en la masa MX-MEX (1)
pescar en el ajo ES-SLM (1)
pescar in fraganti AR-SAL (1)
pescar infraganti MX-MEX (1)
pescarlo NI-LEO (1)
pillar ES-MAD (1)
pillar chanchito CH-ARI CH-CON (2)
pillar con las manos en la masa CO-MED CH-ARI CH-CON CH-CON AR-SJN (5)
pillar con las manos en la mesa ES-STD (1)
pillar infraganti ES-ZAR ES-MUR CH-CON (3)
pillar lo justo AR-SJN (1)
sorprender con las manos en la masa CO-MED (1)
sorprender infraganti AR-SAL (1)
tomarlos con la mano en la mesa PA-ASU (1)
[052] Alterar la tranquilidad en un sitio donde hay gente reunida.
Ejemplo: Todos estábamos muy tranquilos hasta que llegaron ellos y (_____).
(1)alborotar el avispero; (2)alborotar el cotarro; (3)alborotar el gallinero; (4)alborotar el palomar; (5)alborotar el rancho; (6)alterar
el cotarro; (7)armar la marimorena; (8)poner en agitación el avispero; (9)poner en agitación el gallinero; (10)remover el avispero;
(11)revolver el gallinero.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - 1 - - - - - - - - - 1 2 1 - - 1 - 1 - - 2 - - - - - - - - - 9
1 alborotar el avi - - - - - - - - - - - - - - 2 1 2 - - - - 1 - 2 1 3 3 1 4 4 - - - - 2 - 2 28
2 alborotar el cot - 2 1 - - - 1 - - - - 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - 7
3 alborotar el gal 3 2 1 2 3 - 1 1 - - - 1 - 3 2 2 4 2 1 - 4 4 3 1 - - 1 1 1 - 1 2 - - - 1 1 48
5 alborotar el ran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - 1 - - - - - - 3
6 alterar el cotar 2 1 - 2 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
7 armar la marimor 3 2 1 2 1 3 1 2 4 4 4 4 4 2 - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 39
8 poner en agitaci - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
10 remover el avisp - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - 1 - 2 - - - - - - - - 1 - - 3 - - 1 9
11 revolver el gall 1 1 - - - - - - - - - - - - 2 1 - - - - - - 1 - - - - - - - 1 3 4 - - 1 - 15
Total 9 9 3 6 5 3 3 4 4 4 4 7 4 5 7 4 6 4 3 2 4 9 5 3 2 4 4 6 5 4 4 5 4 3 2 2 4 166
Otros:
acabarse la paz ES-COR (1)
alborotar el ambiente EU-NYK (1)
alborotar el panal HO-NAC (1)
alborotar la gallera MX-MON (1)
alborotarlo todo ES-MUR (1)
alterar al personal ES-SLM (1)
armar alboroto NI-LEO (1)
armar cotarro ES-VAL (1)
armar despiole AR-SJN (1)
armar el cotarro ES-PAL (1)
armar el desmadre MX-MEX (1)
armar el gran quilombo AR-BUE (1)
armar guachafita CO-MED (1)
armar la bronca ES-SLM (1)
armar la de Dios ES-SCO ES-ZAR (2)
armar la de San Quintín ES-SLM ES-ALM (2)
armar la toletole CH-ARI (1)
armar lío AR-SAL AR-SJN (2)
armar un alboroto ES-COR PA-ASU (2)
armar un fandango MX-MEX (1)
armar un guirigay ES-MAD (1)
armar un relajo HO-TEG (1)
armarla ES-PAL (1)
armarse la podrida AR-SJN (1)
buscar problema CU-SCU (1)
causar nuecos MX-MEX (1)
desaparecer la calma ES-SLM (1)
embarullar la cosa AR-SJN (1)
formar atmósfera CU-SCU (1)
formarse un zafarrancho ES-PAL (1)
hacer disparate MX-MON (1)
hacer el relajo EL-SSA (1)
hacer la gran burla EL-SSA (1)
hacer lío AR-BUE (1)
hacer relajo EU-NOR (1)
interrumpir MX-MEX (1)
levantar el cotarro ES-ALM (1)
montar bulla ES-MUR (1)
montar el belén ES-SCO (1)
montar el fregado ES-SCO (1)
montar el numerito ES-SCO (1)
montar el numero ES-STD (1)
mover el avispero AR-SAL (1)
perturbar MX-MEX (1)
provocar MX-AGS (1)
provocarle MX-AGS (1)
ser revoltoso BO-PAZ (1)
[053] Cambiar de opiniones o de partidos políticos con facilidad..
Ejemplo: En cuanto la oposición pasó al poder, no se lo pensó dos veces y (_____).
(1)cambiar de camisa; (2)cambiar de chaqueta; (3)cambiar la camisa; (4)cambiar(se) la chaqueta; (5)cambiarse de camiseta;
(6)cambiarse la camiseta; (7)chaquetear; (8)darse (la) vuelta la chaqueta; (9)darse vuelta como panqueque; (10)volver la casaca.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - 1 3 1 - 3 - - - - - 2 1 1 1 1 1 - - - - - - - 15
1 cambiar de camis 2 1 - 1 2 2 - - 1 2 1 1 1 - 1 1 2 2 1 - 1 3 2 2 1 1 1 1 1 - - - 1 - 2 1 1 39
2 cambiar de chaqu 4 4 4 3 4 1 3 1 4 3 4 2 4 4 2 - 2 1 - - - 2 1 - - - - - - - - 2 - - - - - 55
3 cambiar la camis 1 - - - - - - - - - - 1 - - - - 1 1 - - - - 1 2 - - - - - - - - - - - - - 7
4 cambiar(se) la c 1 - - - - - - 1 1 - - 2 - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
5 cambiarse de cam - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - 2 4 3 1 - - 1 - - - - 2 2 - 3 1 3 - 24
6 cambiarse la cam - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - 2 1 - - 1 - - - - - - - 1 - 1 2 10
7 chaquetear 2 1 - - 1 - - 2 - - - 2 1 - 1 - - - - 3 - 2 - - - - - - - - - - - - - - - 15
8 darse (la) vuelt - - - 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 3 - - - - 8
10 volver la casaca - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Total 10 6 4 5 7 3 3 4 7 5 5 8 6 5 5 4 6 8 4 6 512 6 4 3 4 2 2 2 1 2 7 4 4 3 5 3 180
Otros:
apitutarse CH-ARI (1)
bailar el son que le tocan NI-LEO (1)
borrón y cuenta nueva NI-LEO (1)
cambiar como el camaleón VE-CBO (1)
cambiar de bando PN-PAN (1)
cambiar de colores VE-CBO (1)
cambiar de palo para rumbo CU-SCU (1)
cambiar de plato BO-PAZ (1)
cambiar de pollera BO-PAZ (1)
cambiar la careta ES-SLM (1)
cambiarse de bando MX-MEX AR-BUE (2)
cambiarse de chaqueta ES-SEV (1)
cambiarse de lado ES-SLM (1)
cruzarse de vereda AR-SJN (1)
dar la vuelta a la tortilla ES-SLM (1)
dar un giro de 360 grados ES-MAD (1)
darse vuelta AR-SJN (1)
darse vuelta como tripa AR-SJN (1)
darse vuelta la chapa CH-ARI (1)
irse con la competencia EU-NYK (1)
pasarse al otro bando AR-SAL (1)
pasarse de bando AR-BUE (1)
ser pancista HO-NAC (1)
ser un pancista AR-SJN (1)
ser un vendido AR-SJN (1)
ser una veleta ES-ALM (1)
tirarse CO-MED (1)
torcerse CO-MED (1)
veletear MX-MRD (1)
voltear VE-CBO (1)
voltearse MX-MEX MX-MEX NI-LEO PN-PAN CO-MED (5)
volver camaleón VE-CBO (1)
[054] Ocurrírsele algo a uno.
Ejemplo: Ni siquiera (_____) que María se casara con mi primo Pedro.
(1)pasársele por la cabeza; (2)pasar por la mente; (3)pasarle por la cabeza.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
1 pasársele por la 3 3 2 4 2 3 3 3 3 2 2 - 3 4 - 1 - - - - - 2 1 - 1 - 2 1 1 1 1 1 4 1 2 2 2 60
2 pasar por la men 2 1 - - 2 - - - 1 3 3 1 - 1 4 3 3 2 - - 4 5 2 3 3 4 3 3 3 4 3 4 4 2 1 - - 74
3 pasarle por la c 4 2 2 - 2 - - - 1 1 1 4 2 2 3 - 1 1 3 4 4 6 1 1 - 1 2 3 1 - 2 1 - 2 1 1 1 60
Total 9 6 4 4 6 3 3 3 5 6 6 5 5 7 7 4 4 4 4 4 813 4 4 4 5 7 7 5 5 6 6 8 5 4 3 3 196
Otros:
cruzársele la idea AR-BUE (1)
imaginar MX-MEX NI-LEO BO-PAZ (3)
imaginarse ES-SCO ES-SLM ES-MAD (3)
intuir ES-SLM (1)
ni imaginarse AR-BUE (1)
ocurrírsele EU-NYK AR-BUE (2)
pasársele por la cabeza AR-BUE (1)
pasársele por la mente PN-PAN (1)
pasar por las tapas AR-SJN (1)
pasarle por la cabeza EU-NYK (1)
pasarle por la mente EU-NYK AR-BUE (2)
poder soñar ES-SLM (1)
prendérsele la lamparita AR-SAL (1)
prender el foco BO-PAZ (1)
soñar ES-MAD (1)
sospechar ES-SLM (1)
[055] Buscar complicaciones, hacer una cosa más complicada de lo que es:.
Ejemplo: Federico no se queda nunca conforme con lo que le digo. Siempre (_____).
(1)buscar el pelo al huevo; (2)buscar la quinta pata al gato; (3)buscar pelos al huevo; (4)buscar pelos en la sopa; (5)buscar tres
pies al gato; (6)buscarle cuesco a la breva; (7)buscarle la comba al palo; (8)buscarle las patas a la perica; (9)buscarle los cinco
pies al gato.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 4
1 buscar el pelo a - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - 3 5
2 buscar la quinta - - - - - - - - - - - 1 - - 4 4 3 1 - - - - - - - - - 4 - 1 - 3 3 1 3 3 2 33
3 buscar pelos al - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 2
4 buscar pelos en - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - 1 - 3 2 1 1 - - - - 1 1 - - 12
5 buscar tres pies 3 4 3 4 4 3 3 4 4 4 4 3 3 4 - - - 3 1 1 4 8 4 3 1 1 3 - - - 4 - - - 1 - - 84
6 buscarle cuesco - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 2 - - - - 4
7 buscarle la comb - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - - 2
9 buscarle los cin 1 - - - - - - - - - - 1 - 1 - - 1 - - - - - 1 - - 1 - - - 1 - 1 1 2 2 - - 13
Total 4 4 3 4 4 3 3 4 4 4 4 5 4 5 4 4 5 5 3 2 4 9 5 4 3 5 5 5 3 2 4 6 6 5 7 3 5 159
Otros:
buscar complicaciones MX-MEX (1)
buscar la cuadratura al círculo MX-MEX (1)
buscar la quinta pata a la mesa AR-SJN (1)
buscar la quinta pata al gato CU-SCU (1)
buscar la quinta pata al perro AR-SJN (1)
buscar las cinco patas al gato CU-SCU CH-ARI CH-CON CH-CON AR-SJN (5)
buscar las cinco patas del gato VE-CBO (1)
buscar las vueltas ES-SLM (1)
buscar más vueltas al asunto CO-MED (1)
buscar pelos en la leche AR-BUE AR-BUE (2)
buscar problemas MX-MEX (1)
buscar tres patas al gato NI-LEO (1)
buscar tres pies al gato comiendo cuatro EL-SSA (1)
buscarle las cinco patas al gato VE-CBO (1)
buscarle las cosquillas ES-ZAR (1)
buscarle pelos a la cabeza CO-MED (1)
buscarle ruido al chicharrón MX-MON MX-MEX (2)
buscarse un rollo VE-CBO (1)
darle mil vueltas ES-SLM (1)
decir lo contrario EU-NOR (1)
embolar MX-MON (1)
empeorar la cosa AR-SJN (1)
encontrar pelos a la leche AR-SJN (1)
estar a la contra ES-STD (1)
estar mareando la perdiz ES-SCO (1)
hacer de un grano de arena una montaña ES-MAD (1)
hurgar pelos en la leche AR-SJN (1)
rizar el rizo ES-SLM (1)
sacarle pelos a una calavera CO-MED (1)
[056] Emprender actividades o hacer algo que da trabajo o preocupaciones.
Ejemplo: Yo no sé para qué (_____), si podrías vivir tan tranquilo.
(1)complicar(se) la vida; (2)hacer(se) la vida de cuadritos; (3)hacer(se) la vida de cuadros.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
1 complicar(se) la 4 4 4 4 4 2 3 3 4 4 4 4 3 4 4 4 4 4 4 3 4 8 4 4 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 141
2 hacer(se) la vid - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - 1 4 7 1 1 1 2 - 2 - - 1 - - - - - - 22
3 hacer(se) la vid - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - 3
Total 4 4 4 4 4 3 3 3 4 4 4 4 5 4 4 4 4 6 4 4 815 6 5 3 5 5 6 4 4 5 4 4 4 4 3 3 168
Otros:
afanarse RD-STI (1)
amargarse la sangre AR-SJN (1)
comerse el coco ES-MAD (1)
complicarse AR-BUE (1)
complicarse la existencia ES-SLM MX-MON (2)
complicarse la vida EU-NYK MX-MON (2)
enredarse ES-SLM (1)
enrollarse CH-ARI (1)
hacerse atados CH-ARI (1)
hacerse la vida en yogurt CU-SCU (1)
hacerse la vida imposible CO-MED (1)
hacerse la vida más pesada MX-MRD (1)
hacerse mala sangre CH-ARI (1)
joderse la vida AR-SJN (1)
liarse la vida ES-SLM (1)
meter en camisa de once varas AR-SAL (1)
meterse a clavos NI-LEO (1)
meterse en fregados ES-SCO (1)
meterse en más historias ES-SLM (1)
perder el tiempo ES-MAD (1)
romperse la cabeza ES-COR (1)
solo buena dificultades EL-SSA (1)
[057] Ser muy caro.
Ejemplo: El anillo que le regaló a su novia (_____).
(1)costar los ojos; (2)costar un Perú; (3)costar un bigote; (4)costar un cojón; (5)costar un dineral; (6)costar un huevo; (7)costar un
huevo y la yema del otro; (8)costar un ojo de la cara; (9)costar un potosí; (10)costar un riñón; (11)costar una burrada (de dinero);
(12)costar una millonada; (13)costar una riñonada; (14)valer un negro con pito y todo; (15)valer un ojo de la cara; (16)valer un
palatal.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
1 costar los ojos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1
2 costar un Perú - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 1 2 1 5
4 costar un cojón 1 1 - - - - - - - - - 1 - - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
5 costar un dinera 3 1 1 2 3 1 - 1 2 3 4 1 3 1 2 4 2 2 3 1 4 6 1 1 - 1 - 2 1 - - 1 1 2 2 1 1 64
6 costar un huevo 2 3 1 2 3 - 1 3 1 3 2 2 1 3 - - - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - 3 2 3 37
7 costar un huevo 1 2 - 2 1 - - - - 1 - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
8 costar un ojo de 3 3 1 2 4 2 2 4 1 2 2 3 2 4 3 1 4 4 2 3 4 6 3 4 3 3 3 4 4 1 3 3 4 3 2 2 2 106
9 costar un potosí - 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
10 costar un riñón 2 3 1 2 3 2 2 2 2 3 4 1 1 4 - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
11 costar una burra 1 2 - 2 2 - - 1 - 3 2 1 1 1 - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 18
12 costar una millo 3 2 1 2 1 - - 2 - 3 3 - - 1 1 1 - 1 1 - 4 4 - - - - 1 2 2 1 - - - - 2 1 - 39
13 costar una riñon - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
14 valer un negro c - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 2
15 valer un ojo de 3 3 - 1 2 1 - - 4 4 4 3 2 1 3 1 2 1 1 2 2 4 2 - - 1 2 - 1 - 2 1 1 - 3 1 1 59
16 valer un platal - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - 1 - 1 - - 2 1 1 - - 1 1 - 1 2 - 13
Total 1921 51519 6 5131122211211161110 811 7 61722 7 6 3 5 8 9 9 2 5 6 7 51412 9 395
Otros:
costar la de Dios ES-SLM (1)
costar la plata BO-PAZ (1)
costar un huevo y la mitad de otro AR-SJN (1)
costar un huevo y la mitad del otro PA-ASU AR-SAL AR-SJN AR-BUE (4)
costar un huevo y parte del otro ES-MLG ES-PAL (2)
costar un huevo y una parte de otro ES-MAD (1)
costar un ojo a la cara AR-SJN (1)
costar un ojo de la cara AR-SJN (1)
costar un ojo y parte del otro ES-SCO VE-CBO (2)
costar un ojo y parte del siguiente ES-SCO (1)
costar un pastón ES-SLM (1)
costar un platal CH-CON (1)
costar un tocazo AR-SJN (1)
costar un toco AR-SJN (1)
costar una barbaridad ES-SLM MX-MEX (2)
costar una millonada ES-MAD (1)
costar una pasada ES-SLM (1)
costar una pasta ES-SLM (1)
costar una perrada de billetes CH-ARI (1)
costar una ponchada PA-ASU (1)
costar unos cuartos RD-STI (1)
costarle un huevo y la mitad del otro EU-NYK (1)
costarle una millonada AR-BUE (1)
estar cariñoso EU-NOR (1)
valer oro BO-PAZ (1)
valer un dineral ES-SEV NI-LEO (2)
valer un negro con su cachimbo VE-CBO (1)
valer un pijazal NI-LEO (1)
valer un riñón ES-ZAR (1)
[058] No hacer nada.
