DISTRIBUCIÓN DE PALABRAS


[151] Huir.

Ejemplo: Yo creí que José se iba a quedar para ayudarme hasta el final, pero (_____).

(1)apretarse el gorro; (2)coger las de Villadiego; (3)darse las patadas en el culo; (4)emplumárselas; (5)empuntarlas;
(6)envelárselas; (7)hacer perdices; (8)hacerse humo; (9)hacerse nigua; (10)hacerse perdiz; (11)irse por pies; (12)poner pies en
polvorosa; (13)poner tierra por medio; (14)salir fletado; (15)salir por pies; (16)tomar el polvo; (17)tomar las de Villadiego.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - 1 - - 1 - 1 - - 1 - 1 - - - - - - - 1 1 2 - - - - - - - - -   10
  1 apretarse el gor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -    1
  2 coger las de Vil 2 2 1 - 1 - 1 1 - 3 2 1 1 1 - - 3 2 - - - 2 - 1 - - - 1 1 1 - - - - - - -   27
  3 darse las patada - 1 - - - - - - - - - 2 1 - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    5
  4 emplumárselas    - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - - - -    3
  8 hacerse humo     - - - - - - - - - - - 1 - - - - 1 2 3 2 - 3 1 2 3 3 3 1 2 - 4 4 4 4 4 3 4   54
  9 hacerse nigua    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - -    1
 10 hacerse perdiz   - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
 11 irse por pies    1 1 - 1 - - - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    5
 12 poner pies en po 1 2 - 1 1 - - - - 3 2 1 2 2 3 - 2 2 - 1 - 3 1 1 - - - 1 2 2 - - 1 - - - -   34
 13 poner tierra por 1 3 2 2 1 - - 1 1 3 1 1 - 3 - - - 1 - 1 4 2 2 1 - - 1 1 - - - - - - - - -   32
 14 salir fletado    - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
 15 salir por pies   3 2 2 4 1 1 - - 1 - - - 3 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -   19
 16 tomar el polvo   - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - -    1
 17 tomar las de Vil 2 2 - - 2 1 2 1 2 3 1 1 2 - - 2 - 1 - - - 2 - 1 - - - 2 - - - - - - 1 1 2   31

             Total  1013 5 9 6 3 3 4 412 7 811 7 4 3 610 4 4 414 4 6 3 4 5 9 5 3 5 5 6 4 5 4 6  225

Otros:
   abrirse de aquí  CO-MED (1)
   apretar cachete  CH-ARI (1)
   apretarse el calzón  EU-NYK (1)
   bailarse  NI-LEO (1)
   correrse  CH-CON (1)
   dar con los pies en el culo  ES-SCO (1)
   darse el piso  ES-MAD (1)
   desaparecer del mapa  PA-ASU (1)
   escaquearse  ES-COR ES-SCO ES-SCO ES-ZAR ES-MAD ES-ALM (6)
   esfumarse  ES-COR ES-SCO ES-ALM MX-MON MX-MRD PN-PAN CH-ARI (7)
   hacerse de la vista gorda  MX-MEX (1)
   hacerse el loco  ES-COR CU-SCU MX-AGS (3)
   hacerse gas  AR-SAL (1)
   hacerse guaje  MX-AGS (1)
   hacerse humo  AR-SJN (1)
   hacerse pato  MX-AGS MX-AGS MX-AGS (3)
   irse a la mierda  EL-SSA (1)
   irse por patas  ES-ZAR ES-PAL (2)
   largarse  ES-SCO ES-MUR RD-STI (3)
   lavarse las manos  ES-MAD (1)
   levar anclas  ES-MUR (1)
   mandarse a mudar  PA-ASU AR-SAL (2)
   no verse más  AR-SJN (1)
   perderse  PN-PAN VE-CBO (2)
   piantarse  AR-BUE (1)
   picárselas  NI-LEO (1)
   picar las de Villadiego  AR-BUE (1)
   picarse  AR-BUE (1)
   pillarse las de Villadiego  AR-SJN (1)
   pirársela  AR-SJN (1)
   pirárselas   ES-MUR (1)
   pirarse  ES-VAL ES-SEV (2)
   rajarse  ES-PAL EU-NYK AR-SJN (3)
   salir como una flecha  CO-MED (1)
   salir pitando  ES-MLG ES-MLG ES-PAL (3)
   salir por patas  ES-ZAR ES-PAL ES-PAL (3)
   salir por piernas  ES-ZAR MX-MEX (2)
   salir volado  CO-MED (1)
   sordear  MX-MON (1)
   tomárselas  AR-SJN (1)
   tomar las de Villadiego  MX-MEX (1)
   volar  VE-CBO (1)
   volverse humo  CO-MED (1)


[152] Correr muy rápido.

Ejemplo: Has visto lo rápido que es ese delantero centro? (_____).

(1)correr como un galgo; (2)correr como un gamo; (3)correr como una gacela.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - 1 1 2 3 - - 1 1 1 - - 1 2 - - 1 - 1 - 1 2 - - 1 1 2 2 - - -   24
  1 correr como un g 3 3 4 3 2 3 3 2 3 2 1 4 3 3 - 1 - 2 1 - - 2 - 2 - - - 1 - - - - - - 1 2 3   54
  2 correr como un g - 1 - 1 - - - - - - - - 1 - 2 - - 2 - - - 3 - - - - - - - - - - - - - - -   10
  3 correr como una  2 1 - - - - - - - - - - 1 - - - 3 3 1 1 4 4 3 2 2 2 - 2 4 3 2 2 2 - 2 - 1   47

             Total   5 5 4 4 2 3 3 3 4 4 4 4 5 4 3 2 3 7 3 3 4 9 4 4 3 2 1 5 4 3 3 3 4 2 3 2 4  135

Otros:
   correr a millón  VE-CBO (1)
   correr a toda leche  ES-SCO (1)
   correr a todo lo que da  RD-STI (1)
   correr como carterista  EU-NYK (1)
   correr como chucha cuto  EL-SSA (1)
   correr como las velas  CH-ARI (1)
   correr como liebre  CH-CON (1)
   correr como ratero  MX-MEX (1)
   correr como rayo  BO-PAZ (1)
   correr como relámpago  PR-DOR (1)
   correr como un caballo  HO-NAC PA-ASU (2)
   correr como un cohete  ES-ZAR (1)
   correr como un correcaminos  NI-LEO (1)
   correr como un diablo  MX-MEX (1)
   correr como un loco  CO-MED (1)
   correr como un perro  HO-NAC (1)
   correr como un potro  PA-ASU (1)
   correr como un rayo  ES-SLM ES-MUR NI-LEO (3)
   correr como un venado  NI-LEO NI-LEO (2)
   correr como una flecha  ES-SCO (1)
   correr como una liebre  AR-SJN AR-SJN (2)
   correr como venado  MX-MEX (1)
   correr más veloz que un rayo  AR-SJN (1)
   correr que da gusto  ES-MUR (1)
   correr que se las pela  ES-SLM ES-ZAR ES-MUR (3)
   correr que se mata  ES-SLM (1)
   correr rápido  RD-STI AR-SAL (2)
   flotar  MX-MON (1)
   ir como un cohete  ES-SCO (1)
   ir hecho la mocha  MX-MEX (1)
   ir hecho un pedo  EU-NOR (1)
   parecer bólido  MX-MEX (1)
   ser como un reojo  ES-MAD (1)
   ser como una bola  ES-MAD (1)
   ser como una leche  ES-MAD (1)
   ser como una liebre  AR-SJN (1)
   ser rapidísimo  AR-SJN (1)
   ser un rayo  CU-SCU (1)
   ser una bala en fuego  MX-MEX (1)
   ser una luz  AR-SJN AR-SJN (2)
   volar  ES-STD ES-ALM (2)


[153] Funcionar perfectamente.