Ejemplo: Mariano, no (_____) y ayúdame, que nos queda mucho trabajo.
(1)cruzarse de brazos; (2)estar con los brazos cruzados; (3)estar cruzado de brazos; (4)quedarse con los brazos cruzados;
(5)quedarse cruzado de brazos; (6)quedarse de brazos cruzados; (7)rascarse el ombligo; (8)rascarse la barriga; (9)tocarse el
ombligo; (10)tocarse la barriga.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 3
1 cruzarse de braz 1 3 1 - - 1 2 - 2 2 - 2 1 2 2 3 3 - - 1 - 3 - 2 1 - 2 1 2 1 1 2 - 1 - 2 3 47
2 estar con los br 3 1 1 - 1 2 - 1 1 4 - 1 - 3 3 3 - 1 2 - - 3 1 - - 2 2 1 1 - 2 1 - - 2 1 1 44
3 estar cruzado de 1 1 1 2 - - 1 - 1 1 - 1 - 1 2 2 - 2 - 1 4 3 1 - - 1 1 - - 2 - - 1 1 2 2 - 35
4 quedarse con los 2 2 - 2 1 1 - 1 2 4 4 1 - 3 2 2 3 1 1 2 4 4 1 2 1 1 - 2 2 - 1 1 2 1 1 - - 57
5 quedarse cruzado 1 1 - 1 1 - - - 1 1 - 2 - - 1 2 - 1 - 2 - 1 - - - - - 1 - 1 - - - - 1 1 - 19
6 quedarse de braz 1 1 - - 1 - - 1 1 1 - 2 1 1 1 1 - 1 2 - - 1 1 - - 1 1 1 3 - 1 1 - 1 - 1 - 27
7 rascarse el ombl 1 1 - 1 2 - - - 1 - - 1 - 1 1 - - - - 1 2 3 2 - - - - 1 - - - - 1 - - - 1 20
8 rascarse la barr 3 4 - 1 2 - 1 - 1 - - 2 - 3 - - - 2 - - - 5 1 - - - - 1 2 - - - - - - - - 28
9 tocarse el ombli 1 1 - - 1 - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
10 tocarse la barri 1 1 - - 1 - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Total 1516 3 710 4 4 41013 414 4151213 6 8 5 71023 8 4 2 5 6 810 4 5 5 4 4 6 7 5 290
Otros:
contarse los pelos PN-PAN (1)
cruzarse de brazos EU-NYK CH-ARI (2)
escaquearse ES-MAD (1)
estar barba arriba HO-NAC (1)
estar con los brazos cruzados EU-NYK (1)
estar de brazos cruzados ES-SCO ES-MUR (2)
estar de plantón HO-TEG (1)
estar en plan pasota ES-ZAR (1)
estar parado ES-SLM (1)
estar pasmado ES-COR (1)
hacer fiaca AR-BUE (1)
hacer huevo AR-BUE (1)
hacerse el desentendido MX-MEX (1)
hacerse el remolón ES-COR (1)
mirar al techo ES-SLM (1)
mirarse el ombligo CH-CON (1)
moverse NI-LEO (1)
no hacerle al monje MX-MEX (1)
pasar de todo ES-ZAR (1)
pensar en las musarañas ES-SLM (1)
quedar muy campante AR-SJN (1)
quedarse de brazos cruzados AR-SJN (1)
rascárse la panza AR-BUE (1)
rascarse el Tuch MX-MRD (1)
rascarse el ombligo EU-NYK AR-SAL (2)
rascarse el pupo AR-SAL AR-SJN AR-SJN AR-SJN (4)
rascarse la panza MX-MON (1)
rascarse los cojones ES-SCO (1)
ser cómodo EL-SSA (1)
ser un vago ES-STD (1)
tinquearse el coto AR-SAL AR-SAL (2)
tinquearse el cuello AR-SAL (1)
tirarse la pera CH-CON (1)
tocarse la nariz ES-MUR (1)
tocarse las narices ES-SLM ES-MAD (2)
tocarse los huevos ES-COR ES-SCO ES-SLM ES-SEV (4)
tumbarse a la bártola ES-MAD (1)
[059] Llorar mucho y de manera ostensible.
Ejemplo: Juanito se cayó y se lastimó una mano. No era nada pero (_____).
(1)anegarse en llanto; (2)deshacerse en lágrimas; (3)deshacerse en llanto; (4)estar hecho un mar de lágrimas; (5)llorar a lágrima
viva; (6)llorar a moco tendido; (7)llorar como becerro en llanto; (8)llorar como una Magdalena.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 1 - 1 1 - - - 1 - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 6
1 anegarse en llan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - - 2
2 deshacerse en lá 3 - - - 2 - - - 1 - - 1 1 1 - 1 - - - 1 - - - - - 1 - 1 - - - 1 - - - - - 14
3 deshacerse en ll - - - 1 - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - 1 - - 1 - - - - - - 1 - - - - - 6
4 estar hecho un m 2 2 - 4 3 - 1 1 2 - - 1 2 2 2 4 2 4 2 3 4 8 3 4 1 2 4 4 3 2 2 4 3 3 3 4 1 92
5 llorar a lágrima 3 - 3 2 3 1 1 1 2 - 1 2 2 2 3 - 3 1 1 - 4 3 - - - 1 - 1 - - - - - - - - 2 42
6 llorar a moco te 2 3 2 2 3 1 - - 1 1 3 1 1 3 1 - - 3 - 1 4 3 1 - 1 - 4 1 3 2 3 3 4 3 4 4 4 72
8 llorar como una 3 4 1 2 4 - 1 - 1 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 1 4 5 1 2 - - 3 2 3 - 1 1 2 1 2 3 2 73
Total 13 9 61115 3 3 3 8 5 8 81011 9 7 610 5 61620 6 6 3 51110 9 4 610 9 7 911 9 307
Otros:
ahogarse en llanto MX-MRD (1)
armar la perrera ES-PAL (1)
bañarse en lágrimas MX-MEX (1)
llorar a moco pelado AR-SJN (1)
llorar a moco tendido EL-SSA (1)
llorar a moco y baba MX-MEX (1)
llorar como Santa Rita ES-ALM (1)
llorar como mona mal tirada NI-LEO (1)
llorar como un bebé ES-SCO (1)
llorar como un becerro ES-ALM ES-PAL (2)
llorar como un descosido ES-SLM (1)
llorar como un loco ES-MAD (1)
llorar como un niño ES-SLM ES-MAD (2)
parecer una Magdalena ES-SCO (1)
pillarse un berrinche ES-MAD (1)
[060] Faltar a la fidelidad conyugal.
Ejemplo: Ayer vi a Maribel con otro chico. Creo que (_____) a su novio.
(1)darle vuelta; (2)gorrear; (3)montar cachos a los maridos; (4)ponerle (los) cuernos; (5)ponerle el gorro (con alguien); (6)ponerle
los tarros; (7)sacarle la vuelta.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - 4
1 darle vuelta - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
2 gorrear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 3 - 1 2 - 9
3 montar cachos a - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 2 - - - - - - - 3
4 ponerle (los) cu 4 4 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 1 4 3 2 4 3 1 4 4 7 4 3 1 3 2 3 2 2 4 3 1 4 4 4 2 121
5 ponerle el gorro - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 4 4 - - 2 - 11
6 ponerle los tarr - - - - - - - - - - - - - 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
7 sacarle la vuelt - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Total 4 4 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 2 5 8 2 4 4 3 4 4 7 4 3 2 4 2 5 2 4 410 8 4 5 8 2 156
Otros:
adornarle de frente MX-MEX (1)
andárselo bajando EL-SSA (1)
andar con otro AR-SAL (1)
cornear AR-SJN (1)
engañar ES-COR ES-STD ES-SLM ES-MUR ES-MUR RD-STI HO-TEG (7)
estarlo sanchiando MX-MRD (1)
gorrear AR-SJN AR-SJN (2)
hacer cornudo AR-BUE (1)
meterle los cuernos AR-SAL AR-BUE AR-BUE (3)
pagarle aborno RD-STI (1)
pégarsela NI-LEO (1)
pegársela ES-COR ES-SCO ES-ZAR ES-ZAR NI-LEO (5)
pegarle en la nuca CH-CON CH-CON (2)
pegarle los tarros CU-SCU (1)
ponerle los cachos EU-NYK EU-NYK NI-LEO NI-LEO NI-LEO CO-MED CO-MED CO-MED VE-CBO (9)
quemar PN-PAN (1)
quemarle la pata EU-NOR (1)
salir con otro AR-SAL (1)
torcérsele CO-MED (1)
torear ES-SLM (1)
traicionar NI-LEO (1)
ver la cara MX-MEX (1)
[061] Faltar a la clase.
Ejemplo: Felipito no fue ayer al colegio. (_____).
(1)capear clases; (2)cepillarse una clase; (3)chacharse; (4)fumarse la(s) clase(s); (5)hacer Rocha; (6)hacer la chancha; (7)hacer la
choca; (8)hacer la cimarra; (9)hacer la pava; (10)hacer la rata; (11)hacer novillos; (12)hacer vaca; (13)hacerse la rabona;
(14)hacerse la yuta; (15)irse de pinta; (16)pegar (el) faltazo; (17)pintar venado; (18)rocharse; (19)tirarse la vaca.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 2 - - - - - 1 1 - - 3 - - 1 - - - - 1 - 1 2 - - 2 - - - - - - - 14
1 capear clases - - - - - - - - - - - - - - 1 - 2 2 2 - - - - 1 - - - - - - - 2 2 - - - - 12
2 cepillarse una c - 1 - - - - - - 2 - - 1 1 - 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 7
3 chacharse - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 4 - - - - - - 5
4 fumarse la(0s) c - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0
6 hacer la chancha - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2 - - - - 3
8 hacer la cimarra - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 3 - - - - 7
9 hacer la pava - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - 3
10 hacer la rata - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 2 5
11 hacer novillos 2 2 1 3 2 - 2 4 3 4 4 2 2 1 - - - 1 - - - 2 - - - - - - - - - - - - - - - 35
13 hacerse la rabon - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 2 1 2 9
14 hacerse la yuta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 - 1 4
15 irse de pinta - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - 3 4 6 4 1 1 1 - - - - - - - - - - - 22
16 pegar (el) falta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2 1 4
17 pintar venado - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 2 - - - - - - - - - - - - - - - 3
19 tirarse la vaca - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Total 2 3 1 3 3 2 2 4 5 4 4 4 4 1 2 4 2 9 3 3 410 4 3 2 3 2 0 0 2 4 7 7 4 7 4 6 134
Otros:
capar clase CO-MED (1)
capearse las clases EU-NOR (1)
chuparse la clase ES-SCO (1)
chupinearse AR-SJN AR-SJN AR-SJN AR-SJN (4)
comer jobos PR-DOR (1)
comerse guásima CU-SCU (1)
comerse la guásima CU-SCU CU-SCU (2)
correrse la clase ES-STD (1)
correrse las clases ES-STD (1)
cortar clases PR-DOR (1)
darse feriado HO-TEG (1)
echarse la juyona ES-PAL (1)
echarse la pinta MX-AGS MX-AGS (2)
escaquearse ES-SLM (1)
faltar PR-DOR (1)
fugar ES-PAL (1)
fugarse ES-PAL VE-CBO (2)
fugarse de clase CO-MED (1)
hacer Puch escuela MX-MRD (1)
hacer campana ES-ZAR ES-VAL (2)
hacer campus ES-BAR (1)
hacer fuchina ES-VAL (1)
hacer la piarda ES-MLG (1)
hacer la rabona ES-SEV ES-MLG (2)
hacer locha CO-MED (1)
hacer pellos ES-MAD (1)
hacer pirola ES-ZAR ES-ZAR ES-ZAR ES-ZAR (4)
hacer rabona ES-SEV (1)
hacer toros ES-MAD (1)
hacerse la chupina AR-SJN AR-SJN (2)
hacerse la perra MX-MON (1)
hacerse la rata AR-SJN AR-BUE AR-BUE (3)
hacerse pato MX-MEX (1)
irse a chotear EL-SSA (1)
irse a vagar EL-SSA (1)
irse de juerga NI-LEO (1)
latar ES-COR ES-COR ES-SCO (3)
latar a clase ES-COR ES-SCO ES-SCO (3)
libretearse NI-LEO (1)
mamarse la clase CO-MED (1)
maquillar la clase MX-MEX (1)
matar clases MX-MEX (1)
pavearse PN-PAN PN-PAN PN-PAN (3)
paviarse PN-PAN (1)
pegarse la fugona ES-PAL (1)
pegarse la juyona ES-PAL (1)
pelarse las clases ES-VAL (1)
pirarse ES-SLM ES-SLM (2)
pirarse la clase ES-STD (1)
pirarse las clases ES-GDL (1)
ratearse AR-SJN (1)
sacar cera VE-CBO (1)
saltarse la clave ES-ALM (1)
ser cometa HO-NAC (1)
volar(se) la(s) clase(s) MX-MEX (1)
[062] Defenderse desesperadamente o con mucho empeño.
Ejemplo: El tendero (_____) pero no pudo ahuyentar a los ladrones.
(1)defender a capa y espada; (2)defenderse como gato de espalda; (3)defenderse como gato panza arriba.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 1 - 1 - - - - 2 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 7
1 defender a capa 4 1 4 3 4 2 3 1 2 2 4 3 - 3 4 1 1 4 2 4 4 7 3 2 1 2 2 3 4 4 2 - - 3 4 2 3 98
2 defenderse como - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - 1 - - - - - 3 4 - - 1 - 11
3 defenderse como 2 2 - 3 1 - 1 1 3 4 2 1 1 3 - 1 2 2 1 2 - 1 1 4 1 1 4 - - - - - - 3 1 3 - 51
Total 6 3 4 6 5 3 4 3 5 6 6 4 3 7 4 3 3 7 4 6 4 8 4 6 2 4 6 3 4 4 3 3 4 6 5 6 3 167
Otros:
defenderse ES-MUR (1)
defenderse a capa y espada AR-BUE (1)
defenderse como gato boca arriba CU-SCU CU-SCU RD-STI PR-DOR MX-MON MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX PN-PAN PN-PAN PN-PAN (12)
defenderse como puede HO-TEG (1)
defenderse como tigre NI-LEO (1)
defenderse como un campeón ES-SLM (1)
defenderse como un jabato ES-SLM ES-SLM (2)
defenderse con dientes y uña CH-ARI (1)
defenderse con garras y uñas ES-SCO (1)
defenderse con las uñas MX-MEX (1)
defenderse con todas sus garras CH-ARI (1)
defenderse con uña y diente RD-STI (1)
defenderse con uñas de gato ES-ALM (1)
defenderse con uñas y dientes ES-COR ES-STD ES-GDL BO-PAZ (4)
defenderse contra viento y marea ES-SCO (1)
defenderse gato boca arriba MX-MEX (1)
defenderse hasta con los dientes ES-ZAR (1)
ponerse como una fiera ES-MAD (1)
[063] Fallecer.
Ejemplo: Doña Ana (_____) después de una larga enfermedad.
(1)dar el alma (a Dios); (2)dar el espíritu; (3)dar el último suspiro; (4)descansar en paz; (5)despedir el espíritu; (6)entregar el alma
(a Dios); (7)exhalar el alma (a Dios); (8)exhalar el espíritu; (9)exhalar el último suspiro; (10)irse de este mundo; (11)partir de esta
vida; (12)pasar a mejor vida; (13)rendir el alma (a Dios); (14)reposar en paz; (15)salir de este mundo.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - 1 - 1 - - 1 - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - 6
1 dar el alma (a D - 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - - - 1 - 5
3 dar el último su 1 1 - - - - - - - 3 3 1 - 1 1 2 2 1 - 1 - 4 - 1 - - - 1 - 1 - - 2 - 1 3 1 31
4 descansar en paz 3 2 1 1 3 1 - 1 3 1 3 3 1 1 1 2 3 3 4 3 2 8 1 2 1 3 1 2 3 2 2 3 2 3 2 4 1 82
6 entregar el alma 1 2 - - - - - - - - - 1 2 1 1 - - 2 - 1 4 2 1 1 - 1 1 2 1 - - - 1 1 - 1 1 28
7 exhalar el alma - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
8 exhalar el espír - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
9 exhalar el últim 1 2 - - - - - - - - - 1 - 1 - - - 1 - 1 - 1 - 1 - - - 1 - 2 - 1 - 1 - - 1 15
10 irse de este mun 2 1 - 1 1 1 - - - - - - 1 1 1 - - 3 - - 1 4 1 1 1 - 2 2 - - 1 - 2 - 2 3 1 33
11 partir de esta v 1 1 - - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - 1 - - 7
12 pasar a mejor vi 2 3 1 3 2 - 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 4 2 - 2 4 7 4 2 1 - 2 2 3 2 1 1 4 3 3 3 2 81
13 rendir el alma ( - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
14 reposar en paz 1 2 - - - - - - 1 - - 1 - 1 2 - - 2 - - 1 1 - - - - - 1 - - - 1 - 1 - - - 15
15 salir de este mu - 1 - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - 4
Total 1218 2 6 6 3 1 3 6 6 910 7 9 9 8 915 4 81229 8 9 3 5 612 7 7 4 611 9 915 7 310
Otros:
colgar la guitarra CO-MED (1)
colgar los guayos CO-MED (1)
colgar los tenis MX-AGS (1)
decir adiós ES-SLM (1)
dejar de sufrir PA-ASU (1)
dejar este mundo MX-MEX (1)
dejar la existencia ES-SLM (1)
descansar MX-MON NI-LEO (2)
descansar al fin MX-MEX (1)
descansar en paz MX-MEX AR-BUE (2)
diñarla ES-SCO (1)
entregar el equipo EU-NYK (1)
espicharla ES-SCO (1)
estirar la pata ES-SCO ES-MAD ES-PAL CO-MED CO-MED CH-ARI CH-CON (7)
estirar las patas VE-CBO (1)
estirar los caites NI-LEO (1)
fallecer ES-SLM ES-PAL CH-ARI (3)
írsele MX-MON (1)
irse CH-ARI (1)
irse a descansar NI-LEO (1)
irse a los pinos ES-MAD (1)
irse al otro barrio ES-SCO (1)
irse de este mundo AR-BUE (1)
morir ES-STD ES-STD ES-SLM ES-GDL ES-GDL ES-MUR ES-PAL RD-STI AR-SAL (9)
morirse ES-COR ES-SCO AR-BUE (3)
palmar ES-MAD ES-PAL (2)
palmarla ES-SCO ES-SCO ES-ALM ES-PAL (4)
palmarse EU-NOR (1)
pasar a mejor vida ES-ZAR ES-ZAR MX-MON EL-SSA (4)
pasar para el otro lado AR-SJN AR-SJN (2)
[064] Despedir de algún trabajo.
Ejemplo: Cometió varios errores graves y su jefe lo (_____).
(1)darle la patada; (2)echar a la calle; (3)enseñarle la puerta; (4)enseñarle la puerta; (5)mandar botando; (6)plantar a la calle;
(7)poner a la calle; (8)poner de patas en la calle; (9)poner de patitas en la calle; (10)poner en la puerta de la calle.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - - 4
1 darle la patada 2 - - - 3 - - - - 4 2 3 - 1 1 - - 1 - - - 1 1 - - - - 1 - - - - 1 1 - - 1 23
2 echar a la calle 3 2 1 2 2 2 2 - 3 1 - 2 2 4 1 1 2 1 1 3 - 3 2 1 1 - 2 - 2 1 1 - 2 3 2 1 2 58
3 enseñarle la pue - 1 - - - - - - - - - 1 1 - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 5
5 plantar a la cal - - - - 1 - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
6 poner a la calle 2 1 1 - - - - - 1 - - 1 1 2 - - - - - 1 - 1 - - - 1 - - - - 1 - - - 1 - - 14
7 poner de patas e 1 - - 1 - - - - 2 - - 2 1 2 1 - 2 2 - - - 1 1 1 - - - - - 1 - 2 - - 1 2 - 23
8 poner de patitas 3 4 2 2 4 1 2 3 2 4 4 2 4 3 1 1 2 3 1 4 4 8 1 3 2 2 4 2 4 3 3 2 4 3 3 3 2 105
9 poner en la puer 1 1 - - - - - - - - - 1 1 2 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Total 12 9 4 510 3 4 3 9 9 6131014 6 2 6 7 4 8 414 6 5 3 4 6 4 6 5 5 4 7 7 7 6 5 242
Otros:
botar ES-MAD RD-STI PN-PAN (3)
botarlo ES-ZAR (1)
cesar MX-MEX (1)
correr ES-MAD ES-PAL MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MEX MX-MEX (7)
correrlo NI-LEO (1)
dar el olivo AR-SJN (1)
dar el pasaporte ES-SLM (1)
darle cuello EU-NYK (1)
darle puerta ES-SCO ES-ZAR (2)
echar ES-MAD AR-SJN AR-BUE (3)
echar de la empresa ES-MUR (1)
enseñar dónde está la puerta ES-MAD (1)
largar ES-SLM (1)
largarlo ES-MUR (1)
leerle la cartilla EU-NYK (1)
mandar a freír monos CH-ARI (1)
mandar al diablo MX-MEX (1)
mandar cuspiando de la pega CH-ARI (1)
poner de patas a la calle AR-SJN (1)
poner en la calle ES-SLM (1)
rajar AR-BUE AR-BUE (2)
sacar RD-STI (1)
[065] Eludir o evitar un riesgo o compromiso.
Ejemplo: Siempre que hay algún problema, Eladio intenta (_____).
(1)escurrir el bulto; (2)escurrir la bola; (3)guardar el bulto; (4)huir el bulto.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 1 - 1 - - 2 1 - 1 - - 2 - - - - - - 10
1 escurrir el bult 4 4 3 4 4 3 3 3 3 4 4 2 4 4 - - - 2 3 - - 2 1 3 - - 1 1 1 3 - 1 - 1 - 2 2 72
2 escurrir la bola - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
3 guardar el bulto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - 2
4 huir el bulto - - - - - - - - - - - 1 - - - - 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 2 - - 5
Total 4 4 3 4 4 3 3 3 3 4 4 3 4 4 0 1 3 2 4 1 0 5 1 3 2 2 1 2 1 3 2 1 0 1 2 2 2 91
Otros:
borrarse AR-SJN (1)
capear el bulto NI-LEO NI-LEO (2)
correrse CH-ARI CH-CON (2)
dársela HO-NAC (1)
dar de lado CU-SCU (1)
darle de lado CU-SCU (1)
desaparecer BO-PAZ (1)
eludir CU-SCU (1)
eludir el bulto PA-ASU (1)
eludir el problema CH-ARI (1)
eludirlo PA-ASU (1)
escabullir el bulto MX-MEX (1)
escabullirse ES-SLM ES-SLM ES-MAD ES-ALM MX-MEX HO-TEG NI-LEO (7)
escaquearse ES-COR ES-SCO ES-SLM ES-ZAR ES-ZAR ES-VAL ES-SEV ES-MUR ES-PAL (9)
esconder la bola CU-SCU (1)
esconder la cabeza AR-SAL (1)
escurrir el hombro RD-STI (1)
escurrir el paquete VE-CBO (1)
escurrirse NI-LEO (1)
espantar la mula RD-STI (1)
esquivar el bulto AR-SJN AR-BUE (2)
esquivarle el bulto AR-SAL (1)
evadir el tema MX-MRD (1)
evitar el problema PR-DOR (1)
hacer el sordo MX-MON (1)
hacer mutis por el foro ES-MAD (1)
hacerle el quite CH-CON (1)
hacerse bola BO-PAZ (1)
hacerse el de la oreja mocha CO-MED (1)
hacerse el indio PN-PAN (1)
hacerse el loco PN-PAN (1)
hacerse el maje EL-SSA (1)
hacerse el mosquito muerto MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS (4)
hacerse el occiso EU-NYK MX-MEX (2)
hacerse tonto MX-MRD (1)
huir MX-MEX (1)
huir del problema PR-DOR (1)
lavarse las manos CU-SCU MX-MON CO-MED AR-BUE (4)
ocultar el bulto AR-BUE (1)
poner pies de por medio MX-MRD (1)
ponerse resbaloso RD-STI (1)
quitar el bulto AR-SJN (1)
rehuir el bulto MX-MEX (1)
sacar el bulto EU-NYK (1)
sacar el cuerpo VE-CBO PA-ASU (2)
sacar el cuerpo a la jeringa CH-CON (1)
sacar la vuelta MX-MEX MX-MEX (2)
sacarle al bulto MX-MON (1)
sacarle el cuerpo CU-SCU CO-MED AR-SJN (3)
sacarle el cuerpo a la jeringa CH-CON (1)
sacarle el culo a la jeringa VE-CBO (1)
sacarse el bulto CH-ARI CH-CON (2)
salir corriendo HO-NAC (1)
salir por la tangente MX-MEX (1)
salirse de la situación CO-MED (1)
salirse por la tangente ES-MAD (1)
tirar la bola PN-PAN (1)
zafarse del asunto ES-STD (1)
|'escaquearse' es argot militar ES-SEV (1)
[066] Comportarse interesadamente y con engaño de dos modos distintos.
Ejemplo: Eduardo no juega limpio. (_____).
(1)jugar con dos barajas; (2)mamar a dos tetas.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. 1 2 1 - 1 3 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 - 1 1 2 1 - 1 - 1 2 1 1 1 2 2 - 2 1 2 - - 36
1 jugar con dos ba 3 1 1 3 1 - 2 2 3 3 4 2 2 1 4 2 3 2 2 1 - 2 2 1 1 - - - 1 - 1 1 - - 1 - - 52
2 mamar a dos teta - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - 1 - 1 - 1 1 - - - - - - - - - - 6
Total 4 3 2 3 2 3 2 3 4 4 4 4 3 2 4 3 3 3 4 3 1 3 3 2 2 3 2 1 2 2 3 1 2 1 3 0 0 94
Otros:
a dos aguas ES-PAL RD-STI (2)
chupar pito y corneta MX-MEX (1)
comer con dos cucharas EU-NYK (1)
estar a dos bandas ES-STD ES-MAD (2)
estar a por todas ES-SLM (1)
estar con Dios y el diablo PN-PAN (1)
hacer doble juego ES-SLM (1)
hacerle a las dos puntas AR-SJN (1)
hacerse el loco BO-PAZ (1)
jugar a dos aguas AR-SJN (1)
jugar a dos bandas ES-STD ES-SLM ES-GDL ES-ALM (4)
jugar a dos bandos ES-ZAR (1)
jugar a dos barajas ES-COR (1)
jugar a dos caras ES-MUR PR-DOR (2)
jugar a dos cartas ES-SCO (1)
jugar a dos juegos MX-MEX (1)
jugar a dos manos ES-ZAR (1)
jugar a dos puntas PA-ASU PA-ASU AR-SAL AR-BUE (4)
jugar con dados cargados NI-LEO (1)
jugar con dos cartas CO-MED (1)
jugar con los naipes marcados ES-SLM (1)
jugar con maraña NI-LEO (1)
jugar con trampa NI-LEO (1)
jugar doble MX-MON MX-MEX (2)
jugar dos cartas MX-AGS MX-AGS (2)
jugar en dos aguas VE-CBO (1)
jugar para los dos lados CH-CON (1)
jugar sucio RD-STI MX-AGS NI-LEO PN-PAN PA-ASU (5)
nadar a dos aguas ES-PAL AR-SJN (2)
nadar en dos aguas NI-LEO PN-PAN (2)
nadar y guardar la ropa ES-PAL (1)
querer dar atole con el dedo EU-NYK (1)
ser chaucha de dos caras CH-CON (1)
ser chueco CH-ARI (1)
ser de doble faz CO-MED (1)
ser dos caras MX-MEX MX-MEX (2)
ser oportunista ES-MAD (1)
ser un doble MX-MEX (1)
ser un dos caras MX-MEX MX-MEX (2)
ser un falso AR-SJN (1)
ser un fullero BO-PAZ (1)
ser un hipócrita AR-SJN (1)
tener doble cara MX-MRD (1)
tener doble intención CH-ARI CH-ARI (2)
tener dos caras MX-MEX EL-SSA EL-SSA HO-NAC VE-CBO AR-BUE AR-BUE AR-BUE (8)
tener varias caras CO-MED (1)
traer algo entre manos HO-TEG (1)
[067] Intentar conseguir lo necesario para vivir.
Ejemplo: Como su padre estaba enfermo, Juanito, el hijo mayor trabajaba para (_____).
(1)buscarse la vida; (2)ganarse la vida; (3)parar la olla; (4)pasar el agua.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
1 buscarse la vida 3 1 2 1 3 1 1 2 1 - - 2 2 3 1 1 - 1 - - - - 1 - - - 2 - - - 2 - - - - 2 - 32
2 ganarse la vida 4 4 2 4 2 2 2 1 4 4 4 3 4 2 4 3 4 4 4 2 4 8 3 4 3 3 4 3 4 4 4 3 4 4 4 3 4 129
3 parar la olla - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - 3 4 - 2 3 2 16
4 pasar el agua - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Total 7 5 4 5 5 3 3 3 5 4 4 5 6 5 5 4 4 6 5 2 4 8 4 4 3 4 6 3 4 4 6 6 8 4 6 8 6 178
Otros:
buscársela RD-STI (1)
buscarse las habichuelas ES-MUR (1)
comer ES-MAD (1)
defenderse PN-PAN (1)
ganar el pan MX-MEX (1)
ganarse el pan de cada día MX-MEX (1)
ganarse el puchero AR-SJN (1)
ganarse la manduca ES-SLM (1)
ganarse las habichuelas ES-MLG (1)
jugar a los ases EU-NYK (1)
llenar la olla ES-ALM (1)
llevarse algo a la boca ES-ZAR (1)
mantener la casa BO-PAZ AR-SJN (2)
rebuscárselas CH-ARI AR-SJN (2)
rebuscarse PN-PAN (1)
salir adelante ES-MAD MX-MON MX-MON (3)
seguir adelante ES-SLM (1)
sobrestar la situación MX-MEX (1)
sobrevivir ES-MAD (1)
subsistir ES-MAD AR-SJN (2)
tirar adelante ES-SLM (1)
[068] Comer mucho.
Ejemplo: No sé cómo no revientan de tanto comer. Estos muchachos (_____).
(1)comer a dos carrillos; (2)comer como lima nueva; (3)comer como un sabañón; (4)comer como una lima; (5)comer como una
vaca; (6)henchir el baúl; (7)llenar el baúl; (8)quedar con el ombligo parado; (9)tener buen saque.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - 1 1 - - 1 - 2 1 - 1 - - - - - - 9
1 comer a dos carr 3 2 - - 2 - 1 - 1 1 1 2 2 1 - - - 2 - - - - - 2 - 1 - - - - - - - - - - - 21
2 comer como lima - - - - - - - - - - - - - - - - 3 - - - - - - - - - - - - 2 - - - - 2 3 2 12
3 comer como un sa 1 - - - - - - - - - - - - 1 1 - - 2 - - - - - - - - - - - 1 - 3 4 - - - - 13
4 comer como una l 3 4 3 4 4 1 2 3 3 4 2 3 4 1 - 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 44
5 comer como una v - 1 - 1 1 2 - - - - - 3 - 2 - 1 1 - 1 1 - - 1 1 2 - - - 2 1 2 - 1 4 4 - - 32
8 quedar con el om - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
9 tener buen saque 3 1 2 3 3 - 2 - 3 - - 2 4 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24
Total 10 8 5 810 3 5 3 7 5 31010 6 1 4 4 4 3 2 0 1 2 3 2 2 0 2 3 4 3 3 5 4 6 3 3 157
Otros:
atacarse ES-MAD (1)
atiborrarse ES-MAD (1)
comer a destajo CH-ARI (1)
comer a dos cachetes HO-NAC HO-NAC (2)
comer a mandíbula batiente ES-SLM ES-ZAR (2)
comer a manos llenas MX-MON (1)
comer a reventar MX-MEX (1)
comer como alentado EU-NOR (1)
comer como animales ES-SLM (1)
comer como bestias ES-SLM (1)
comer como burro MX-MRD (1)
comer como caballo PN-PAN (1)
comer como cerdo NI-LEO (1)
comer como chancho AR-SJN (1)
comer como chancho prestado AR-SJN (1)
comer como condenado NI-LEO (1)
comer como descosido AR-SJN (1)
comer como huerfanito AR-SJN (1)
comer como lagarto NI-LEO (1)
comer como lima nueva AR-SJN (1)
comer como niño de hospicio EU-NYK MX-MEX (2)
comer como pelón de hospicio MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX NI-LEO (5)
comer como pelones de hospicio MX-MEX (1)
comer como un burro ES-PAL (1)
comer como un caballo CU-SCU (1)
comer como un cerdo ES-PAL (1)
comer como un desplazado EL-SSA (1)
comer como un glotón MX-MEX (1)
comer como un remordimiento VE-CBO (1)
comer como un salvaje CU-SCU (1)
comer como una lima sorda ES-PAL (1)
comer como vaca AR-BUE (1)
comer hasta quedar pupudo AR-SJN (1)
comer más que plata al 20 CO-MED (1)
comer todo el día MX-AGS (1)
como baño e"tren AR-SAL (1)
estrenar dentadura PA-ASU (1)
hartarse PN-PAN (1)
llenar la joroba MX-MON (1)
morfar AR-SAL (1)
morfar como bestias AR-SJN (1)
no parar de comer HO-TEG (1)
no tener fondo ES-SCO MX-MRD (2)
parecer barril sin fondo MX-AGS (1)
ponerse hasta el culo ES-MAD (1)
quedar hasta el cuello CH-ARI (1)
ser artón NI-LEO (1)
ser arturo NI-LEO (1)
ser barril sin fondo BO-PAZ (1)
ser comilón CU-SCU NI-LEO (2)
ser como barril sin fondo EU-NYK (1)
ser glotón NI-LEO (1)
ser goloso MX-MRD (1)
ser mejor comprarle un traje que invitarlo a cenar ES-MAD (1)
ser tragón MX-AGS MX-AGS AR-BUE AR-BUE (4)
ser un saco sin fondo ES-SCO (1)
tener un hueco en el estómago CO-MED (1)
tragar como cerdo MX-AGS (1)
tragar como cerdos MX-AGS (1)
tragar como una lima ES-MLG ES-MLG (2)
[069] Exagerar el alcance o significación de lo que se dice o hace.
Ejemplo: No hace falta que (_____). Todos sabemos muy bien lo que pasó.