Ejemplo: Parece que Andrés está muy contento con su negocio y todo (_____).

(1)ir como la seda; (2)ir como una seda; (3)ir sobre ruedas; (4)ir viento en popa; (5)marchar sobre ruedas.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  1 ir como la seda  2 2 3 2 2 2 1 - 2 4 4 3 3 1 - - - 1 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -   34
  2 ir como una seda 2 1 - - 1 - - - 1 2 - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - -   10
  3 ir sobre ruedas  3 3 3 3 1 - 3 2 4 2 - 3 3 3 2 2 2 3 1 3 4 1 1 2 - 2 3 2 2 2 1 2 3 1 1 2 -   75
  4 ir viento en pop 3 3 2 1 2 - - 1 2 3 2 3 3 2 4 3 1 4 2 2 4 7 3 4 2 3 3 4 4 2 - 4 4 3 2 2 2   96
  5 marchar sobre ru 3 2 2 3 3 1 - 1 1 1 2 1 1 2 1 - 3 3 2 2 4 7 2 1 2 1 2 2 4 2 4 2 2 3 4 1 3   80

             Total  131110 9 9 3 4 41012 81111 8 7 5 611 6 71216 6 7 4 6 8 910 6 5 8 9 7 7 5 5  295

Otros:
   andar bien  AR-BUE (1)
   estar bajo control  AR-BUE (1)
   ir a la cima  MX-MEX (1)
   ir a pedir de boca  NI-LEO (1)
   ir al pelo  AR-SJN AR-SJN (2)
   ir como nunca  ES-SCO (1)
   ir de color de rosas  EL-SSA (1)
   ir de maravilla  ES-MUR RD-STI (2)
   ir de maravillas  CO-MED (1)
   ir de puta madre  ES-ALM (1)
   ir estupendamente  ES-MUR (1)
   ir más suave que el jabón  ES-ZAR (1)
   ir sólo  ES-SLM (1)
   ir sobre rieles  AR-SJN (1)
   irle bien  EL-SSA (1)
   irse de diez  AR-SJN (1)
   marchar por sobre ruedas  AR-SJN (1)
   marchar viento en popa  ES-MAD (1)
   parecer una sedita  MX-MEX (1)
   salir a pedir de boca  ES-MAD (1)
   salirle de maravillas  CO-MED (1)


[154] Insultar, censurar o reprender duramente a alguien.

Ejemplo: Cuando le dijo que quería deshacer el trato que habían hecho el día anterior, empezó a (_____).

(1)poner a caldo; (2)poner como / cual (no) digan dueñas; (3)poner como chupa de dómine; (4)poner como un trapo (sucio);
(5)poner de oro y azul; (6)poner de vuelta y media; (7)poner overo; (8)poner tibio.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - 1 - - - - - - - - 1 - 2 - - 1 - 1 - 1 1 2 3 1 2 - - 2 1 -   19
  1 poner a caldo    4 3 1 3 1 2 1 2 1 - - 2 1 4 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - -   26
  3 poner como chupa 2 2 - 1 1 - - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -    8
  4 poner como un tr 2 3 - - 1 1 - 1 1 - 1 3 1 4 2 - - 2 1 - 4 4 1 1 - - 1 2 1 - 1 - - 1 - 1 -   40
  5 poner de oro y a - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -    1
  6 poner de vuelta  2 2 4 2 4 - 3 1 2 4 4 2 4 3 3 2 4 2 1 - - 2 - 1 1 2 - 2 - - - 1 4 - 1 3 1   67
  8 poner tibio      2 1 - 2 1 - - - 1 - - - 1 - - 1 - - 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - -   11

             Total  1211 5 8 8 3 4 4 6 4 5 7 712 5 3 4 5 3 2 4 8 2 2 2 3 2 5 3 3 3 3 4 1 3 5 1  172

Otros:
   arrecharse  NI-LEO (1)
   calentarse  NI-LEO AR-BUE AR-BUE (3)
   calentarse a levantar presión  AR-BUE (1)
   criticar  ES-SLM (1)
   dejar como palo de gallinero  MX-MRD (1)
   despotricar  ES-MAD (1)
   discutir  HO-TEG (1)
   echar chispas  EL-SSA CO-MED (2)
   echar humo  BO-PAZ (1)
   insultarlo  CH-ARI (1)
   maldecir  PA-ASU (1)
   mandar al diablo  PA-ASU (1)
   pegarse un grito al cielo  PA-ASU (1)
   pelearle  RD-STI (1)
   poner a caer de un burro  ES-MUR (1)
   poner a caer de una burra  ES-SCO (1)
   poner a parir  ES-SCO (1)
   poner como Dios puso al perico  MX-MEX (1)
   poner como chancla  MX-MEX (1)
   poner como cola de cochino  MX-AGS (1)
   poner como hoja de perejil  ES-ALM (1)
   poner como lazo de cochino  MX-AGS MX-MEX MX-MEX (3)
   poner como olla boca arriba  CU-SCU (1)
   poner como palo de gallinero  MX-MON (1)
   poner como un zapato  CU-SCU (1)
   poner de mil colores  MX-MON (1)
   poner del revés  ES-ZAR (1)
   poner el grito al cielo  PA-ASU (1)
   poner furioso  MX-MEX (1)
   poner pingando  ES-SCO (1)
   poner pinto  MX-MON MX-MEX MX-MEX (3)
   poner verde  ES-SLM ES-MUR (2)
   ponerlo a parir  ES-STD (1)
   ponerlo pinto  MX-MON (1)
   ponerse como agua para chocolate  EL-SSA (1)
   ponerse como un tomate  HO-NAC (1)
   ponerse con la sangre caliente  NI-LEO (1)
   ponerse de todos colores  AR-SAL (1)
   ponerse fúrico  VE-CBO (1)
   ponerse histérico  BO-PAZ (1)
   ponerse morado  MX-MRD (1)
   putearlo  AR-SJN (1)
   recordarle toda la familia  EU-NYK (1)
   sacarle la madre  EU-NOR (1)
   trapear  PN-PAN (1)
   tratarle mal  NI-LEO (1)


[155] Poner en juego todos los recursos de que se dispone.

Ejemplo: Lo que me molesta de Ignacio es que no (_____). Así no le pueden ir bien las cosas.