(1)cargar las tintas; (2)ir demasiado lejos; (3)ir muy lejos; (4)recargar las tintas; (5)sacar de quicio; (6)salirse de la vaina.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - 2 1 - - - 2 - - 1 - - - - - 1 - - - 1 - - - 2 2 - - - - - 1 - - - 13
1 cargar las tinta 2 3 2 3 2 - 1 1 3 - - 1 - 2 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - 1 1 1 - 24
2 ir demasiado lej 2 1 - 1 1 1 1 - - 1 - 1 1 - 2 2 1 2 - 1 4 3 1 1 1 2 1 1 2 3 3 1 3 1 - 1 2 48
3 ir muy lejos 1 1 - 1 - 1 - - - - - 2 1 - 3 1 3 3 1 4 - 4 - 1 1 2 2 - 2 1 - 2 2 1 1 1 1 43
5 sacar de quicio 2 2 2 - - 1 1 2 3 1 4 3 2 2 2 1 2 1 1 - 4 1 - - - - 2 1 - - 1 - 1 - 2 1 - 45
6 salirse de la va - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - 1 5
Total 7 7 4 5 5 4 3 3 6 4 4 8 5 4 7 4 6 6 4 5 8 9 2 2 2 4 8 4 4 4 4 3 6 4 5 4 4 178
Otros:
abundar en detalles AR-SAL (1)
agrandar las cosas AR-BUE (1)
alaraquear CH-ARI (1)
buscar los tres pies al gato ES-MAD (1)
decir lo mismo NI-LEO (1)
dramatizar MX-MEX (1)
echar leña al fuego ES-STD (1)
exagerar MX-MRD EL-SSA (2)
exagerar tanto ES-MUR HO-TEG (2)
hinchar la cosa ES-SLM (1)
montar ese pollo ES-MAD (1)
pasarse ES-SCO ES-PAL (2)
pasarse de la raya PN-PAN AR-SJN (2)
poner pies y patas MX-MRD (1)
ponerle CH-ARI (1)
ponerle color EL-SSA CH-CON (2)
que lo oiga RD-STI (1)
repetir lo mismo NI-LEO (1)
salirse de madre ES-SLM (1)
tirarse de la moto ES-SCO (1)
[070] Dejarse engañar.
Ejemplo: Ignacio (_____) y se ha creído todo lo que le han dicho.
(1)caer en el anzuelo; (2)caer en la trampa; (3)hacer el primo; (4)morder el anzuelo; (5)picar el anzuelo; (6)pisar el palito;
(7)pisar(se) la guasca; (8)tragar el anzuelo; (9)tragarse la bola; (10)tragarse una bola.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - 1 - - - - - - - - - 4
1 caer en el anzue - - - - - - 1 - - - - 2 - - 1 1 - 1 - 1 - - - 1 - 1 1 1 1 - - - - - - - - 12
2 caer en la tramp 2 3 - 1 1 1 - - 2 1 - 2 2 3 2 4 3 3 2 3 - 4 - 2 1 1 2 2 2 1 3 1 3 3 3 2 2 67
3 hacer el primo 3 3 - 1 - - - - 1 2 4 1 2 2 2 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22
4 morder el anzuel 2 2 1 3 1 3 - - 1 1 4 1 1 1 3 - 3 2 - 1 3 4 3 1 - 2 2 1 4 1 1 2 1 2 2 2 1 62
5 picar el anzuelo 1 1 - - 4 - - 2 2 - - - - 1 1 - - - - - - 1 1 - - 1 - - - - - 1 - - - - - 16
6 pisar el palito - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 2 3 2 3 3 3 17
8 tragar el anzuel - 2 1 1 1 - - - 1 - - 2 2 3 1 - 1 2 3 1 4 5 1 2 1 1 3 2 - 2 - 1 2 - 1 3 2 51
9 tragarse la bola 3 2 1 3 3 - - - - 3 - 3 1 3 1 - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - 25
10 tragarse una bol - 1 2 - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Total 1114 5 910 4 2 3 7 7 811 81312 5 710 5 6 714 6 6 3 7 8 7 7 4 4 7 9 8 910 8 281
Otros:
agarrar papa CH-ARI (1)
caer en el cepo ES-SLM (1)
caer en el garlito MX-MEX (1)
caer en la trampa VE-CBO (1)
caer redondo MX-MEX (1)
comérsela toda EU-NYK (1)
comer el anzuelo MX-AGS (1)
dársela con queso ES-MUR (1)
dárselas con queso ES-SCO (1)
dejarse camelos ES-MAD (1)
dejarse coger RD-STI (1)
llevárselo en el alma EL-SSA (1)
metérsela ES-MUR (1)
pagársela ES-PAL (1)
pecar de ingenio ES-MUR (1)
picar ES-GDL (1)
tragársela AR-SJN (1)
tragarse el anzuelo MX-MON (1)
tragarse el camelo ES-MAD (1)
[071] Utilizar una evasiva para eludir una respuesta comprometida.
Ejemplo: Por favor, Eladio, no (_____) y contéstame a mis preguntas.
(1)emborrachar la perdiz; (2)escapar(se) por la tangente; (3)irse por la tangente; (4)salirse por la tangente.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - 1 - - 1 - - - - - - 1 1 - - - - - 1 - - - - - - - - 1 - - 7
1 emborrachar la p - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 3 - - - - 5
2 escapar(se) por 2 1 - - - - - - - - - - 1 - 1 1 - - - - - - 1 1 1 1 - - 1 - 1 - - - 1 - 2 15
3 irse por la tang 2 2 4 2 2 - - 2 1 1 - - 3 4 3 3 3 1 1 - - 3 1 2 1 1 2 2 - 1 - 4 2 2 2 4 - 61
4 salirse por la t 2 3 2 4 2 1 3 2 3 4 4 3 1 1 2 - - 4 2 3 4 7 3 2 1 1 3 3 3 3 3 - - 2 - 1 - 82
Total 6 6 6 6 4 3 3 4 5 5 4 4 5 5 6 4 3 5 4 4 410 5 5 3 4 5 5 4 4 4 5 5 4 4 5 2 170
Otros:
andar por las ramas HO-NAC (1)
andarse por las ramas ES-MAD EU-NOR (2)
cubrirse las espaldas ES-SCO (1)
dar rodeos ES-SLM (1)
dar tantas vueltas MX-MEX (1)
embolar a perdiz CH-CON (1)
embolar la perdiz CH-CON (1)
engrupar CH-ARI (1)
escaquearse ES-MAD (1)
evadir PR-DOR (1)
hacerse el burro AR-BUE (1)
hacerse el de los panes EL-SSA (1)
hacerse el loco ES-PAL MX-MEX NI-LEO BO-PAZ (4)
hacerse pato MX-AGS (1)
irse por las ramas ES-COR ES-SLM ES-ZAR ES-ZAR ES-SEV NI-LEO CH-ARI AR-BUE AR-BUE (9)
irse por los cerros de Úbeda ES-MUR (1)
marear la perdiz ES-COR ES-SCO ES-VAL ES-VAL ES-ALM (5)
sacarle al bulto MX-MON (1)
sacarle la vuelta MX-MON (1)
salir por peteneras ES-SLM (1)
[072] Olvidársele lo que iba a decir o a hacer.
Ejemplo: Ahora no recuerdo lo que iba a decirte. (_____).
(1)írsele el santo al cielo; (2)írsele la onda.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - 1 - - - - - - 1 - - - 2 2 - - - 1 - - 9
1 írsele el santo 4 4 3 4 2 3 3 3 4 4 4 3 3 4 - 1 - - 1 - 4 2 - - - - - - - - - - - - - - - 56
2 írsele la onda 2 2 1 - 1 - - - - - 1 1 - - 2 2 3 4 2 4 4 6 4 4 3 3 4 4 2 1 - 4 4 3 1 3 - 75
Total 6 6 4 4 3 3 3 3 4 4 5 4 4 4 3 3 3 4 4 4 8 8 4 4 3 4 4 4 2 3 2 4 4 3 2 3 0 140
Otros:
borrarse el cassette MX-MEX (1)
chispoteársele CH-ARI (1)
estar en el limbo ES-ZAR (1)
estar fuera de foco AR-SAL (1)
hacérsele una laguna AR-BUE (1)
hacer una laguna AR-BUE (1)
írsele CH-CON AR-SAL AR-BUE AR-BUE (4)
írsele algo AR-SJN (1)
írsele de la cabeza ES-MAD CU-SCU (2)
írsele el avión EU-NYK (1)
írsele el baifo ES-PAL (1)
írsele el pájaro EU-NOR (1)
írsele la bola ES-PAL (1)
írsele la especie ES-SLM (1)
írsele la idea VE-CBO (1)
írsele la olla ES-COR ES-STD ES-ZAR (3)
írsele la onda EL-SSA (1)
írsele la paloma CO-MED (1)
írsele la poloma CO-MED (1)
irse de la mente PR-DOR (1)
irse el Cristo al cielo ES-SLM (1)
irse el avión MX-MEX (1)
irse la especie ES-SLM (1)
irse la idea ES-SLM NI-LEO (2)
irse la olla ES-SLM (1)
irse la paloma EU-NYK (1)
la mente en blanco EU-NYK (1)
pensar en su abuela BO-PAZ (1)
perder el hilo HO-TEG (1)
piantársele algo AR-SJN (1)
pisar los talones MX-MEX (1)
quedar en Babia ES-ALM (1)
quedarse en blanco ES-SCO ES-PAL RD-STI (3)
quedarse in albis ES-PAL (1)
tener en la punta de la lengua NI-LEO PA-ASU (2)
tener un lapsus RD-STI (1)
[073] Criticarse a sí mismo sin ser consciente de ello.
Ejemplo: Actuando de esa forma, no va a conseguir lo que espera. Al contrario, ya sabes que quien (_____) ...
(1)arrojar piedras contra el propio tejado; (2)echarse tierra encima; (3)escupir al cielo; (4)escupir contra el cielo; (5)lanzar piedras
contra el propio tejado; (6)tirar piedras a su propio tejado; (7)tirar piedras contra su propio tejado.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 1 - 1 1 - 2 - - 1 - - - - - - - - - - - - 8
1 arrojar piedras 2 1 - 1 - - - - 1 - - 1 1 2 - - - - - - - - - 2 - 1 - - - - - - - - - - - 12
2 echarse tierra e 1 - - - - 1 - - - - - 1 - - 1 1 2 2 3 - - 2 2 3 2 2 3 2 2 1 1 1 - - 1 3 4 41
3 escupir al cielo 1 1 - - 1 - - - - - - 2 1 3 - 1 2 1 - 1 - 5 2 - - 1 2 1 1 2 1 2 4 3 1 1 1 41
4 escupir contra e - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1
5 lanzar piedras c 1 2 - 1 - - - - - 3 1 - 1 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
6 tirar piedras a 2 2 1 2 4 2 2 3 2 1 1 2 2 3 1 - - 2 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 33
7 tirar piedras co 2 2 3 3 - - 1 1 2 4 4 2 2 3 - - 1 - - - - - - - - - - 1 - - 2 - - 1 1 - - 35
Total 9 8 4 7 5 3 3 4 5 8 6 9 713 2 3 6 5 4 2 0 9 5 5 3 4 5 4 3 3 4 4 4 4 3 4 5 182
Otros:
arrojar piedras cuando se tiene techo de vidrio PA-ASU (1)
echarse carga encima ES-SLM (1)
echarse fuego MX-MON (1)
echarse la soga al cuello MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS (4)
echarse tierra encima AR-BUE (1)
embarrarse CH-ARI (1)
escupir hacia arriba CO-MED AR-SAL (2)
escupir para arriba CU-SCU CU-SCU RD-STI MX-MON PN-PAN CO-MED CO-MED VE-CBO AR-SJN AR-SJN (10)
fregarse ellamisma NI-LEO (1)
hundirse a sí mismo ES-SLM (1)
hundirse ella misma NI-LEO (1)
ponerse trabas ES-SLM (1)
tener cola que le pisan EU-NYK (1)
tener techo de vidrio CH-CON (1)
tirar manteca al techo AR-SJN (1)
|El dicho es tan conocido que se puede eliminar la segunda parte, y ésta queda sobreentendida. MX-MON (1)
[074] Reunir dinero entre varias personas para cierto negocio, diversión, etc.
Ejemplo: No tenía ni un centavo, pero (_____) entre sus parientes y empezó el negocio.
(1)hacer una colecta; (2)hacer una vaca; (3)hacer vaquita.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 2 - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 3
1 hacer una colect 4 4 4 4 4 1 2 4 4 4 4 4 4 3 2 3 3 4 4 3 2 4 1 2 2 1 2 3 3 - 1 - 4 3 2 1 2 102
2 hacer una vaca - - - - - - - - - - - - - - 3 - 1 2 - - - - 1 1 1 1 2 4 3 4 2 4 3 1 2 3 2 40
3 hacer vaquita - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 3 2 - - 1 - - - - 3 - 3 - 2 1 1 17
Total 4 4 4 4 4 3 2 4 4 4 4 4 4 3 5 3 4 6 4 4 2 8 4 3 3 3 4 7 6 4 6 410 4 6 5 5 162
Otros:
conseguir pasta ES-SCO (1)
echar la vaca NI-LEO (1)
hacer la cabuda EL-SSA (1)
hacer un fondo ES-SLM (1)
hacer un mochilazo CO-MED (1)
hacer una bolsa AR-SJN (1)
hacer una coperacha MX-MEX MX-MEX (2)
hacer una derrama ES-PAL (1)
hacer una recolecta MX-AGS (1)
hacer una tanda MX-AGS (1)
hacer una vaquita AR-SJN AR-SJN AR-BUE (3)
hacer vaca CO-MED (1)
juntar lana MX-MEX (1)
meterse en una cooperativa CU-SCU (1)
pasar el platillo CH-CON (1)
pasar la balanza HO-NAC (1)
pasar la charola MX-MRD (1)
pasar la gorra ES-STD (1)
poner bote ES-GDL (1)
recoger ES-ALM (1)
recoger pasta ES-SCO (1)
recolectar fondos ES-SCO (1)
recolectar serrucho RD-STI (1)
[075] Emborracharse.
Ejemplo: Se fue con sus amigos, estuvo bebiendo y (_____).
(1)agarrar un peludo; (2)agarrar una cogorza; (3)agarrarla; (4)coger un castañazo; (5)coger un pedo; (6)coger una cogorza;
(7)pegarse una tranca; (8)pescar una cogorza; (9)ponerse en pedo; (10)tomarse un peludo.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 2 - - 2 1 1 - 1 - 1 1 1 - 2 - - - 1 - 3 1 - 2 - 1 - - 2 1 - - - 23
1 agarrar un pelud - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 3
2 agarrar una cogo 2 3 - 1 2 - - 1 - 1 - 1 2 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
3 agarrarla 1 3 1 - - - - 1 - 1 - 1 1 - 1 - - - - - - 1 1 - - 1 - - - - - - - - - - - 13
4 coger un castaña - - - - - - - - 1 - - 2 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
5 coger un pedo 1 3 2 1 3 - 2 2 1 1 - 2 1 2 - - - - - 1 - 2 - - - - - - - - - - - - - - - 24
6 coger una cogorz 3 1 3 2 2 1 - 1 1 2 3 2 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
7 pegarse una tran - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 2 - - - - - 1 - - - - 1 - 3 3 1 1 1 - - 14
8 pescar una cogor 1 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
9 ponerse en pedo - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 3 - 2 1 - - - - - - - - - - - 3 1 2 13
Total 811 6 4 8 3 2 5 5 6 410 7 4 2 1 1 4 3 4 0 5 3 1 3 2 0 2 1 1 3 3 3 2 4 2 3 136
Otros:
agarrar la jarra MX-MRD (1)
agarrar pata HO-NAC HO-NAC (2)
agarrar un pedo AR-BUE AR-BUE (2)
agarrar un tablón ES-SCO (1)
agarrar una borrachera VE-CBO (1)
agarrar una briaga MX-MEX (1)
agarrar una curda AR-SJN (1)
agarrar una melopea ES-SLM (1)
agarrar una tranca AR-SJN AR-SJN (2)
agarrar una trompa ES-SCO (1)
agarrar una turca PR-DOR PR-DOR (2)
agarrarse un pedo PA-ASU AR-SJN AR-SJN AR-SJN (4)
agarrarse una curda AR-SJN (1)
agarrarse una mamuá AR-SJN AR-SJN (2)
agarrarse una tranca AR-SJN (1)
ajumarse CU-SCU (1)
alzarse un pedal AR-SAL (1)
cocerse CH-CON (1)
coger la mona EL-SSA (1)
coger tremenda juma CU-SCU (1)
coger un cagallón ES-SCO (1)
coger un cebollón ES-SCO (1)
coger un colocón ES-SLM (1)
coger un mierdón ES-ZAR (1)
coger un moño ES-ALM (1)
coger un pedal ES-SLM (1)
coger un peo ES-PAL (1)
coger una borrachera ES-PAL VE-CBO (2)
coger una castaña ES-COR ES-SLM (2)
coger una melopea ES-SCO ES-ZAR (2)
coger una mierda ES-SCO ES-SCO ES-ZAR (3)
coger una moña ES-SLM (1)
coger una mona ES-PAL CU-SCU (2)
coger una pez VE-CBO (1)
coger una tranca ES-PAL (1)
coger una trompa ES-MUR (1)
coger una turca PR-DOR (1)
cogerse una torrija ES-MAD (1)
colocarse ES-MAD (1)
curarse CH-CON (1)
curarse hasta las patas CH-ARI (1)
darse un jumo RD-STI (1)
doblar el codo BO-PAZ (1)
echarse una peda EU-NYK (1)
embolarse NI-LEO (1)
embriagarse ES-GDL (1)
enborrachar RD-STI (1)
estar en fuego PN-PAN (1)
estar trompa ES-MUR (1)
irse de farra EL-SSA (1)
jumarse PN-PAN (1)
llevar una moña ES-MAD (1)
llevarla de largo MX-MRD (1)
macharse AR-SAL (1)
mamarse AR-SJN AR-SJN AR-BUE AR-BUE (4)
pegársela PN-PAN (1)
pegarse una mamada NI-LEO (1)
pegarse una perra EU-NYK (1)
pegarse una rasca CO-MED CO-MED CO-MED CH-ARI CH-ARI (5)
perder el sentido MX-MEX (1)
picarse NI-LEO (1)
pillar un punto ES-SCO (1)
pillar una cogorza ES-MUR (1)
pillar una trompa ES-MUR (1)
pillarse una castaña ES-MAD (1)
pillarse una cogorza ES-MAD (1)
ponerse a los codos NI-LEO (1)
ponerse a maseta EU-NOR (1)
ponerse a verga EL-SSA (1)
ponerse arriba de los cables NI-LEO (1)
ponerse bolo EL-SSA (1)
ponerse ciego ES-ALM (1)
ponerse como araña fumigada MX-MEX (1)
ponerse como un trompo ES-ALM (1)
ponerse hasta atrás MX-MON MX-MEX MX-MEX MX-MEX (4)
ponerse hasta el queque NI-LEO (1)
ponerse jarra hasta el tope MX-AGS (1)
ponerse la cruda NI-LEO (1)
ponerse pedo ES-SLM ES-MUR MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-MEX (7)
ponerse un cuete MX-MEX MX-MEX (2)
ponerse un pedo MX-MEX AR-SJN (2)
prenderse RD-STI (1)
quedar hasta atrás MX-MRD (1)
quedarse dormido BO-PAZ (1)
soplar por la trompeta ES-SCO (1)
tajarse ES-PAL (1)
tomarse un pedo PA-ASU (1)
[076] Meterse en asuntos enredados y dificultosos.