(1)echar la carne en el asador; (2)poner la carne en el asador; (3)poner toda la carne a la parrilla; (4)poner toda la carne en la
parrilla; (5)tirar toda la carne en el asador.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - 1 1 - - 1 - - - 1 - 2 2 1 - 1 1 - 1 2 - 2 2 2 3 2 2 - - 1 1 1 - -   30
  1 echar la carne e 1 2 1 1 - 1 - - - - - 1 1 1 - - - - 1 1 3 2 2 - - - - - - - - - - - 1 1 -   20
  2 poner la carne e 2 2 2 4 1 1 2 3 1 2 3 3 2 1 - 1 - - 2 1 - 3 1 1 1 - - - - - 1 - - 1 1 - 2   44
  3 poner toda la ca - - - - - - - - - 1 - - - - - - 2 1 - - - - - - - - - - - - - 1 1 - - 1 1    8
  4 poner toda la ca 1 - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - 1 - 2 - 1 - - - - 1 - - - - 1 1   10
  5 tirar toda la ca - 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - 1 - 2 - 2 - -    8

             Total   4 5 3 5 2 3 2 3 3 3 3 4 4 2 3 3 4 1 4 3 3 8 5 3 3 3 2 3 2 2 3 1 4 2 5 3 4  120

Otros:
   apostar al todo  CO-MED (1)
   apretarse un huevo  CO-MED (1)
   arriesgarlo todo  CO-MED (1)
   arriesgarse  ES-MUR CU-SCU (2)
   echar el resto  ES-COR (1)
   echar hasta la última gota  EL-SSA (1)
   echar la última carta  ES-ALM (1)
   echar toda la carne en el asador  ES-ZAR (1)
   echar todo por el todo  EU-NYK (1)
   echarlas todas  NI-LEO (1)
   entregarse  ES-SLM (1)
   jugársela  ES-MUR (1)
   jugárselas  AR-SJN AR-SJN (2)
   jugárselas en todo por el todo  EU-NYK (1)
   jugársele  CH-ARI (1)
   jugarse  AR-BUE (1)
   lanzarse al éxito  BO-PAZ (1)
   mojarse  ES-PAL (1)
   mostrar todas las cartas  VE-CBO (1)
   no dar de sí todo lo que se puede  ES-MAD (1)
   no dar todo lo que puede  RD-STI (1)
   no echarse de lleno  PA-ASU (1)
   poner empeño en ello  ES-STD (1)
   poner la leña en el fuego  ES-MAD (1)
   poner los huevos en remojo  AR-SJN (1)
   poner los trapitos al sol  AR-SJN (1)
   poner toda la carne al asador  MX-AGS (1)
   poner toda la carne en el asador  ES-SCO ES-GDL ES-VAL ES-VAL ES-SEV ES-SEV ES-MLG ES-PAL EU-NYK MX-MEX (10)
   poner todo de su parte  NI-LEO (1)
   poner todos los huevos en la misma canasta  EU-NOR (1)
   ponerle empeño  CH-ARI (1)
   ponerle tinca  CH-ARI (1)
   sacar el as de la manga  PN-PAN (1)
   ser lanzado  ES-ZAR (1)
   sudar la gota gorda  ES-SCO (1)
   tener disposición  VE-CBO (1)
   tirar a nada  MX-MON (1)
   tirar la casa por la ventana  EL-SSA (1)
   tirar las cartas  HO-NAC (1)
   tomar el toro por los cuernos  MX-MEX (1)
   usar todo lo que se tiene  PA-ASU (1)


[156] Decir en lo interior de su ánimo.

Ejemplo: Cuando María lo dejó plantado, (_____) que algún día la conquistaría.

(1)decir a sus adentros; (2)decir para sí; (3)decir para sus adentros.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - 1 - - 1 - - - 1 - - - - - - 1 1 - 2 - - - - - - - 1 - - - - - - -    8
  1 decir a sus aden 2 1 - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - 1 - 1 2 1 - 1 - 1 - - - - 1 -   13
  2 decir para sí    2 2 4 2 3 1 1 1 2 - 1 2 2 3 2 2 2 2 2 2 - 3 3 - 1 - - 3 4 - 3 1 3 3 2 - -   64
  3 decir para sus a 2 3 1 3 1 2 2 1 3 4 4 1 4 2 4 1 3 2 1 1 4 5 1 4 1 1 2 3 3 3 - 1 2 3 3 3 1   85

             Total   6 6 5 5 5 3 3 3 5 4 5 4 6 5 6 3 6 4 5 4 410 5 4 3 3 3 6 8 4 4 2 5 6 5 4 1  170

Otros:
   convencerse  ES-MAD (1)
   decir a sí mismo  ES-MUR EU-NYK MX-MEX NI-LEO (4)
   decir dentro suyo  AR-BUE (1)
   decir en el fondo  MX-MON (1)
   decir en su interior  NI-LEO (1)
   decir en sus adentros  EU-NYK (1)
   decir entre sí  HO-NAC (1)
   decir mentalmente  BO-PAZ (1)
   decir para su coleto  EL-SSA (1)
   decirse  ES-COR NI-LEO AR-SJN (3)
   decirse a sí mismo  ES-SCO RD-STI CH-ARI AR-SJN (4)
   decirse dentro suyo  AR-BUE (1)
   pensar  RD-STI AR-BUE AR-BUE (3)
   pensar interiormente  CH-ARI (1)
   pensar para adentro  ES-ZAR AR-BUE (2)
   prometerse  ES-SLM (1)
   repetir en su mente  NI-LEO (1)


[157] Engañar dando una cosa de poca calidad por otra mejor.

Ejemplo: Este bolso es una falsificación. Creo que me (_____).

(1)dar gato por liebre; (2)hacer guaje; (3)pasársela; (4)pasar gato por liebre.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - - -    3
  1 dar gato por lie 4 4 4 4 2 3 3 4 4 4 4 4 4 3 4 4 4 3 2 3 4 7 4 4 3 3 3 4 3 3 3 1 2 2 1 2 2  122
  2 hacer guaje      - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 4 5 - - - - - - - - - - - - - - -   10
  3 pasársela        - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - - - - - - - - - 1 - -    3
  4 pasar gato por l - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 2 - - - - 1 - - - - 1 - 1 1 4 3 2 2 1 2   21

             Total   4 4 4 4 2 3 3 4 4 4 4 4 4 4 5 4 4 6 4 4 812 5 4 3 4 3 5 3 4 4 5 5 4 4 3 4  159

Otros:
   cuentear  AR-SJN (1)
   dar mazo  NI-LEO (1)
   dar vuelta  NI-LEO (1)
   darlas con queso  ES-MUR (1)
   encular  ES-ZAR ES-ZAR (2)
   engañar  RD-STI (1)
   estafar  NI-LEO (1)
   fregar  EU-NOR (1)
   hacérsela  EL-SSA (1)
   hacer tranzo  MX-MEX (1)
   meter el perro  AR-SAL AR-SJN AR-BUE AR-BUE (4)
   meter gato por liebre  ES-COR CO-MED CO-MED AR-SJN (4)
   meterle el perro  AR-BUE (1)
   timar  ES-MUR HO-NAC PN-PAN (3)
   tomar el pelo  ES-PAL (1)
   tomar el pelo   EL-SSA (1)
   tumbarse  CO-MED (1)
   verle la cara  MX-MON (1)


[158] Poner en la mesa el servicio necesario para comer.
Ejemplo: La hija mayor ya le ayuda mucho. Unas veces friega los platos y otras veces (_____) la mesa.
(1)poner la mesa; (2)tender la mesa.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - -    2
  1 poner la mesa    4 4 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 2 4 4 4 4 4 8 4 3 3 2 4 3 3 4 3 4 4 4 4 4 4  141
  2 tender la mesa   - - - - - - - - - - - - - - 1 2 - 1 - - - - 1 1 - 1 - - 2 - 1 - - - - 2 -   12

             Total   4 4 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 4 4 5 4 4 5 4 4 4 8 5 5 3 4 4 3 5 4 4 4 4 4 4 6 4  155

Otros:
   arreglar la mesa  NI-LEO PN-PAN (2)
   preparar la mesa  RD-STI AR-SJN (2)


[159] Envanecerse, presumir.

Ejemplo: No le hagas caso. Siempre (_____) con eso de que su tío es el alcalde del pueblo.

(1)darse charol; (2)darse corte; (3)darse importancia; (4)darse taco; (5)ponerse moños.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - 1 1 - 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - -    6
  1 darse charol     - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  2 darse corte      - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 3 3 2    9
  3 darse importanci 4 4 4 4 1 2 2 2 3 4 4 3 4 4 4 4 4 4 3 1 4 7 2 3 2 3 3 2 3 2 3 2 4 4 1 1 1  112
  4 darse taco       - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 1 1 4 6 1 3 1 1 - - - - - - - - - - -   20
  5 ponerse moños    - - - - - - - - 1 - - 1 - - - - - 1 - 4 - 4 2 - - 1 - - - - - - - - 1 - -   15

             Total   4 4 4 4 2 3 2 3 5 4 4 5 4 4 5 4 4 6 4 6 817 5 6 3 6 3 3 3 2 3 2 4 5 5 4 3  163

Otros:
   agrandarse  AR-BUE AR-BUE (2)
   cachetonearse  CH-ARI (1)
   creerse el hoyo del queque  CH-CON (1)
   creerse el mejor  CU-SCU (1)
   dárselas  ES-GDL ES-MAD ES-MUR NI-LEO PN-PAN AR-SJN (6)
   dárselas de mucho  CO-MED (1)
   darse aires (de grandeza)  ES-SCO (1)
   darse bomba  VE-CBO (1)
   darse el pisto  ES-MAD (1)
   darse ínfulas  PN-PAN (1)
   darse paquete  MX-MEX (1)
   darse postín  ES-ZAR (1)
   darse pote  ES-ZAR (1)
   echársela  ES-PAL (1)
   echárselas  VE-CBO (1)
   fanfarronear   AR-SJN (1)
   fardar  ES-ZAR (1)
   hacer alardes  RD-STI (1)
   hacerse lo importante  EL-SSA (1)
   ir de listo  ES-MAD (1)
   jactarse  ES-SCO (1)
   lucirse  CO-MED (1)
   pavonearse  ES-MUR AR-SAL (2)
   picarse  CO-MED (1)
   ponerse sus moños  MX-MEX (1)
   presumir  CH-ARI (1)
   querer dárselas  NI-LEO (1)
   ser alarde  BO-PAZ (1)
   tirársela de la mera pija  EU-NOR (1)
   tirárselas   AR-SJN (1)
   ufanarse  AR-SJN (1)
   vanagloriarse  ES-SCO (1)



[160] Dejar ver sus malas intenciones, traicionarse a sí mismo.

Ejemplo: El se creía que no nos dábamos cuenta de nada, pero (_____).

(1)asomar la oreja; (2)descubrir la oreja; (3)enseñar la oreja; (4)mostrar la hilacha.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. 1 1 1 - 2 2 1 1 2 3 4 1 1 - - 1 - 1 1 1 1 1 1 - 1 2 2 2 - 2 3 - 1 2 - - -   42
  1 asomar la oreja  1 - - 1 - - - 1 - - - 1 - 1 - 1 1 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -    9
  2 descubrir la ore - - - - - - - 1 - - - - - - - - 2 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - -    5
  3 enseñar la oreja 2 1 1 - - 1 - - 1 1 - 2 1 1 2 - 1 - - 2 - - - - - 1 - - - - - - - - - - -   17
  4 mostrar la hilac - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - 2 1 - 1 - - 1 - 1 4 3 1 4 4 4   28

             Total   4 2 2 1 2 3 1 3 3 4 4 4 2 2 2 3 4 4 2 3 1 2 3 1 1 4 2 2 1 2 4 4 4 3 4 4 4  101

Otros:
   agarrársela  HO-TEG (1)
   agarrar  NI-LEO (1)
   asomársele el cobre  PN-PAN (1)
   asomar la gorra  ES-PAL (1)
   darse a conocer  MX-MEX (1)
   darse color  HO-TEG (1)
   darse pillar  CO-MED (1)
   delatarse solo  EU-NYK (1)
   descubrir  NI-LEO (1)
   descubrir sus intenciones  VE-CBO (1)
   descubrirse así mismo  ES-STD (1)
   descubrirse él mismo  RD-STI (1)
   descubrirse solo  PA-ASU (1)
   destaparse  ES-PAL (1)
   echar de ver  NI-LEO (1)
   echarse de cabeza  EU-NYK MX-AGS MX-MEX (3)
   engañarse  ES-GDL (1)
   enseñar el cobre  MX-AGS MX-AGS MX-MEX (3)
   enseñar la pata  ES-SCO ES-PAL (2)
   enseñar la patita  ES-PAL (1)
   enseñar las uñas  CU-SCU (1)
   enseñar sus garras  CU-SCU (1)
   mostrar el cobre  MX-MEX PN-PAN PN-PAN CO-MED CO-MED CO-MED (6)
   parar la oreja  EL-SSA (1)
   pelar el cobre  CO-MED (1)
   sacar el cobre  MX-MEX MX-MEX (2)
   sacar las uñas  ES-ZAR EU-NOR EU-NOR MX-MRD EL-SSA (5)
   salirle adelante  EL-SSA (1)
   vérsele el plumero  ES-SCO ES-STD ES-SLM ES-SLM ES-SLM ES-ZAR ES-GDL ES-ALM ES-MUR ES-MUR ES-PAL (11)
   vérsele el rabo  ES-VAL (1)
   vérsele la oreja  ES-COR (1)
   venderse  NI-LEO (1)
   verle el plumero  ES-SLM (1)
   verse el plumero  ES-MAD (1)



[161] Permanecer indeciso.

Ejemplo: Cuando su novia le dijo que se decidiera, (_____).