Ejemplo: No sé por qué (_____), si no tengo ni idea de cómo funciona.
(1)meterse en berenjenales; (2)meterse en un berenjenal; (3)meterse en un fandango.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 3 - - 1 - - 1 - 2 - 1 1 - 2 - 1 - - 13
1 meterse en beren 3 2 2 4 1 2 2 1 2 1 - 2 3 3 - - - 1 2 - - 2 - - - - 1 - - - - - - - - - - 34
2 meterse en un be 2 2 1 - 3 - 1 2 2 4 4 1 1 2 - 4 3 2 - - - 2 - 3 2 1 2 - 1 1 1 - - 2 1 1 2 53
3 meterse en un fa - - - - - - - - - - - 2 - - 2 - 1 2 1 - - 2 1 - - 1 - - - - 1 - - - 1 - - 14
Total 5 4 3 4 4 3 3 3 4 5 4 5 4 5 2 4 4 5 3 3 0 6 2 3 2 3 3 2 1 2 3 0 2 2 3 1 2 114
Otros:
andar de metiche EU-NYK (1)
complicarse la vida MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS CO-MED (5)
enredarse CO-MED (1)
hacer nupcios MX-MEX (1)
meter en líos AR-BUE (1)
meter la cuchara BO-PAZ (1)
meterse CH-ARI (1)
meterse a clavos NI-LEO (1)
meterse a líos NI-LEO (1)
meterse a problemas NI-LEO (1)
meterse donde no le llaman ES-GDL ES-MAD (2)
meterse en bodrios AR-SJN (1)
meterse en broncas MX-MEX (1)
meterse en cada berenjenal AR-SJN (1)
meterse en camisa de once varas ES-SLM ES-MAD ES-MUR CU-SCU RD-STI MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MRD EL-SSA PN-PAN CO-MED AR-SAL
AR-SJN AR-SJN (15)
meterse en camisas de ocho varas ES-SCO (1)
meterse en camisas de once varas ES-SCO NI-LEO CH-CON CH-CON (4)
meterse en carajadas CO-MED (1)
meterse en ese rollo MX-MEX (1)
meterse en este berenjenal MX-MEX (1)
meterse en este enredo PN-PAN (1)
meterse en este lío ES-MUR (1)
meterse en follones ES-SLM (1)
meterse en harina de otro costal ES-ALM (1)
meterse en jardines ES-VAL (1)
meterse en la grande CO-MED (1)
meterse en las patas de los caballos CH-ARI CH-CON (2)
meterse en líos ES-STD ES-SLM ES-VAL ES-SEV MX-MEX HO-TEG HO-NAC CH-ARI CH-ARI PA-ASU (10)
meterse en peos VE-CBO (1)
meterse en problemas ES-SLM EU-NOR MX-MEX MX-MRD (4)
meterse en quilombos AR-BUE AR-BUE (2)
meterse en un brollo VE-CBO (1)
meterse en un embrollo PA-ASU (1)
meterse en un enredo EU-NYK (1)
meterse en un fregao ES-PAL (1)
meterse en un lío ES-ZAR CU-SCU MX-MON (3)
meterse en vereda ES-COR (1)
[077] Saber algo de fuente fidedigna.
Ejemplo: Carlos no se ha inventado lo que te dice. Lo (_____)
(1)saber de buena parte; (2)saber de buena tinta.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - 2 1 - - 1 - 1 - - - - - - 7
1 saber de buena p - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 2 1 - 2 2 1 - 3 - - 2 1 2 1 - 1 1 - - 21
2 saber de buena t 4 4 3 4 4 3 3 4 4 4 4 3 4 4 4 1 4 2 - - - 3 - 1 1 - 1 - - 1 - - - - 1 - - 71
Total 4 4 3 4 4 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 4 2 2 0 5 2 2 3 4 1 0 3 2 3 1 0 1 2 0 0 99
Otros:
saber a ciencia vista ES-STD (1)
saber de buena cuenta PN-PAN (1)
saber de buena fe MX-MON AR-SAL (2)
saber de buena fuente ES-COR ES-ZAR ES-PAL ES-PAL RD-STI RD-STI EU-NYK EU-NOR EU-NOR MX-MON MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-MEX
MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MRD EL-SSA EL-SSA NI-LEO NI-LEO PN-PAN PN-PAN PN-PAN CO-MED VE-CBO VE-CBO BO-PAZ CH-ARI CH-ARI
CH-ARI CH-ARI CH-CON CH-CON CH-CON CH-CON PA-ASU PA-ASU PA-ASU AR-SAL AR-SJN AR-SJN AR-SJN AR-BUE AR-BUE AR-BUE AR-BUE (51)
saber de buena información NI-LEO (1)
saber de buenas fuentes AR-SJN (1)
saber de fuente digna de crédito MX-MRD (1)
saber de fuentes fidedignas EU-NYK (1)
saber de primera mano ES-STD (1)
saber por fuentes bien informadas ES-SLM (1)
saber posta posta AR-SJN (1)
saberlo de fuente digna RD-STI (1)
saberse de buena fuente NI-LEO (1)
[078] Apartar o suprimir a alguien o algo que representa un estorbo.
Ejemplo: Como me molestaba, lo (_____).
(1)quitar de delante; (2)quitar de en medio.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 1
1 quitar de delant 1 2 - 1 - - - - - - - 1 - 2 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
2 quitar de en med 3 4 4 4 4 3 3 3 4 4 4 3 4 4 4 4 4 3 4 3 4 8 4 4 2 3 4 3 3 3 3 2 3 3 3 1 1 127
Total 4 6 4 5 4 3 3 3 4 4 4 4 4 6 5 4 4 3 4 3 4 8 4 4 3 3 4 3 3 3 3 2 3 3 3 1 1 136
Otros:
apartar de en medio PA-ASU (1)
apartar de su lado BO-PAZ (1)
arrinconar ES-PAL (1)
borrarlo de lista PA-ASU (1)
cepillárselo ES-MUR (1)
darle esquinazo ES-ALM (1)
dejar al margen ES-MAD (1)
desmochar ES-ALM (1)
echar a un lado ES-SLM ES-SLM (2)
eliminar MX-MEX CH-ARI (2)
eliminar del frente AR-SJN (1)
fletar AR-SJN (1)
hacer a un lado ES-MAD MX-MON MX-MEX EL-SSA (4)
limpiar AR-SJN (1)
limpiarlo ES-MUR (1)
mandar a comer peras EU-NYK (1)
mandar a freír espárragos MX-MON (1)
mandar a volar PN-PAN (1)
pirar AR-SJN (1)
quitar de encima ES-COR CO-MED AR-SJN (3)
quitar de un plumazo ES-SLM (1)
quitar del frente CH-ARI (1)
quitar del medio PN-PAN AR-SAL AR-BUE (3)
quitarlo de la vista HO-NAC (1)
quitarse del camino NI-LEO (1)
saber del medio AR-SJN (1)
sacar AR-BUE AR-BUE (2)
sacar de en medio VE-CBO CH-ARI CH-CON (3)
sacar de encima CH-ARI (1)
suprimir MX-MEX (1)
tener que callar EU-NYK (1)
timar para un loro CH-ARI (1)
[079] Aumentar notablemente la barriga, engordar.
Ejemplo: Con la buena vida y el poco ejercicio, Patricio (_____).
(1)criar panza; (2)echar barriga; (3)echar carnes; (4)echar panza; (5)sacar barriga.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - 1 - - - - 1 - - - - - 1 - - - 1 - 1 - - 1 - 1 2 - 2 1 - - - 12
1 criar panza 2 2 - - - - - - - - - - 1 - 1 - - 1 - - - - - - - 2 1 1 - - - - 1 2 1 1 - 16
2 echar barriga 3 3 4 3 3 2 2 2 4 3 4 3 3 4 4 3 4 2 1 1 - 2 1 2 1 - 3 1 2 3 - 1 - - - - - 74
3 echar carnes - 1 - - - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 4
4 echar panza 2 2 - - - - - - - - - 1 1 2 1 2 1 2 2 4 - 6 - 3 1 1 4 2 - - - 2 - - 3 3 2 47
5 sacar barriga 1 2 - - 1 - - - - - - 1 - 2 - - 1 3 1 - - - - - - 1 1 1 1 - 2 - - - - - - 18
Total 810 4 3 4 3 3 3 4 3 4 5 6 8 6 5 6 8 5 5 0 9 2 5 3 4 9 6 3 4 4 3 3 3 4 4 2 171
Otros:
andar como balón EU-NYK (1)
criar barriga ES-VAL (1)
echar guata CH-ARI CH-ARI (2)
echar la curva de la felicidad ES-SCO (1)
echar mansa guata CH-ARI (1)
echar timba EL-SSA NI-LEO (2)
echar tripa ES-SLM ES-SLM ES-SLM ES-MUR (4)
echar un tripón ES-SLM (1)
entrar en carnes MX-MEX (1)
estar como felipón ES-ZAR (1)
estar de buen año ES-MAD (1)
estar muy repollodito CO-MED (1)
estar muy repuesto CO-MED (1)
estar panzón MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS (4)
poder engordar BO-PAZ (1)
ponerse barrigón MX-MEX (1)
ponerse como un cebón ES-SLM (1)
ponerse gordo ES-SEV (1)
quedar barrigón MX-MRD (1)
sacar guata CH-CON (1)
sacar la llanta MX-MRD (1)
sacar panza AR-SJN AR-BUE (2)
salirle los rollitos VE-CBO (1)
subir la longa MX-MRD (1)
tener flotadores AR-BUE (1)
tener la curva de la felicidad ES-SCO (1)
tener panza PA-ASU AR-BUE (2)
[080] Mojarse mucho, generalmente con el agua de la lluvia.
Ejemplo: Fíjate cómo me he puesto con esta lluvia. (_____).
(1)calarse hasta los huesos; (2)mojarse hasta los huesos.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - 1 1 1 1 - - - - - - 1 - - 7
1 calarse hasta lo 3 4 4 4 4 2 3 3 3 3 4 3 3 3 - - - 2 - - - 3 - 1 - - - 1 2 - - 2 - - 1 - 1 59
2 mojarse hasta lo 3 - 1 1 1 1 - - 1 1 - 1 1 3 3 2 2 3 2 1 4 3 1 3 2 1 3 1 2 2 3 2 3 4 2 1 2 66
Total 6 4 5 5 5 3 3 3 4 4 4 4 4 6 3 2 2 5 2 2 4 6 2 4 3 2 4 3 4 2 3 4 3 4 4 1 3 132
Otros:
bañarse AR-SJN (1)
calarse ES-MUR (1)
chipiarse ES-ZAR (1)
como un chuzo ES-ZAR (1)
empaparse ES-COR ES-SLM ES-MAD ES-MAD ES-MUR ES-PAL RD-STI EU-NOR MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX HO-NAC HO-NAC
PN-PAN VE-CBO CH-ARI AR-SJN AR-SJN AR-BUE (23)
empaparse de pies a cabeza ES-SCO (1)
empaparse hasta los huesos CU-SCU CH-ARI (2)
enchumbarse PR-DOR PR-DOR (2)
enchumbrarse ES-PAL (1)
ensoparse RD-STI PR-DOR MX-MEX (3)
entriparse ES-PAL (1)
escurrir hasta los huesos MX-MON (1)
estar empapado ES-ALM MX-MRD EL-SSA BO-PAZ (4)
estar hecha sopa AR-BUE (1)
estar hecho una sopa ES-SLM PN-PAN (2)
estar pingando ES-SCO (1)
mojarse como pato BO-PAZ (1)
mojarse como un pich MX-MRD (1)
mojarse de pies a cabeza ES-SCO (1)
mojarse hasta el alma ES-SLM (1)
mojarse hasta la cédula VE-CBO (1)
mojarse hasta los codos NI-LEO (1)
pingarse ES-SCO (1)
ponerse chorreando ES-MAD (1)
ponerse como un pito ES-COR (1)
ponerse como una sopa ES-ALM (1)
quedar empapado AR-SJN (1)
quedar empapado de agua EU-NOR (1)
quedar hecho sopa MX-MON CH-CON (2)
rebañarse AR-SJN (1)
remojarse AR-SJN AR-SJN (2)
todo empapado NI-LEO (1)
[081] Tratar directamente lo esencial de un tema.
Ejemplo: No le des tantas vueltas y (_____).
(1)ir a la mata; (2)ir a lo que truje; (3)ir al grano.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
1 ir a la mata - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 1
2 ir a lo que truj - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 3 3 - - - - - - - - - - - - - - - 8
3 ir al grano 4 3 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 3 4 4 4 4 4 4 3 3 8 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 143
Total 4 3 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 3 4 4 4 4 5 4 4 612 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 152
Otros:
andar al grano AR-BUE AR-BUE (2)
andar el grano AR-BUE (1)
centrarse ES-SLM (1)
concretar ES-SLM (1)
concretizar PN-PAN (1)
hablar claro EL-SSA (1)
hablar sin rodeos BO-PAZ (1)
ir a la papa CH-ARI (1)
ir al asunto ES-SLM RD-STI HO-NAC NI-LEO (4)
ir al meollo ES-COR ES-SLM (2)
ir al meollo de la cuestión ES-SCO ES-SLM (2)
ir al meollo del asunto CH-ARI (1)
ir al punto BO-PAZ CH-ARI AR-SJN (3)
ir al quid de la cuestión ES-STD (1)
ir directo MX-MEX (1)
ir directo al grano MX-MEX MX-MEX (2)
ser concreto MX-MEX (1)
simplificar ES-ALM (1)
soltar la sopa EU-NYK (1)
tocar el punto AR-SAL (1)
[082] Tener un día de fortuna adversa.
Ejemplo: Hoy Manolo no está de buen humor. Parece que (_____).
(1)levantarse de malas; (2)levantarse del pie izquierdo.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
1 levantarse de ma 2 3 1 1 - 1 - - - - - - - - - 1 1 1 3 4 4 4 2 - 1 2 2 - 1 - 2 - 1 - - - - 37
2 levantarse del p 3 2 2 3 4 2 - 2 1 3 4 2 2 2 3 3 4 3 2 1 - 5 3 4 2 2 2 4 3 3 2 3 4 4 4 - 1 94
Total 5 5 3 4 4 3 0 2 1 3 4 2 3 2 3 4 5 4 5 5 4 9 5 4 3 4 4 4 4 3 4 3 5 4 4 0 1 132
Otros:
amanecer de malas MX-MEX (1)
andar cruzado AR-SJN (1)
arrastrar la manta PN-PAN (1)
comer gallo MX-MEX (1)
dormir sin almohada AR-SJN (1)
encendérsele los diablos ES-ALM (1)
estar con la manta arrastrando PN-PAN (1)
estar con su luna BO-PAZ (1)
estar de mal genio BO-PAZ (1)
levantar con el pie izquierdo EL-SSA (1)
levantarse atravesado CH-ARI CH-ARI CH-CON (3)
levantarse con el izquierdo ES-PAL (1)
levantarse con el pie cambiado ES-SLM (1)
levantarse con el pie izquierdo ES-COR ES-SCO ES-SCO ES-STD ES-STD ES-SLM ES-SLM ES-ZAR ES-GDL ES-GDL ES-GDL ES-MAD ES-VAL
ES-VAL ES-VAL ES-SEV ES-MUR ES-MUR ES-PAL ES-PAL CU-SCU CU-SCU RD-STI EU-NYK MX-MON MX-AGS MX-AGS MX-MEX NI-LEO CO-MED CO-MED CO-MED
VE-CBO CH-ARI AR-SAL AR-SJN AR-SJN AR-SJN AR-BUE AR-BUE AR-BUE (41)
levantarse con la mala CH-ARI (1)
levantarse con los pantalones de cuadros ES-MAD (1)
levantarse con mal pie ES-ALM (1)
levantarse con mala pata AR-SJN (1)
levantarse con malas pulgas ES-ALM (1)
levantarse de mal humor NI-LEO (1)
levantarse enyetado AR-SJN (1)
levantarse torcido NI-LEO AR-BUE (2)
levanterse con el pie izquierdo ES-MAD (1)
no ser su día MX-MEX PA-ASU (2)
tener el día gafe ES-SLM (1)
tener un día de perros ES-SCO ES-MUR (2)
tener un día negro ES-MUR (1)
torcérsele el día ES-STD (1)
[083] Levantarse muy temprano, madrugar mucho.