(1)estar entre Pinto y Valdemoro; (2)estar entre dos aguas; (3)nadar entre dos aguas; (4)no saber a qué carta quedarse; (5)no
saber con qué carta quedarse; (6)ver los toros desde la barrera.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - 2 1 - 2 - - 1 1 - 1 1 1 - 1 - - 1 - -   13
  1 estar entre Pint 3 1 2 2 4 3 3 2 3 3 4 3 2 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   38
  2 estar entre dos  2 - 1 - - - - - - 3 - 3 - 2 4 3 3 1 1 - 4 2 - 1 - 1 - 1 - 2 1 - 3 - 1 1 -   40
  3 nadar entre dos  1 1 - 1 1 - - - 1 1 - 1 - 1 2 1 - - - - - 2 - - - - - 1 - 1 - - - 3 - 1 1   20
  4 no saber a qué c 2 3 - 1 1 - - 2 1 - - 1 1 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   14
  5 no saber con qué 1 1 1 1 - - - 1 - - - 1 1 - - - - 1 1 - - 2 - 1 - - - - - - - 2 - - 1 - -   15
  6 ver los toros de 1 - - - - - - 1 - - - 2 - - - - - 2 - 1 4 1 2 - 1 2 - 2 2 - - - - - - - -   21

             Total  10 6 4 5 6 3 3 6 5 7 411 4 9 6 4 3 4 4 2 8 9 2 2 2 4 0 5 3 4 1 3 3 3 3 2 1  161

Otros:
   entrar la espada y la pared  CH-ARI (1)
   estar con el cuchillo al cuello  NI-LEO (1)
   estar con la soga al cuello  NI-LEO (1)
   estar confuso  EL-SSA (1)
   estar entre Chana y Juana  MX-MEX (1)
   estar entre San Juan y Mendoza  AR-SJN (1)
   estar entre chivo y conejo  PN-PAN (1)
   estar entre dos tierras  CO-MED (1)
   estar entre la espada y la pared  ES-ZAR PR-DOR MX-MEX MX-MEX EL-SSA NI-LEO NI-LEO NI-LEO BO-PAZ BO-PAZ CH-CON (11)
   estar entre la espadas y la pared  AR-SJN (1)
   estar entre melón y sandía  MX-MON (1)
   estar indeciso  ES-MUR AR-SJN (2)
   estar ni fu ni fa  AR-SJN (1)
   hacerse el del otro día  BO-PAZ (1)
   no abrir la boca  ES-MAD (1)
   no decir ni fu ni fa  MX-MON (1)
   no mover un dedo  ES-MAD (1)
   no saber a lo que atenerse  ES-SCO (1)
   no saber a qué ascua arrimarse  ES-SCO (1)
   no saber a qué carta jugarse  AR-SJN (1)
   no saber con cuál quedarse  AR-BUE (1)
   no saber con cual quedarse  AR-BUE (1)
   no saber para dónde voltear  MX-MEX (1)
   no saber por dónde tirar  ES-SCO (1)
   no saber qué cara poner  HO-TEG (1)
   no saber qué decir  AR-SAL (1)
   no saber qué hacer  NI-LEO NI-LEO (2)
   no saber qué lado escoger  CO-MED (1)
   no saber qué partido tomar  PA-ASU (1)
   poner entre la espada y pared  AR-BUE (1)
   tener dos velas encendidas  MX-MRD (1)
   verse entre la espada y la pared  EU-NYK (1)



[162] Meditar o reflexionar algún asunto con el tiempo necesario.

Ejemplo: Es un asunto muy delicado y no puedo contestarte ahora. Déjame que (_____).

(1)aconsejarse con la almohada; (2)consultar algo con la almohada.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - 2 - - - - - -    4
  1 aconsejarse con  - 1 - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - - - 2 - - - - 2 - - - - - - - - - - -    7
  2 consultar algo c 4 4 4 4 4 2 3 3 4 4 4 2 4 4 1 4 4 4 2 4 4 6 4 4 2 2 4 3 4 3 2 2 4 4 3 3 4  127

             Total   4 5 4 4 4 3 3 3 4 4 4 3 4 4 2 4 4 4 2 4 6 7 4 4 2 4 4 3 4 3 4 2 4 4 3 3 4  138

Otros:
   analizarlo  CH-ARI (1)
   consultar a la almohada  AR-SAL (1)
   consultar con los angelitos  ES-ZAR (1)
   dar más tiempo  CU-SCU (1)
   dar tiempo  ES-ALM (1)
   darle tiempo  RD-STI (1)
   darle vueltas a la cabeza  ES-MAD (1)
   estar seguro  NI-LEO (1)
   hablar con la almohada  HO-TEG (1)
   madurar un poco  ES-COR (1)
   madurarlo  ES-SLM (1)
   pensárselo dos veces  ES-SCO (1)
   pensar  CU-SCU MX-MEX (2)
   pensarlo  ES-MAD ES-MAD CU-SCU RD-STI EU-NOR NI-LEO VE-CBO (7)
   pensarlo bien  ES-MUR EU-NOR NI-LEO AR-BUE (4)
   pensarlo con la almohada  AR-SJN AR-SJN (2)
   pensarlo detenidamente  ES-MUR (1)
   pensarlo más  CH-ARI (1)
   preguntárselo a Marfeo  MX-MRD (1)
   preguntar a la almohada  PN-PAN (1)
   reflexiorar  CO-MED (1)
   tirar cabeza  CO-MED (1)
   tomarse un tiempo  ES-SLM (1)



[163] Lisonjear a alguien.

Ejemplo: No puedo aguantar a Ricardo. Siempre está (_____) al jefe.

(1)bailarle el agua; (2)chuparle las medias; (3)darle jabón; (4)hacerle la corte; (5)hacerle la pata; (6)hacerle la pelota; (7)hacerle la
pelota; (8)hacerle la rosca; (9)lavar la cara; (10)regalarle el oído; (11)regalarle los oídos; (12)reírle la gracia; (13)reírle las gracias;
(14)sobarle el lomo.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - - 1 2 - 1 1 - 1 1 - 1 - 1 - - - - - - -   11
  1 bailarle el agua 4 1 1 2 1 - 2 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   13
  2 chuparle las med - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - 1 - 3 1 2 2 3 4 4 4 4 4   34
  3 darle jabón      1 1 - 1 2 - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    7
  4 hacerle la corte - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - 2 - - - - - - - - - - 1 - - - -    5
  5 hacerle la pata  - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 3 - - - -    7
  6 hacerle la pelot 3 4 4 4 4 2 1 3 4 4 4 3 4 4 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   49
  7 hacerle la rosca 3 2 - 2 3 1 1 - - - - 3 - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   17
  9 regalarle el oíd - - - - - 1 - - 1 - - - - 1 - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - - - -    5
 10 regalarle los oí - - - 1 1 - - 1 - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - -    6
 11 reírle la gracia 2 2 - 2 - - - - - - - 4 2 1 2 1 1 - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - -   18
 12 reírle las graci 1 1 - - - - - - 1 - - - 2 1 1 - 3 2 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - -   14
 13 sobarle el lomo  - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - 2 - - 4 1 - 2 - 2 1 1 1 - 2 1 2 - 2 4 1   28