Ejemplo: Daniel es el primero en levantarse. Siempre (_____).
(1)levantarse con (las) estrellas; (2)levantarse con las gallinas.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. 1 - - 1 2 2 - 1 2 1 - - - - - - - - 2 1 - 2 2 - 1 1 1 1 - - 2 - - 1 1 - - 25
1 levantarse con ( - - - - - - - - 1 - - 2 - - 1 - - 1 - - - 1 - - 1 1 - 1 - - 1 - - - 1 - - 11
2 levantarse con l 3 2 2 1 2 1 2 1 1 3 4 2 3 1 2 2 3 2 2 2 - 2 2 1 - 2 3 2 3 3 - 2 4 1 1 2 2 71
Total 4 2 2 2 4 3 2 2 4 4 4 4 3 1 3 2 3 3 4 3 0 5 4 1 2 4 4 4 3 3 3 2 4 2 3 2 2 107
Otros:
abrir la ciudad ES-MUR (1)
abrir las calles ES-MUR (1)
amanecer antes que nadie ES-COR (1)
amanecerle muy temprano MX-MON (1)
caerse de la cama MX-MEX PN-PAN VE-CBO AR-BUE AR-BUE (5)
darse el madrugón ES-SCO (1)
levantarse a la hora del pollo ES-MAD (1)
levantarse al alba ES-STD ES-PAL MX-MEX CH-ARI AR-SJN AR-SJN (6)
levantarse al cantío del gallo PR-DOR (1)
levantarse al despuntar el alba con el cantar del gallo EU-NYK (1)
levantarse antes de cantar el gallo ES-MAD (1)
levantarse antes de poner las calles ES-MAD (1)
levantarse como las gallinas ES-SLM (1)
levantarse como viejo jubilado CH-ARI (1)
levantarse con el canto del gallo ES-SCO ES-SLM EU-NYK EL-SSA (4)
levantarse con el gallo ES-STD EL-SSA (2)
levantarse con el lucero del alba ES-SCO (1)
levantarse con el sol ES-SCO ES-PAL PA-ASU (3)
levantarse con la fresca ES-SLM (1)
levantarse con los pajaritos CO-MED (1)
levantarse cuando canta el gallo ES-ALM AR-SAL AR-BUE (3)
levantarse de madrugada ES-PAL CU-SCU NI-LEO (3)
levantarse oscuro NI-LEO (1)
levantarse sin las calles puestas ES-MUR (1)
madrugar ES-GDL RD-STI MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MEX HO-TEG CH-ARI PA-ASU AR-SJN AR-SJN AR-SJN (13)
madrugar mucho RD-STI (1)
mañanear EL-SSA (1)
parecer gallina EU-NYK (1)
pegarse el madrugón ES-SCO (1)
pegarse un madrugón ES-PAL (1)
ser madrugador MX-AGS MX-AGS (2)
[084] Causar mucho miedo.
Ejemplo: Es una novela de horror muy bien escrita. A mí, de vez en cuando, sólo leyéndola (_____).
(1)hacerle dar miedo; (2)hacerle poner los pelos de punta; (3)ponérsele los pelos de punta.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
1 hacerle dar mied - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - 1 - 2 - - - 1 1 - 7
2 hacerle poner lo 2 1 - 2 - - - - - - - 1 - - 1 - 2 2 1 - - - - - - - - - 2 - 1 2 1 1 1 1 - 21
3 ponérsele los pe 4 3 4 4 4 3 3 3 4 4 4 2 4 4 4 3 2 1 2 4 4 8 4 4 3 3 2 4 3 4 3 2 3 3 3 4 2 125
Total 6 4 4 6 4 3 3 3 4 4 4 3 4 4 5 3 4 3 4 4 4 8 4 4 3 4 2 4 6 4 6 4 4 4 5 6 2 153
Otros:
acojonar ES-SCO (1)
cagar en las patas AR-SJN (1)
cagarse AR-BUE (1)
cagarse de miedo ES-SLM (1)
cargarse por la pata abajo ES-MAD (1)
dar escalofrío NI-LEO (1)
dar escalofríos ES-MAD (1)
dar espanto ES-COR (1)
dar pánico ES-ZAR (1)
darle grima RD-STI (1)
darle miedo NI-LEO AR-BUE (2)
darle mitin EL-SSA (1)
ensuciarse los pantalones ES-SLM (1)
erizársele los pelos de punta MX-MEX (1)
erizarse PN-PAN (1)
escoltársele el cuerpo ES-ALM (1)
pararse los pelos CH-ARI (1)
ponérsele de gallina PA-ASU (1)
ponérsele la carne como de gallina EU-NYK (1)
ponérsele la piel de gallina EU-NYK PN-PAN CH-CON (3)
ponérsele los pelos de gallina NI-LEO (1)
poner fatal ES-SLM (1)
poner los pelos de punta CH-ARI AR-SJN (2)
ponerle los nervios de punta AR-BUE (1)
ponerle los pelos de punta EU-NYK AR-BUE (2)
ponerse erizo NI-LEO (1)
ponerse la carne de gallina MX-MEX (1)
ponerse la piel de gallina ES-COR ES-SCO (2)
temblarle los huesos de miedo ES-SCO (1)
tragarse MX-MEX (1)
[085] Abandonar una empresa ante una dificultad.
Ejemplo: No (_____) tan pronto, tal vez puedas conseguir todos tus propósitos antes de lo que imaginas.
(1)abandonar la partida; (2)arrojar la toalla; (3)echar la toalla; (4)lanzar la toalla; (5)tirar la esponja; (6)tirar la toalla.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - 2
1 abandonar la par 1 - - - - - - - - - - 1 - 1 1 - - 2 1 - - 1 - - - 1 1 - 1 - 2 - - - 1 - 1 15
2 arrojar la toall 4 2 - 2 - - - - 1 - - 1 - 1 - - - 2 - 1 - 1 2 - - - - - 1 1 - 1 - 2 - - 1 23
3 echar la toalla - 1 - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - 1 - - - 1 - - 1 - - - 1 - - - - - - - 7
4 lanzar la toalla - 1 - - 1 1 - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - 7
5 tirar la esponja - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 3 4 - - - 1 9
6 tirar la toalla 3 3 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 3 4 2 3 4 3 1 4 4 6 3 4 3 2 4 2 3 3 1 1 4 2 4 4 4 122
Total 8 7 4 6 5 4 3 4 6 4 4 7 4 6 4 4 4 8 3 5 4 8 6 4 3 4 6 3 5 6 3 5 8 4 5 4 7 185
Otros:
abandonar el barco ES-SLM MX-MEX (2)
aflojar CH-ARI (1)
aflojarse NI-LEO (1)
aguararle EL-SSA (1)
bajar los brazos BO-PAZ (1)
cejar en el intento ES-SLM (1)
colgar los guantes NI-LEO (1)
correr riesgo alguno BO-PAZ (1)
darse por vencido RD-STI EU-NOR MX-MEX MX-MEX PN-PAN (5)
desistir ES-SLM (1)
echarse para atrás RD-STI (1)
hundirse ES-SLM ES-MUR (2)
rajarse NI-LEO (1)
rendirse RD-STI PN-PAN (2)
rendirse ES-SCO (1)
saltar del barco que se hunde ES-SCO (1)
venirse abajo ES-SLM (1)
[086] Irse.
Ejemplo: Los ladrones (_____) cuando oyeron la sirena de la policía.
(1)ahuecar el ala; (2)ahuecar las alas; (3)pirarselas; (4)tomárselas.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - 1 2 1 - 1 - 1 1 - 1 1 - - - 1 - - - 1 1 - 1 - - 1 - - - - 15
1 ahuecar el ala 4 2 3 2 3 2 1 3 1 2 2 1 - 2 1 - 3 1 - 1 4 4 2 2 - - - - - - - 1 1 - - - - 48
2 ahuecar las alas - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - 1 - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 5
3 pirárselas 2 3 1 1 3 - 1 2 3 2 2 3 2 3 2 - - 1 1 - - - 1 - - 1 - - - - - - - - 2 1 - 37
4 tomárselas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 3 4 4 4 16
Total 6 5 4 3 6 3 2 5 5 6 5 5 4 5 4 1 3 4 2 2 4 4 4 3 0 1 1 1 0 1 1 1 2 3 6 5 4 121
Otros:
abrirse CO-MED (1)
aflojar NI-LEO (1)
ahuecar ES-SCO (1)
alzar el vuelo CU-SCU (1)
apretar (cachete) CH-ARI (1)
arrancar CH-ARI (1)
arrancarse CH-ARI CH-CON (2)
correr VE-CBO (1)
dársela HO-NAC (1)
dárselas colas HO-NAC (1)
darse a la fuga HO-TEG (1)
darse el bote ES-MAD (1)
darse el piro ES-SCO (1)
dejar el claro RD-STI (1)
dejar una raya CU-SCU (1)
desaparecer PA-ASU (1)
dispararse AR-SJN (1)
echarse a volar CH-ARI (1)
echarse el pollo CH-CON CH-CON (2)
escapar por piernas ES-COR (1)
escaparse ES-SLM CO-MED (2)
esfumarse ES-ALM (1)
espantar la mula RD-STI (1)
fugar BO-PAZ (1)
fumarse AR-BUE (1)
hacerse gas BO-PAZ (1)
hacerse humo EU-NOR BO-PAZ (2)
hacerse pedo EL-SSA (1)
hacerse pepa BO-PAZ (1)
irse RD-STI MX-MEX AR-BUE (3)
irse dos por tres calles ES-ALM (1)
largarse ES-SCO ES-SLM ES-VAL ES-MUR (4)
mandarse a mudar AR-SAL (1)
patas para qué te quiero MX-MRD (1)
pelar MX-MEX (1)
pelarse MX-MON MX-MEX MX-MEX (3)
perderse HO-NAC CO-MED (2)
picárselas AR-SJN AR-SJN AR-SJN (3)
pinchar los caballos PN-PAN (1)
pintarse MX-MEX PN-PAN VE-CBO (3)
pintarse de colores EU-NYK (1)
pirarse ES-STD ES-GDL CU-SCU MX-MEX CO-MED VE-CBO (6)
poner pies en polvorosa ES-SCO ES-MUR ES-PAL PR-DOR MX-MEX PN-PAN (6)
poner tierra por medio ES-SCO (1)
rajar NI-LEO AR-BUE (2)
rajarse PA-ASU (1)
rejárselas AR-SAL (1)
salir corriendo MX-MRD (1)
salir por patas ES-PAL (1)
salir zumbando ES-MAD (1)
socar NI-LEO (1)
tomar las de Villadiego ES-COR ES-COR ES-SCO ES-SLM ES-ZAR ES-MUR (6)
virarse CH-ARI CH-CON (2)
volar ES-SLM RD-STI MX-MON BO-PAZ AR-BUE (5)
volarse CO-MED (1)
zafarse NI-LEO (1)
zajarse ES-PAL (1)
zumbar ES-ALM (1)
[087] Dedicarse a la prostitución.
Ejemplo: Juanita no tenía para comer y no tuvo más remedio que (_____).
(1)echarse a la vida; (2)echarse al mundo; (3)tirarse a la vida.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. 1 - - - - 2 - 1 1 3 - - 1 - 1 - - - 1 1 - 1 1 - - 1 - 1 1 - 2 - 1 1 - - - 21
1 echarse a la vid 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 - - - - - - - 1 - - - 1 - 1 - 2 - 1 1 - - - 28
2 echarse al mundo - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 - 2 - - - - - - 1 - 1 - - 1 - - 1 - 1 - - 9
3 tirarse a la vid 1 - 1 - - - 1 - 1 - - 2 - - 3 2 4 2 1 1 - 1 2 - - 2 1 1 1 1 - 3 2 - - 1 - 34
Total 5 1 2 1 1 3 2 2 3 4 4 4 2 2 5 3 4 4 2 2 0 2 4 0 1 3 3 2 3 2 4 3 5 2 1 1 0 92
Otros:
andar en malos pasos MX-MON (1)
bolear la cartera PA-ASU (1)
buscar la mala vida PN-PAN (1)
chambear de noche MX-MRD (1)
coger la mala vida RD-STI (1)
darse a la mala vida ES-ZAR MX-MEX PN-PAN (3)
darse a la vida PA-ASU AR-SAL (2)
darse a la vida fácil AR-SJN (1)
dedicarse a la mala vida ES-SCO (1)
dedicarse a la vida NI-LEO (1)
dedicarse a la vida alegre MX-MEX EL-SSA HO-TEG (3)
dedicarse a la vida fácil EU-NYK MX-MEX VE-CBO (3)
dedicarse al oficio más antiguo del mundo ES-MAD (1)
echarse a la calla ES-MUR (1)
echarse a la calle ES-STD ES-SLM ES-PAL (3)
echarse a la mala vida ES-COR ES-STD MX-MEX EL-SSA BO-PAZ (5)
echarse a la vida fácil MX-MON MX-MEX (2)
echarse al arroyo ES-SLM (1)
echarse al monte ES-SLM (1)
fichear MX-MRD (1)
ganar mala reputación ES-SCO (1)
ganarse la vida ES-SCO NI-LEO (2)
hacer la calle ES-SCO ES-SCO ES-SCO ES-STD ES-ZAR ES-ZAR ES-VAL ES-VAL ES-MUR ES-PAL (10)
hacer la carrera ES-MAD (1)
hacer la esquina ES-SLM ES-ZAR (2)
hacerse de la vida alegre EL-SSA NI-LEO (2)
hacerse mujer de la vida AR-SJN (1)
hacerse puta ES-SCO (1)
hacerse una pelandrusca ES-MAD (1)
ir a vender el pan EU-NOR (1)
irse a la esquina ES-ALM (1)
irse de pituja MX-MEX (1)
lanzarse a la vida CH-ARI (1)
loca AR-SAL (1)
meterse a pilingui ES-MAD (1)
meterse a puta ES-SLM (1)
per pitufa EU-NYK (1)
prostituirse ES-SLM ES-GDL ES-MUR EU-NYK EU-NOR CO-MED CH-ARI AR-SAL AR-SJN AR-BUE AR-BUE AR-BUE (12)
revolear la cartera AR-SJN AR-BUE (2)
salir a la calle AR-SJN (1)
ser de vida alegre EL-SSA (1)
ser piruja MX-AGS (1)
tirarse a la calle HO-NAC (1)
tirarse a la mala vida MX-MEX MX-MEX HO-TEG (3)
tirarse a la vida alegre NI-LEO VE-CBO (2)
tirarse a la vida fácil MX-MON (1)
tomar mal camino VE-CBO (1)
trabajar de noche MX-AGS (1)
trabajar de noche y día MX-AGS (1)
trabajar de piruja MX-AGS (1)
trabajar en las esquinas EU-NYK (1)
vender su cuerpo ES-MAD (1)
volverse puta MX-AGS (1)
volverse trabajadora sexual CO-MED (1)
yirar AR-BUE (1)
zorrear ES-ALM (1)
[088] Rechazar a alguien o a algo de forma categórica o violenta.
Ejemplo: Se hartó de sus tonterías y (_____).