             Total  1411 51211 4 4 6 7 4 413 910 5 2 4 8 2 2 4 6 2 3 2 4 1 5 2 3 4 810 4 6 8 5  214

Otros:
   adular  CU-SCU (1)
   alabar  NI-LEO (1)
   arrastrársele  HO-TEG (1)
   balosear  ES-COR (1)
   barbear  MX-MEX (1)
   calentarle el oído  NI-LEO (1)
   cepillar  NI-LEO NI-LEO NI-LEO PN-PAN CO-MED PA-ASU (6)
   chuparle el culo  ES-SCO ES-ZAR (2)
   darle cepillo  CO-MED (1)
   darle coba  ES-SLM (1)
   darle cuerda  ES-SLM (1)
   darle paja  EL-SSA (1)
   decir palabras agradables al oído  EL-SSA (1)
   dorar la píldora  ES-MAD (1)
   dorarle la píldora  ES-SCO (1)
   endulzar el oído  MX-MEX (1)
   endulzar la oreja  MX-MEX (1)
   hacer la barba  MX-MEX (1)
   hacerle la barba  MX-MON MX-MON MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX (8)
   halarle bolas  VE-CBO (1)
   jalar  VE-CBO (1)
   lamber  CO-MED (1)
   lamberle las nalgas  EU-NOR (1)
   lambisconear  EU-NYK MX-MRD (2)
   lamer botas  PN-PAN (1)
   lamer el culo  ES-ALM ES-PAL (2)
   lamer los ojos  PR-DOR (1)
   lamerle el culo  ES-SCO ES-SCO ES-MAD (3)
   lamerle los huevos  MX-MRD (1)
   lisonjear  ES-ZAR (1)
   pelotear  ES-MAD (1)
   seguirle el cuento  ES-SLM (1)
   ser guatacón  CU-SCU (1)
   sobarle el culito  CO-MED (1)
   sobarle la leva  EU-NOR EL-SSA HO-TEG (3)
   tumbarle el polvo  RD-STI (1)
   tumbarle polvo  RD-STI (1)


[164] Espiar a alguien.

Ejemplo: La policía estuvo (_____) a los sospechosos para comprobar lo que hacían.

(1)seguir la pista; (2)tirarle ojo.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - - - - - -    3
  1 seguir la pista  4 4 4 4 4 2 3 3 4 4 4 3 4 4 3 1 4 4 2 3 4 7 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 4 2  133
  2 tirarle ojo      - - - - - - - - - - - - - - - 2 - - 1 - - - - - - 1 - 1 - - - - - - 1 - -    6

             Total   4 4 4 4 4 3 3 3 4 4 4 3 4 4 3 3 4 4 3 4 4 8 3 3 3 5 4 5 4 4 4 4 4 4 4 4 2  142

Otros:
   acechar  RD-STI (1)
   aguantar  AR-SJN (1)
   andar en la jugada  EL-SSA (1)
   andar sobre la jugada  EL-SSA (1)
   atisbar  PN-PAN (1)
   checar  MX-MRD (1)
   echarle el ojo  CH-CON (1)
   echarle ojo  MX-MEX HO-TEG (2)
   espiar  AR-BUE (1)
   fichar  AR-SJN (1)
   fisgar  ES-MAD (1)
   garrobear  EL-SSA (1)
   husmear  ES-MAD (1)
   licar  EU-NYK (1)
   observar  ES-SLM (1)
   pisar los talones  AR-SJN (1)
   seguir  AR-BUE (1)
   seguir con el ojo encima  ES-ALM (1)
   seguir detrás de la pista  CU-SCU NI-LEO (2)
   seguir detrás de las huellas  NI-LEO (1)
   seguir el cebo  ES-ZAR (1)
   seguir la pista  MX-MEX (1)
   seguir tras la pista  EL-SSA (1)
   seguirle los pasos  CU-SCU (1)
   vigilar  ES-SCO ES-SLM CU-SCU CU-SCU EU-NOR AR-BUE AR-BUE AR-BUE (8)



[165] tenerle antipatía o aversión.

Ejemplo: No quiero ir a la reunión. Ya sabes que va Miguel y (_____).

(1)cogerle rabia; (2)no poder aguantar a alguien; (3)no poder tragar a alguien; (4)no poder ver; (5)no poder ver ni en pintura;
(6)no tragar ni con bombilla de plata; (7)tener en la nuca; (8)tener sentado en el estómago; (9)tenerle rabia; (10)tomarle rabia.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - 1 - - - - - - - - - - - 1    4
  1 cogerle rabia    1 1 - - 1 - - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - 1 1 - 1 - - - - - -    8
  2 no poder aguanta 4 2 1 1 2 1 - 3 2 4 4 1 2 3 1 1 - 1 - - - 2 - 1 - - 2 1 1 - - - 2 2 2 2 -   48
  3 no poder tragar  3 2 1 3 3 2 2 - 2 - - 2 2 3 3 1 2 2 - 1 - 5 - 3 - - 3 2 1 1 - 1 4 2 1 3 -   60
  4 no poder ver     3 4 1 2 1 2 1 2 1 3 2 1 1 3 1 1 - 2 - 3 - 2 1 - 1 - 1 1 - 1 2 1 4 1 2 2 1   54
  5 no poder ver ni  3 3 2 3 2 - 1 2 3 3 4 3 4 4 4 4 4 4 3 3 4 7 3 4 2 4 2 4 3 4 3 2 3 2 2 1 -  109
  7 tener en la nuca - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - -    1
  8 tener sentado en - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  9 tenerle rabia    4 1 - - - - - - 1 1 - 1 2 2 - - 1 1 1 - - - - - - - - 1 2 - - - - 2 - 3 1   24
 10 tomarle rabia    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 -    1

             Total  1813 5 9 9 5 4 7 91110 9111510 7 711 4 7 417 5 8 4 4 910 8 6 6 413 9 712 3  310