(1)enviar a paseo; (2)mandar a escardar cebollas; (3)mandar a freír chongos; (4)mandar a freír espárragos; (5)mandar a freír
mocos; (6)mandar a freír monas; (7)mandar a freír mondongo; (8)mandar a freír monos al África; (9)mandar a freír morcillas;
(10)mandar a hacer gárgaras; (11)mandar a hacer puñetas; (12)mandar a la Conchinchina; (13)mandar a la eme; (14)mandar a la
mierda; (15)mandar a la porra; (16)mandar a la punta del cerro; (17)mandar a pasear; (18)mandar a paseo; (19)mandar a tomar
viento (fresco) por culo; (20)mandar a tomar viento (fresco) por donde amargan los pepinos; (21)mandar a tomar viento (fresco)
por saco; (22)mandar al Congo Belga; (23)mandar al carajo; (24)mandar al cuerno,; (25)mandar al garete; (26)mandar al quinto
coño; (27)mandar al quinto demonio; (28)mandar al quinto infierno; (29)mandar al quinto pino.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 2
1 enviar a paseo 2 2 - 1 1 1 - 1 1 1 - 3 1 1 - - - 1 - - - 2 - 1 - 1 1 1 2 - - 1 - - 1 - 2 28
2 mandar a escarda - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
3 mandar a freír c - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 4 1 - - - - - - - - - - - - - - - 6
4 mandar a freír e 3 4 2 3 4 2 3 2 4 4 4 2 4 3 3 - 4 3 - 1 4 8 1 3 - - - 4 2 2 - 1 1 4 - - 1 86
6 mandar a freír m - - - 1 1 - - 1 1 1 - 2 3 4 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 15
7 mandar a freír m - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - - 3
8 mandar a freír m - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - - - - 4
9 mandar a freír m 1 - - 1 1 - - - - 2 - 2 2 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
10 mandar a hacer g 1 2 1 1 2 - - 2 1 1 - 2 3 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
11 mandar a hacer p 1 2 1 3 4 - - 3 3 3 4 3 2 3 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 33
12 mandar a la Conc - 1 - - - - - 1 - - - 1 2 1 1 - - 2 - - 4 4 - - - - 2 1 1 1 - - - 1 - - - 23
13 mandar a la eme 1 2 1 1 3 - - - - - - 2 1 1 - 1 - 1 - - - 1 - - - - 1 2 1 - 1 1 - - - 1 - 22
14 mandar a la mier 1 4 1 3 2 - - - 2 4 4 3 1 4 4 2 1 2 1 - 4 1 1 1 - - 3 1 1 1 - 1 1 2 3 3 2 64
15 mandar a la porr 1 3 1 2 3 - - - 2 3 3 2 2 4 3 3 3 3 3 1 4 3 - 1 1 - 4 1 2 - - 1 1 - - 1 - 61
16 mandar a la punt - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - - 3 3 - - - - 8
17 mandar a pasear - 1 - 1 1 - - - - - - 1 1 - - - - - - 2 - 1 2 2 2 1 - 1 - - - - - 1 2 2 2 23
18 mandar a paseo 4 3 3 2 4 - - 2 3 3 4 2 2 3 1 - - 2 - - - 1 - 2 - - - 1 - - - 1 - - - 1 - 44
19 mandar a tomar v 1 1 - - 2 - - 1 - 1 - 3 1 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 12
20 mandar a tomar v - - - - - - 1 - - - - - 1 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 4
21 mandar a tomar v 1 1 - - - - - 1 - - - 1 1 2 - - - 2 - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 10
22 mandar al Congo - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - 1 1 - - 5
23 mandar al carajo 1 2 - 1 2 - - 1 - 1 - 1 1 4 3 - 3 4 - 1 4 5 2 3 1 2 1 2 4 1 1 - - - 1 3 2 57
24 mandar al cuerno 3 2 - 2 2 - - 1 1 1 - 1 2 3 - - - 1 - 2 4 4 1 1 - - 1 2 1 1 2 - - 1 1 1 - 41
25 mandar al garete - - - 2 1 - - - - - - 1 - 2 - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 8
26 mandar al quinto 1 2 - 2 1 - - - - 2 - 2 1 2 - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 15
27 mandar al quinto 1 1 - - - - - - - - - - - 2 1 - - - - - - - - 2 - - 1 - - - - - - - - - - 8
28 mandar al quinto 1 2 - - - - - - 1 - - 2 1 1 3 - - 2 - 2 4 4 - 2 - - 1 1 1 - 2 1 - 2 - - - 33
29 mandar al quinto 2 2 - 1 2 - - - 3 2 - 3 2 2 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Total 2637102737 4 41622291939354821 71128 4103236 824 4 4151715 6 71010131012 9 666
Otros:
irse a la miércoles AR-SJN (1)
irse por allí ES-COR (1)
mandar a freír buñuelos AR-SJN (1)
mandar a freír monos VE-CBO CH-ARI (2)
mandar a freír monos a Guayaquil CH-ARI (1)
mandar a freír papas AR-SJN AR-BUE (2)
mandar a freír tusa RD-STI (1)
mandar a la China EU-NYK PA-ASU (2)
mandar a la Patagonia EU-NYK (1)
mandar a la chingada MX-AGS MX-MEX (2)
mandar a la cresta CH-ARI CH-CON (2)
mandar a la goma MX-MEX (1)
mandar a la gran puñeta ES-PAL (1)
mandar a la loma HO-NAC (1)
mandar a la loma del queso AR-SJN (1)
mandar a la mierda AR-SJN (1)
mandar a la punta del cerro CH-ARI CH-CON (2)
mandar a la puta que lo parió AR-SJN (1)
mandar a la quinta HO-TEG (1)
mandar a la remismísima mierda AR-SJN (1)
mandar a la verga EL-SSA (1)
mandar a los quintos infiernos CH-ARI AR-SJN (2)
mandar a los requintos MX-MRD (1)
mandar a rodar BO-PAZ (1)
mandar a tomar por culo ES-SLM ES-MAD ES-MLG (3)
mandar a tomar por el culo ES-SCO (1)
mandar a tomar por loco ES-COR (1)
mandar a tomar por saco ES-SCO ES-SLM ES-ZAR ES-MLG (4)
mandar a tomar viento a la parola ES-MLG (1)
mandar a tomar vientos ES-SLM (1)
mandar al coño ES-PAL VE-CBO (2)
mandar al demonio VE-CBO AR-BUE (2)
mandar al diablo MX-MEX HO-NAC NI-LEO NI-LEO BO-PAZ AR-SJN AR-SJN (7)
mandar al guano ES-SLM (1)
mandar al quinto infierno PN-PAN (1)
mandar el coño VE-CBO (1)
mandar lejos PN-PAN (1)
mandar por un tubo MX-MON (1)
mandarle a la chingada MX-AGS (1)
mandarlo a freír buñuelos AR-BUE (1)
mandarlo a la cresta CH-ARI (1)
mandarlo a la porra EU-NOR (1)
mandarlo al chorizo EU-NOR (1)
[089] Sufrir mucho.
Ejemplo: Aquellos eran tiempos difíciles. No había nada de comer y (_____).
(1)pasar las de Caín; (2)sufrir la mar negra.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 1 - 1 1 2 1 - 2 - - - - - 3 1 - 1 - - 2 1 2 - - - - 1 2 - - - - 21
1 pasar las de Caí 3 3 3 4 3 1 3 2 2 2 3 4 1 2 4 4 4 2 - 1 4 4 3 1 1 - - 4 1 4 3 - - 4 4 3 1 88
2 sufrir la mar ne - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - 2 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - 6
Total 3 3 3 4 3 3 3 3 4 4 4 4 3 2 4 4 4 4 4 2 4 5 3 1 3 2 2 4 1 4 3 1 2 4 4 3 1 115
Otros:
apretarse el cincho EL-SSA (1)
arañarle el tigre NI-LEO (1)
chupar filo CO-MED (1)
correr la coneja AR-BUE (1)
estárselo llevando quien no lo trajo EL-SSA (1)
irle como a los perros en misa CO-MED (1)
morir de hambre BO-PAZ (1)
morirse de hambre AR-BUE AR-BUE (2)
parir BO-PAZ (1)
pasárselas negras MX-MEX (1)
pasar hambre NI-LEO (1)
pasar las de Quico a Caco CH-ARI (1)
pasar las de Quico y Caco CH-CON (1)
pasar las de San Quintín CO-MED (1)
pasar las del perro HO-NAC (1)
pasar las mil y una AR-SJN (1)
pasar las mil y una noche RD-STI (1)
pasar las mosadas ES-SLM (1)
pasar las penas del infierno CH-ARI (1)
pasar pellejería CH-CON (1)
pasar tempestades BO-PAZ (1)
pasarla negra ES-ALM (1)
pasarla re mal CH-ARI (1)
pasarlas caninas ES-SLM (1)
pasarlas canutas ES-COR ES-COR ES-SCO ES-SCO ES-SLM ES-ZAR ES-MUR ES-PAL (8)
pasarlas de caín AR-BUE (1)
pasarlas duras NI-LEO (1)
pasarlas estrechas ES-ZAR (1)
pasarlas negras ES-COR ES-SCO ES-ALM ES-PAL MX-MEX MX-MEX MX-MEX (7)
pasarlas putas ES-MAD (1)
pasarlo muy mal ES-STD (1)
pasarse el dedo HO-NAC (1)
sufrir carestía ES-MUR (1)
sufrir como un condenado ES-SCO (1)
sufrir la gota amarga CO-MED (1)
sufrir la gota gorda AR-SJN (1)
sufrir la mar y morena EU-NYK (1)
sufrir la pena negra EL-SSA (1)
sufrir las de Caín EU-NYK (1)
tocar aguantar hambre CO-MED (1)
vérselas canutas AR-SJN (1)
vérselas negras MX-MON MX-MEX MX-MEX MX-MRD PN-PAN (5)
velárselas negra CH-ARI (1)
ver las negras MX-AGS (1)
verla negra VE-CBO (1)
verlas negras CH-CON (1)
verlas verde CH-ARI (1)
verse las negras MX-AGS (1)
vivir la pena negra MX-MON (1)
[090] Gastar demasiado dinero, generalmente para celebrar algo.
Ejemplo: Don Pedro (_____) cuando se casó su hija menor.
(1)echar la casa por la ventana; (2)tirar la casa por la ventana.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
1 echar la casa po 2 3 - 1 - - - - 1 - - 1 1 2 1 1 - 3 2 4 4 8 3 3 - 1 3 2 2 2 1 1 2 - - - 2 56
2 tirar la casa po 4 2 4 4 4 3 3 4 3 4 4 3 4 3 2 3 4 3 2 - - 2 2 1 3 3 4 4 3 2 3 3 3 4 4 4 2 110
Total 6 5 4 5 4 3 3 4 4 4 4 4 5 5 3 4 4 6 4 4 410 5 4 3 4 7 6 5 4 4 4 5 4 4 4 4 166
Otros:
botársela RD-STI (1)
echar las campanas al vuelo ES-ALM (1)
gastar hasta lo que no tiene CH-ARI (1)
gastar hasta lo último CO-MED (1)
irse a lo grande MX-MEX (1)
tener un agujero en cada dedo ES-ALM (1)
tirar la casa por la ventana AR-BUE (1)
tirar manteca al techo AR-SJN (1)
vaciarse los bolsillos ES-SCO (1)
volverse loco ES-COR (1)
votar la casa por la ventana CU-SCU (1)
[091] Trabajar con exceso.
Ejemplo: No creas que ha sido fácil. (_____) para conseguirlo.
(1)echar la hiel; (2)sudar el hopo; (3)sudar el quilo; (4)sudar la gota gorda; (5)sudar la hiel; (6)sudar petróleo; (7)sudar sangre;
(8)sudar tinta.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 2
1 echar la hiel - - - - - - - - - - - - - - 2 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - 5
4 sudar la gota go 4 4 2 3 4 3 3 4 3 4 4 4 3 4 3 4 4 4 3 4 4 6 4 4 2 4 3 4 3 2 1 1 4 4 2 4 3 126
5 sudar la hiel - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
6 sudar petróleo - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - 3
7 sudar sangre 2 2 1 2 1 - - - 1 1 - 1 2 3 - 1 2 1 1 1 - 4 - - - - 2 - 2 - - 2 1 - 1 - 2 36
8 sudar tinta 4 4 1 2 3 - - 1 4 1 - 2 2 2 - - - 2 - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 3 1 33
Total 1010 4 7 8 3 3 5 8 6 4 9 8 9 5 5 6 8 5 5 410 4 4 2 4 5 4 6 3 2 3 5 4 4 8 6 206
Otros:
chambear duro MX-MEX (1)
costar el sudor de la frente MX-MEX (1)
costar un huevo ES-COR AR-BUE (2)
dejar el cacaste NI-LEO (1)
deslomarse ES-SCO (1)
doblar el lomo PN-PAN (1)
echar el resto ES-SLM (1)
echar los bofes AR-SJN (1)
entrar en calor BO-PAZ (1)
hacer lo imposible CO-MED (1)
luchar mucho ES-STD (1)
partirse el lomo BO-PAZ (1)
partirse la espalda ES-SCO (1)
pasar las negras ES-ALM (1)
quedar exausto ES-ZAR (1)
sacarse la cresta CH-ARI CH-ARI (2)
sudar duro VE-CBO (1)
sudar hasta el tuétano BO-PAZ (1)
sudar la gota amarga CO-MED (1)
sudar lo suyo ES-SLM (1)
sudar tinta china CH-ARI CH-CON (2)
sufrir lo syyo ES-SLM (1)
trabajar como loco NI-LEO (1)
trabajar como negro EU-NYK EL-SSA CO-MED (3)
trabajar como negros MX-MEX (1)
trabajar como un negro ES-SCO ES-SLM AR-SAL (3)
trabajar como una mula AR-SAL (1)
trabajar duro HO-TEG NI-LEO (2)
transpirar como negro AR-SAL (1)
[092] Estar loco.
Ejemplo: No tomes en serio lo que diga Marta. (_____).
(1)andar mal de la azotea; (2)estar mal de la azotea; (3)tener la cabeza a pájaros; (4)tener la cabeza llena de pájaros; (5)tener
pájaros en la cabeza.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - 1 - 1 - - - 2 - - 1 - - 3 - - - - - - - - - 1 - - 10
1 andar mal de la - 2 - 1 - - 1 - 1 - 2 1 1 2 - - 1 1 - 1 - 3 1 - - - - 1 1 - - - - 1 1 - - 22
2 estar mal de la 3 2 - 3 4 1 - 1 2 - 3 2 1 2 1 1 2 3 - - - 1 2 - - - - - - 2 - - - - - - 1 37
3 tener la cabeza 1 2 - 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
4 tener la cabeza 3 1 1 2 4 1 - - 3 4 3 1 3 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - - - - - - 1 1 - 1 - 1 - 36
5 tener pájaros en 2 1 1 - - - 1 - 2 - 1 2 - 2 1 2 1 3 1 1 2 2 - - - 1 - - - - 1 - 2 1 - 1 1 32
Total 9 8 2 8 8 3 2 1 8 4 9 6 6 7 3 4 4 8 3 3 2 8 3 1 3 1 0 1 1 2 2 1 2 3 2 2 2 142
Otros:
alucinar MX-MEX (1)
andar mal de la azotea AR-BUE (1)
andar mal de la cabeza ES-GDL RD-STI MX-MEX MX-MRD NI-LEO NI-LEO PN-PAN PN-PAN VE-CBO CH-ARI CH-ARI AR-BUE (12)
andar mal de la torre NI-LEO (1)
andar mal del coco VE-CBO (1)
andar mal del lolo HO-NAC (1)
andar mal del mate AR-SJN (1)
azotar MX-MEX (1)
botársele la canica MX-MEX (1)
corrérsele las tejas CO-MED (1)
correr la calma ES-MAD (1)
estar alucinando BO-PAZ (1)
estar atolondrado ES-MUR (1)
estar balalaika MX-MEX (1)
estar chalado CH-CON (1)
estar chibani ES-MAD (1)
estar chiflado ES-ZAR MX-MEX HO-NAC NI-LEO AR-BUE AR-BUE (6)
estar como una cabra ES-SCO ES-SLM ES-ZAR ES-MUR ES-PAL (5)
estar como una chota ES-SCO (1)
estar crazy C EL-SSA (1)
estar cucú CH-CON (1)
estar de la nuca AR-SJN (1)
estar demente EL-SSA (1)
estar ido ES-SLM ES-MLG MX-MEX (3)
estar lelo ES-ALM (1)
estar loco de remate MX-MON (1)
estar lurias MX-MON (1)
estar más tonto que abundio ES-SLM (1)
estar majara ES-ALM (1)
estar mal de la cabeza ES-SCO ES-STD ES-STD ES-STD ES-MLG ES-MLG CU-SCU MX-AGS MX-AGS MX-MEX PN-PAN AR-SAL (12)
estar mal del bolo ES-ZAR (1)
estar mal del coco ES-SLM ES-PAL (2)
estar mala de la cabeza MX-MRD (1)
estar p'allá ES-MAD (1)
estar pelado EL-SSA (1)
estar piantado AR-BUE (1)
estar pintado AR-BUE (1)
estar pirado AR-SJN (1)
estar quillá ES-MAD (1)
estar rayado CH-ARI CH-CON CH-CON (3)
estar rematado de la cabeza MX-MEX (1)
estar sobado EL-SSA (1)
estar tocado MX-MON MX-MEX PN-PAN (3)
estar tostado CU-SCU (1)
estar volado ES-MAD (1)
faltar un tornillo PA-ASU (1)
faltarle tornillos VE-CBO (1)
faltarle un tornillo ES-SCO ES-SCO CO-MED AR-SAL (4)
hacerle tornillas en la cabeza EU-NOR (1)
hacerle tornillas en la morra EU-NOR (1)
írsele el ave MX-MRD (1)
levarse la olla ES-COR (1)
lloverse ES-SCO (1)
lloverse la azotea CH-CON (1)
no hacerle caso EU-NYK (1)
no saber lo que quiere PA-ASU (1)
patinar el coco PN-PAN (1)
pelársele los cables CH-ARI (1)
perdérsele los papeles HO-NAC (1)
resbalarse las tejas NI-LEO (1)
ser un giro sin tornillo BO-PAZ (1)
sobársele el cluch EL-SSA (1)
tener goteras ES-SCO (1)
tener la cabeza con aserrín CH-ARI (1)
tener la cabeza hueca ES-MUR EL-SSA (2)
tener la teja corrida CO-MED (1)
tener las tejas comidas CH-ARI (1)
tener los cables cruzados CU-SCU (1)
tener menos un tornillo BO-PAZ (1)
tener pájaros en la azotea AR-SJN (1)
tener un tornillo suelto CH-ARI (1)
zafársele un tornillo CO-MED (1)
[093] No tener relación con algo.
Ejemplo: A mí no me eches la culpa. Yo (_____).