Otros:
   agarrarle a golpes  BO-PAZ (1)
   asentársele en el estómago  MX-MRD (1)
   atravesarse en el estómago  MX-MEX (1)
   caer como patada de mula  MX-MEX (1)
   caerle como patada en la guata  CH-CON (1)
   caerle en la punta de la reata  EU-NYK (1)
   caerle en la punta del hígado  MX-MEX (1)
   caerle gordo  ES-ZAR (1)
   caerle mal  NI-LEO CH-ARI CH-CON (3)
   caerle pesado  EL-SSA (1)
   caerse pesado  MX-MRD (1)
   cargarle  CH-ARI (1)
   cogerle manía  ES-SCO (1)
   detestarle  ES-SLM (1)
   estomagarle  ES-SLM (1)
   no aguantar  PN-PAN (1)
   no aguantarlo  AR-BUE (1)
   no bancar  AR-SJN (1)
   no pasarlo  RD-STI (1)
   no poder soportar  ES-MAD (1)
   no poder soportar   MX-MEX (1)
   no poder ver ni en figuritas  AR-SJN (1)
   no poder ver ni en fotos  VE-CBO (1)
   no poder ver ni pintado  AR-SJN (1)
   no querer ver ni en fotos  VE-CBO (1)
   no soportar  ES-PAL MX-MEX (2)
   no soportarle  ES-SLM (1)
   no traerlo  EL-SSA (1)
   no tragar  AR-BUE (1)
   no tragarlo  ES-VAL ES-MLG MX-AGS AR-BUE (4)
   revolver el estómago  MX-MEX (1)
   superior a sus fuerzas  ES-STD (1)
   tener atragantado  ES-SLM (1)
   tener atravesado  ES-PAL (1)
   tener manía a alguien  ES-GDL (1)
   tener parado en un ovario  AR-SJN (1)
   tenerle asco  ES-MAD (1)
   tenerle bronca  AR-SJN (1)
   tenerle manía  ES-ZAR ES-MAD (2)
   tenerle ojeriza  ES-ZAR (1)


[166] Intervenir en algo.

Ejemplo: Nadie te ha pedido la opinión, así que no (_____).

(1)meter baza; (2)meter cuchara; (3)meter cucharada; (4)meter la nariz.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - - 1 - - - - - - - - - - - -    3
  1 meter baza       4 2 3 2 4 3 3 3 4 2 - 2 2 3 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   38
  2 meter cuchara    - - - - - - - - - - - - - - 1 1 4 4 1 2 4 6 3 1 2 1 3 3 1 1 1 2 3 3 4 3 2   56
  3 meter cucharada  - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 - - - 1 1 - - - - 3 - - - - - - - -    7
  4 meter la nariz   4 3 1 4 3 - - - 2 3 4 2 4 2 2 3 3 2 4 1 - 4 1 2 - 2 2 2 3 3 3 - 1 2 1 2 3   78

             Total   8 5 4 6 7 3 3 3 6 5 4 4 6 5 4 4 7 7 6 3 412 5 4 3 3 5 5 7 4 4 2 4 5 5 5 5  182

Otros:
   agarrar hueso  NI-LEO (1)
   apuntarse  MX-MEX (1)
   dar vela en este entierro  ES-MUR (1)
   entrometerse  ES-SCO ES-MUR (2)
   inmiscuirse  ES-SLM (1)
   mater la cuchara  AR-SJN (1)
   meter la cuchara  ES-VAL EL-SSA HO-NAC NI-LEO PN-PAN CH-ARI CH-CON (7)
   meter la cucharada  CO-MED (1)
   meter la cuchareta  CU-SCU CU-SCU (2)
   meter la pata  ES-STD (1)
   meter las narices  ES-PAL (1)
   meter su cuchara  MX-MON MX-MON (2)
   meterse  ES-SCO ES-SLM ES-MUR CH-ARI PA-ASU AR-BUE (6)
   meterse donde nadie le llama  ES-PAL (1)
   meterse donde no le llaman  MX-MEX (1)
   meterse donde no te llaman  RD-STI (1)
   mezclarse  ES-SLM (1)
   morder la lengua  ES-ALM (1)
   pasarse de listo  ES-MAD (1)
   prender velas en este entierro  AR-SJN (1)
   ser metido  EL-SSA (1)
   tener vela en este entierro  VE-CBO (1)



[167] Sentir malestar al día siguiente de haber bebido con exceso.

Ejemplo: Ayer estuvo bebiendo con sus amigos y hoy (_____).

(1)andar con el hacha; (2)andar con el hachazo; (3)andar con la caña (mal); (4)andar con la mona; (5)andar con la tranca; (6)estar
con la tranca; (7)estar de chaqui; (8)tener resaca.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - 1 - - 1 - - 1 - - - - - - 1 - - 2 - - 1 - - - - - - 1 - -    9
  1 andar con el hac - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - -    1
  2 andar con el hac - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 2 4 - - - -    7
  3 andar con la cañ - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 4 4 - - - -    9
  4 andar con la mon - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 2 - - - 1 - 1 - - 1 - - - - 2 4 - 2 1 -   15
  5 andar con la tra - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 1    5
  6 estar con la tra 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - -    2
  7 estar de chaqui  - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - - - - - -    4
  8 tener resaca     4 4 4 4 4 2 3 3 3 4 4 3 4 4 2 4 2 1 - - - 2 1 - - 1 2 - 1 2 2 - 1 3 1 2 3   80

             Total   5 4 4 4 4 3 3 3 4 4 4 6 4 4 3 4 2 4 1 0 0 4 1 1 2 2 3 1 1 2 6 913 4 4 5 4  132

Otros:
   andar adobado  AR-SAL (1)
   andar como la mona  AR-BUE AR-BUE (2)
   andar con la cruda  EU-NYK EL-SSA (2)
   andar con la cruz  EU-NYK (1)
   andar con la resaca  MX-MEX EL-SSA (2)
   andar con una cruda  MX-MRD (1)
   andar crudo  MX-MON MX-MON MX-MEX NI-LEO (4)
   andar de goma  EU-NOR EL-SSA EL-SSA HO-TEG HO-NAC NI-LEO NI-LEO (7)
   andar engomado  PN-PAN (1)
   andar enratonado  VE-CBO (1)
   andar erizo  EU-NYK (1)
   andar mal   AR-BUE (1)
   andar quemado  AR-SJN (1)
   durarle la tranca  AR-SJN (1)
   estar a tranca  EL-SSA (1)
   estar con un ratón  VE-CBO (1)
   estar con una cruda  HO-NAC (1)
   estar crudo  EU-NYK MX-MON MX-MON MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MEX MX-MRD MX-MRD (14)
   estar de goma  EU-NOR EU-NOR EL-SSA EL-SSA NI-LEO (5)
   estar embotado  ES-MUR (1)
   estar engomado  PN-PAN (1)
   estar enguayabado  CO-MED CO-MED CO-MED (3)
   estar mal  CU-SCU (1)
   estar mal del cuerpo  BO-PAZ (1)
   estar perjudicado  ES-SLM (1)
   estar quemado  AR-SJN (1)
   estar resacado  ES-PAL (1)
   estar resacoso  ES-SLM (1)
   no dar pie con bolo  ES-MAD (1)
   pasar el jaleo  PR-DOR PR-DOR (2)
   quedar baleado  AR-SJN (1)
   reponerse de la cogorza  ES-ZAR (1)
   tener clavo  ES-STD (1)
   tener cruda  MX-MEX (1)
   tener goma  NI-LEO PN-PAN (2)
   tener guayabo  EU-NYK CO-MED (2)
   tener un melocotón  ES-MAD (1)
   tener un moña  ES-MAD (1)
   tener un ratón  VE-CBO (1)
   tener una castaña  ES-MAD (1)
   tener una cruda  EU-NYK (1)


[168] Decir maldiciones o reniegos.

Ejemplo: Cuando Enrique se enfadó con su socio, (_____).