(1)no tener arte ni parte; (2)no tener nada que ver.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
1 no tener arte ni 2 2 - 2 2 - - - - 1 - 1 - 3 1 - - 3 1 - - - - 3 1 1 3 1 3 2 - 2 3 3 2 3 1 46
2 no tener nada qu 4 4 4 3 3 3 3 4 4 4 4 3 4 4 4 4 4 3 4 4 4 8 4 2 1 3 3 4 2 2 4 3 4 2 4 4 4 132
Total 6 6 4 5 5 3 3 4 4 5 4 4 4 7 5 4 4 6 5 4 4 8 4 5 2 4 6 5 5 4 4 5 7 5 6 7 5 178
Otros:
estar al margen ES-SLM (1)
lavarse las manos ES-ALM PN-PAN (2)
na'que ver CH-ARI (1)
ni fu ni fa MX-MEX (1)
ni para bien ni para mal MX-MEX (1)
no entrar ni salir ES-PAL (1)
no estar en esa sopa EU-NYK (1)
no incumbir ES-ZAR (1)
no saber nada ES-SLM ES-MAD ES-PAL BO-PAZ (4)
no saber nada del caso ES-SLM (1)
no tener nada en el entierro MX-MEX (1)
no tener ni arte ni parte AR-SJN (1)
no tener vela en el entierro EU-NYK MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MRD EL-SSA HO-TEG NI-LEO (8)
ser inocente ES-SCO (1)
[094] Ser muy inteligente y experimentado.
Ejemplo: Tú dices que María lo hace todo muy bien, pero tú (_____).
(1)no ser cojo ni manco; (2)no ser manco; (3)no ser zurdo.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - 1 1 - 1 2 - - 2 4 3 1 1 - - 3 1 - 2 1 - - 2 1 1 - - 2 1 2 1 2 2 - 1 1 - 39
1 no ser cojo ni m - - 1 1 2 - 1 2 1 - - 3 - - 1 1 2 1 1 1 - 3 1 2 - - 3 1 1 - 1 - 1 - 1 - - 32
2 no ser manco 4 3 - 3 1 1 1 1 1 - 1 1 2 3 3 - 1 2 1 1 - 2 1 - 1 1 - - 1 - 2 1 - - - - 1 40
3 no ser zurdo - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Total 4 4 2 4 4 3 2 3 4 4 4 6 3 3 5 4 4 3 4 3 0 5 4 3 2 1 3 3 3 2 4 3 3 0 2 1 1 113
Otros:
correrle parejo AR-BUE (1)
cuando ella va tú ya vienes EU-NYK (1)
hacerlo mejor BO-PAZ (1)
manejarse CH-CON (1)
no andar mal ES-SLM (1)
no cantar mal las rancheras MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MEX MX-MEX (7)
no dejar a la zaga ES-MUR (1)
no ir mal ES-SLM (1)
no nacer ayer ES-SCO (1)
no pedir nada a nadie MX-MON (1)
no quedar corto PA-ASU (1)
no quedarle atrás MX-MRD (1)
no quedarse a la zaga ES-SLM (1)
no quedarse atrás ES-COR ES-STD ES-STD ES-ZAR ES-MAD ES-MAD ES-MUR ES-PAL CU-SCU EU-NYK HO-TEG HO-NAC NI-LEO PN-PAN CO-MED
PA-ASU PA-ASU AR-SAL AR-BUE AR-BUE (20)
no quedarse para atrás ES-SLM (1)
no ser bobo ES-SLM PA-ASU (2)
no ser coto NI-LEO (1)
no ser manco PN-PAN (1)
no ser mocho VE-CBO (1)
no ser muy abusado MX-MEX (1)
no ser nada lerdo AR-SJN (1)
no ser ningún mango AR-SJN (1)
no ser piola AR-BUE (1)
no ser quedado AR-SJN (1)
no ser tonto ES-SLM (1)
no ser un aficionado ES-SCO (1)
no ser un bocho AR-BUE (1)
no ser un hacha ES-GDL (1)
no ser un lince ES-GDL (1)
no tener ni un pelo de tonto HO-NAC (1)
sabérselas por libro CH-ARI (1)
ser buzo EL-SSA (1)
ser capo AR-SAL (1)
ser un máquina ES-PAL (1)
tener buen coco MX-MEX (1)
tener cacumen MX-MEX (1)
tener dos manos HO-NAC (1)
tenerlo retorcido hasta el colmillo EU-NYK (1)
volar con jaula y todo VE-CBO (1)
[095] Gozar de la protección de alguien.
Ejemplo: El jefe no se atreve a llamarle la atención, porque (_____).
(1)agarrarse a buenas aldabas; (2)estar apitutado; (3)estar bien agarrado; (4)estar enchufado; (5)tener buenas agarraderas;
(6)tener buenas aldabas; (7)tener enchufe; (8)tener la manija; (9)tener palanca.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - 2 - - - - - 2 - - - 1 - - 7
2 estar apitutado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 4 - - - - 8
3 estar bien agarr - - - - - - - - - - - 1 - 2 - 1 - 3 1 - - - - - 1 1 1 1 1 - - - - - - 1 - 14
4 estar enchufado 3 3 - 2 4 2 1 - 1 4 4 2 2 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - 32
5 tener buenas aga 1 - - 3 - - 1 - 2 - - 1 - 2 - 1 - 1 - - - 1 - - - 1 - - - - 1 - - - - - - 15
6 tener buenas ald - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
7 tener enchufe 4 3 3 3 2 1 3 2 4 3 4 3 3 3 - 1 - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 44
8 tener la manija - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 4
9 tener palanca - - - - - - - - - - - 1 - - 3 1 4 4 2 4 3 7 3 4 - 4 3 4 4 4 - - - 1 3 2 3 64
Total 8 6 3 8 6 3 5 3 7 7 8 8 5 8 4 4 410 4 5 3 9 3 4 3 6 4 5 5 6 3 4 4 2 5 3 4 189
Otros:
estar acomodado AR-BUE (1)
estar agarrado AR-BUE (1)
estar apadrinado EL-SSA (1)
estar bancado AR-BUE (1)
estar bien apañados AR-SJN (1)
estar bien parado MX-MEX MX-MRD HO-NAC (3)
estar bien situado ES-SCO (1)
estar pegao RD-STI (1)
estar plantado RD-STI (1)
estar previlegiado NI-LEO (1)
estar recomendado ES-MUR (1)
estar respaldado PA-ASU (1)
nacer bautizado ES-MUR (1)
ser de armas tomar ES-MAD (1)
ser de cuidado ES-MAD (1)
ser un enchufado ES-STD (1)
tener argolla NI-LEO (1)
tener buen padrino ES-SLM (1)
tener buen respaldo PA-ASU (1)
tener buenos padrinos PN-PAN (1)
tener corbata EU-NYK (1)
tener cuello EU-NOR (1)
tener cuña AR-SJN AR-SJN (2)
tener el mango de la valija ES-ALM (1)
tener influencias MX-MEX AR-SAL (2)
tener la vara alta MX-MEX (1)
tener las espaldas bien cubiertas ES-MAD (1)
tener las espaldas cubiertas ES-STD (1)
tener manija AR-SJN (1)
tener mucha influencia BO-PAZ (1)
tener muñeca BO-PAZ (1)
tener padrino ES-MUR CU-SCU PA-ASU (3)
tener padrinos en la corte AR-SJN (1)
tener palanca AR-BUE (1)
tener palancas MX-AGS MX-AGS (2)
tener pata NI-LEO (1)
tener patrón ES-SLM (1)
tener rosca CO-MED CO-MED CO-MED (3)
tener santos en la corte CH-ARI CH-ARI (2)
tener un buen padrino MX-MEX (1)
[096] Tener graves consecuencias.
Ejemplo: No creas que el asunto termina aquí. Esto va a (_____).
(1)llevar cola; (2)tener cola; (3)traer cola.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - - - 1 - - - 2 - - - - - - - 1 3 3 - 1 - - 1 - - - 13
1 llevar cola - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - 1 - - - - - - 3
2 tener cola - 1 - - - - - - - - - 2 - - 1 - - 1 - - 4 3 1 2 1 3 2 - 1 1 1 - - 1 1 3 - 29
3 traer cola 4 4 4 4 4 2 3 4 4 4 4 3 4 4 - 1 4 2 2 1 - 3 2 2 - - - - - 4 1 3 4 2 3 1 4 91
Total 4 5 4 4 4 3 3 4 4 4 4 6 4 4 2 1 4 3 4 1 4 7 3 4 1 3 3 3 4 5 4 3 4 4 4 4 4 136
Otros:
acabar mal CU-SCU (1)
arder Troya AR-SAL (1)
dar que hablar ES-SCO ES-SLM (2)
estallar ES-SLM (1)
estar feo HO-NAC (1)
ir de mal en peor CO-MED (1)
ir para largo MX-MON (1)
parar aquí MX-MON (1)
parar mal CU-SCU (1)
ponerse caliente HO-TEG (1)
ponerse color hormiga RD-STI (1)
salir caro EL-SSA (1)
seguir ardiendo MX-MON (1)
tener arrastre PN-PAN (1)
tener broncas MX-MEX (1)
tener consecuencia CH-ARI (1)
tener consecuencias MX-AGS MX-AGS MX-MEX (3)
tener incoveniente RD-STI (1)
tener jiribilla MX-MRD (1)
tener mayores consecuencias EU-NYK (1)
tener repercusiones ES-MUR EU-NYK (2)
terminar mal RD-STI NI-LEO (2)
traer clavo NI-LEO (1)
traer complicaciones PA-ASU (1)
traer consecuencias RD-STI (1)
traer problema CU-SCU (1)
traer secuelas MX-MRD (1)
vérselas negras MX-MEX (1)
[097] Oprimir o tener dominado (a alguien).
Ejemplo: Agapito no se atreve a decirle nada a su compadre. Parece que lo (_____).
(1)meter en un puño; (2)tener agarrado de las greñas; (3)tener en un puño.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - 1 - - - - - - 1 - - - 1 - - - - - 1 - - - 1 - 2 - - 1 1 1 2 1 2 - 1 - - 16
1 meter en un puño - - 1 - - 1 - - - - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
2 tener agarrado d - - - - - - - - - - - 1 - - - - 2 1 1 1 - 1 - - - 2 - - 2 - 1 - - - - - - 12
3 tener en un puño 3 2 3 3 4 2 2 2 3 3 4 3 2 4 3 3 2 2 1 2 - 5 3 3 - 1 - 3 - 2 - - - 1 2 3 1 77
Total 3 3 4 3 4 3 2 2 4 3 4 4 3 4 4 4 4 3 3 3 0 6 4 3 2 3 0 4 3 3 3 1 2 1 3 3 1 109
Otros:
agarrar de los huevos AR-SJN (1)
comer en su mano NI-LEO (1)
estar controlado MX-MRD (1)
impresionar BO-PAZ (1)
intimidar MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS (4)
manejar como quiere CH-ARI (1)
mangonear como quiere ES-MAD (1)
parecer que fuera su esclavo EU-NYK (1)
tener acojonado ES-COR (1)
tener agarrado ES-GDL EU-NOR MX-MEX NI-LEO AR-SJN AR-SJN AR-BUE AR-BUE (8)
tener agarrado de las bolas AR-SAL AR-BUE (2)
tener agarrado de las manos CH-ARI (1)
tener agarrado de los huevos ES-ZAR (1)
tener amarrado PN-PAN (1)
tener amenazado ES-SCO (1)
tener astucia BO-PAZ (1)
tener atado MX-MEX (1)
tener bajo las naguas CO-MED (1)
tener bien atado ES-SLM (1)
tener bien cogido ES-MUR (1)
tener bien pescado MX-MON (1)
tener bien sujeto ES-SLM (1)
tener cogido ES-ZAR (1)
tener cogido de los huevos ES-SCO (1)
tener cogido por las orejas ES-SLM (1)
tener cogido por las pelotas ES-MUR (1)
tener cogido por los cojones ES-SEV (1)
tener cogido por los huesos ES-SLM (1)
tener comiendo de su mano CH-CON (1)
tener comprado RD-STI (1)
tener controlado ES-SLM MX-MEX PN-PAN (3)
tener de las orejas EU-NYK NI-LEO (2)
tener del pico HO-NAC (1)
tener derecho ES-PAL (1)
tener dominado VE-CBO CH-ARI PA-ASU (3)
tener en cintura MX-MEX (1)
tener en la mano CH-CON (1)
tener en las manos PA-ASU (1)
tener entre manos AR-BUE (1)
tener entre manos AR-BUE (1)
tener la pata en el pescuezo MX-MON (1)
tener metido ES-COR (1)
tener metido en su puño ES-MAD (1)
tener miedo NI-LEO (1)
tener pisado EU-NYK (1)
tener por las pelotas ES-SCO (1)
tenerle la pata en el pescuezo MX-MON (1)
tenerlo amarrado PA-ASU (1)
tenerlo bajo las naguas EL-SSA (1)
tenerlo cogido ES-STD (1)
tenerlo en la bolsa HO-TEG (1)
tenerlo en la palma de la mano HO-NAC (1)
traer bajo el brazo CO-MED (1)
[098] Estar en situación de poder decidir.
Ejemplo: A Damián no le gusta recibir órdenes. Siempre es él quien (_____).
(1)llevar la antorcha; (2)llevar la batuta; (3)llevar la voz cantante; (4)llevar las riendas (de algo); (5)llevar los pantalones; (6)ponerse
los calzones; (7)tener la sartén por el mango.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 1
2 llevar la batuta 3 3 - 1 2 1 - 1 - - - 1 1 3 3 2 2 4 2 2 4 6 2 2 2 2 2 4 3 2 1 4 4 1 3 3 3 79
3 llevar la voz ca 3 4 3 4 4 1 2 2 4 - - 3 4 3 3 3 2 1 - - - 3 - 2 - 1 1 2 1 2 - 2 3 1 - 2 1 67
4 llevar las riend - 2 1 1 3 - 1 1 1 - - 1 2 1 1 1 - 2 3 2 - 4 1 3 - 1 3 2 1 - 3 2 4 1 1 2 1 52
5 llevar los panta 1 2 - - 2 2 - - - 4 4 3 2 3 2 - 1 3 - 3 - 4 1 1 - 1 2 2 1 1 2 1 2 1 1 3 1 56
6 ponerse los calz - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 1 - - - - - - - - - - 3
7 tener la sartén 1 3 - - 3 1 2 - 4 1 - 2 1 4 3 1 2 4 - 3 4 4 3 3 - - 3 1 3 2 2 2 4 3 4 4 2 79
Total 814 4 614 5 5 4 9 5 410101412 7 714 510 821 712 3 61211 9 7 81117 7 914 8 337
Otros:
decir la última palabra ES-SLM (1)
dirigir la batuta AR-BUE (1)
dirigir la orquesta CH-ARI (1)
llevar la delantera RD-STI (1)
llevarlas de ganar CO-MED (1)
partir el bacalao ES-SLM (1)
poner los huevos en lo alto de la mesa ES-ALM (1)
querérsele y comérsele ES-MAD (1)
tener el mando ES-SCO (1)
tener la manija AR-BUE (1)
tener la primera palabra CO-MED (1)
tener la última palabra ES-SCO MX-MEX (2)
tomar decisiones MX-MEX (1)
[099] Tener alguna relación o interés común.
Ejemplo: Tal vez el enfado de Manuel (_____) la actitud de su esposa.
(1)rezar con; (2)tener que ver con.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - 1 - - - - 1 - 1 - - - - - - - 1 - - 2 1 - - - 1 - - - - 1 - - - - 9
1 rezar con - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
2 tener que ver co 4 4 4 4 2 3 3 3 4 3 4 3 4 4 4 4 4 4 4 3 4 8 2 3 3 4 4 3 4 4 4 4 3 3 4 4 4 137
Total 4 4 4 4 3 3 3 3 4 4 4 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 8 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 3 4 4 4 147
Otros:
deberse RD-STI (1)
deberse a ES-SLM AR-SAL AR-BUE (3)
estar motivado por ser consecuencia de ES-SCO (1)
estar relacionado con ES-MUR (1)
explicarse por responder a ES-SLM (1)
relacionar con MX-MEX (1)
relacionarse con AR-SJN (1)
tener algo que ver con ES-MAD ES-MUR (2)
tener relación con MX-MEX PA-ASU (2)
[100] Acertar en algo difícil de hacer.
Ejemplo: Ramón conoce muy bien el tema y (_____) con sus acertados comentarios.
(1)dar con la tecla; (2)dar en el busilis; (3)dar en el clavo; (4)dar en el quid; (5)dar en la diana; (6)dar en la tecla; (7)darle a la
bola.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7
E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
Total
0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
1 dar con la tecla - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 2 - 6
2 dar en el busili - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1
3 dar en el clavo 3 4 3 4 4 3 3 3 3 4 4 3 4 4 4 4 4 4 2 4 4 8 3 4 1 3 4 4 4 4 4 4 4 3 1 3 1 130
4 dar en el quid 2 2 1 1 2 - - - 2 1 - 1 - 1 2 2 - 1 - - - 2 - - 1 - - - - - - - 2 - 1 1 - 25
5 dar en la diana - 1 - - 1 - - 1 2 - - - 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
6 dar en la tecla - - - - - - - - - - - 2 1 - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - - - - 2 2 4 4 17
7 darle a la bola - - - - - - - - - - - - - - 2 - - - 1 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 5
Total 5 7 4 5 7 3 3 4 7 5 4 8 6 5 8 6 4 6 4 5 410 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 6 5 611 5 192
Otros:
atinar ES-SLM MX-MEX PN-PAN (3)
dar con el "kuic" (de la cuestión) ES-MUR (1)
dar con el quid de la cuestión AR-BUE (1)
dar en el blanco MX-MEX NI-LEO PA-ASU (3)
dar en el cinco NI-LEO (1)
dar en el punto CH-CON (1)
dar en el quid de la cuestión ES-ZAR (1)
darle en el centro AR-SJN (1)
meter gol ES-SLM (1)
poner el dedo en la llega MX-MEX (1)
ueda@boz.c.u-tokyo.ac.jp