(1)decir ajos y cebollas; (2)decir un ajo; (3)echar ajos y cebollas; (4)echar por la boca sapos y culebras; (5)echar por la boca
sapos y culebras; (6)echar tacos; (7)echar un ajo; (8)soltar ajos y cebollas; (9)soltar sapos y culebras; (5)echar tacos; (6)echar un
ajo; (7)soltar ajos y cebollas; (8)soltar sapos y culebras; (9)soltar un ajo; (10)subir la prima.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 2 - - 1 1 - - - 1 1 - - 1 3 1 - 2 1 - 2 - - 3 - - - 2 - - 2 - -   23
  1 decir ajos y ceb - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 1 - - - - - 1 - - - - 3 - - - - - -    7
  3 echar ajos y ceb 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - 2 - - - - - - - - - - - - - - -    5
  4 echar por la boc 2 2 3 1 2 1 3 2 2 1 - 2 2 2 1 - 3 1 - - - 2 2 3 - 3 3 1 - 3 1 - 1 2 - - 1   52
  5 echar por la boc 1 2 - - 2 - - - 1 - - 2 2 - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   12
  7 echar un ajo     1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    2
  8 soltar ajos y ce 2 1 - 2 1 - - - 1 3 4 1 3 1 1 - 2 1 - - - 1 - - - - - - - 1 - - 2 4 - - -   31
  9 soltar sapos y c - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - -    2

             Total   7 5 3 3 5 3 3 2 5 5 4 5 7 4 4 1 5 7 4 3 0 7 3 3 2 4 3 4 0 4 4 2 3 6 3 0 1  134

Otros:
   caérsele el diccionario  AR-SJN (1)
   decir hasta de lo que se va a morir  EU-NYK MX-MEX (2)
   decir hasta de que se va a morir  MX-MRD (1)
   decir improperios  NI-LEO (1)
   decir palabrotas  ES-ZAR ES-VAL (2)
   decir pestes  MX-MEX (1)
   decir sapos y culebras  CH-ARI (1)
   decir tacos  ES-SCO ES-SLM ES-VAL ES-MUR ES-PAL (5)
   decirle hasta de lo que va a morir  HO-TEG (1)
   despotricar  ES-MUR AR-SJN (2)
   echar chispas  NI-LEO CO-MED VE-CBO (3)
   echar chuchadas  CH-ARI (1)
   echar culebras por la boca  CO-MED (1)
   echar demonios  ES-ZAR (1)
   echar diablos por la boca  AR-SJN (1)
   echar humo por las orejas  AR-SJN (1)
   echar madres  CO-MED (1)
   echar maldiciones  RD-STI MX-MEX CO-MED (3)
   echar periquitos  AR-SJN (1)
   echar pestes  ES-STD MX-MON MX-MON MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-MEX (8)
   echar rayos  HO-NAC (1)
   echar rayos y centellas  MX-MEX (1)
   echar sapos por la boca  ES-COR (1)
   echar todo lo que quiso por su boca  RD-STI (1)
   largar todo  AR-BUE AR-BUE (2)
   maldecir  AR-SAL (1)
   mandar a comer mierda  CO-MED (1)
   mentar madres  MX-MEX (1)
   nombrarle hasta la madre  CO-MED (1)
   poner a caldo  ES-MAD (1)
   proferir maldiciones  ES-SCO (1)
   putear  EL-SSA AR-SJN AR-BUE (3)
   rajar  ES-COR (1)
   recordarlo toda la familia  EU-NYK (1)
   repartir mierda  AR-SJN (1)
   salir de todo de la boca  ES-SLM (1)
   soltar de todo por la boca  ES-SLM RD-STI (2)
   soltar tacos  ES-MAD ES-SEV ES-MUR (3)
   subir y bajar a  CH-CON (1)
   tirar por la boca  ES-ALM (1)
   ver la verde  EU-NYK (1)


[169] Humillar a alguien.

Ejemplo: Augusto es tan orgulloso, que alguien tiene que (_____).

(1)agacharle el moño; (2)bajarle el moño; (3)bajarle los humos; (4)darle en la cresta; (5)hacer morder el polvo.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - 1 - 1 2 - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 1    7
  1 agacharle el moñ - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 3 - - - -    6
  2 bajarle el moño  - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - 1 - - - - - - - 1 - - - - - 3 2 - - 1 -   10
  3 bajarle los humo 3 4 4 4 4 2 2 2 4 1 - 4 4 4 4 2 4 4 4 4 4 7 4 4 3 3 4 3 4 4 4 3 2 3 4 3 3  126
  4 darle en la cres 1 - - - - - 1 - - - - 1 - - - - - 1 - - - 1 - - - - - 1 - - - - - - - - -    6
  5 hacer morder el  2 1 - - 1 - - - 1 2 2 - 2 1 - 1 2 1 - - - 3 - 1 - - 1 2 1 - - - - - 1 2 -   27

             Total   6 5 4 4 6 3 3 3 5 4 4 5 6 5 5 4 6 7 4 4 412 4 5 3 5 5 6 5 4 4 7 7 3 5 6 4  182

Otros:
   arrastrar por el tango  ES-SCO (1)
   bajarle de la burra  ES-SLM (1)
   bajarle el copete  AR-SJN (1)
   bajarle la caña  PA-ASU (1)
   bajarle la cara  EL-SSA (1)
   bajarle la cresta  AR-SJN (1)
   bajarlo del caballo  AR-SJN (1)
   darle en la firme  EL-SSA (1)
   darle en la tierra  EL-SSA (1)
   darle una lección  ES-SLM (1)
   hacerle bajar la cabeza  ES-PAL (1)
   hacerlo aterrizar  AR-BUE (1)
   hundirlo  ES-MAD (1)
   pararle el carro  AR-SJN (1)
   pararle la moto  AR-SJN (1)
   pisotear  ES-MAD (1)
   ponerle en la tierra  ES-ZAR (1)
   ponerle en su lugar  MX-MEX (1)
   ponerlo de rodillas  MX-MEX (1)
   ponerlo en su lugar  NI-LEO (1)
   ponerlo en su puesto  RD-STI (1)
   rebajarle  ES-SLM (1)
   rebajarlo  ES-SCO (1)
   ubicarlo  PN-PAN (1)



[170] Aguantar cualquier adversidad.

Ejemplo: No creas que su socio es muy considerado con él. Juan tiene que (_____).

(1)aguantar carros y carretas; (2)aguantar el chaparrón; (3)aguantar la vela; (4)aguantar mecha; (5)tragárselas dobladas.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 2 - - - - - - - - 1 - 1 - 1 1 - 2 2 - 1 - - 2 2 2 2 - 1 - 1 - -   21
  1 aguantar carros  1 - 2 2 - - 3 3 - 4 3 1 3 3 - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - -   26
  2 aguantar el chap 2 2 1 2 4 1 - - 3 4 2 2 3 - - - - 3 - 1 - 1 - 2 - 2 1 1 - 2 - 1 2 - 1 - -   43
  3 aguantar la vela 1 1 1 - - - - - - - - 1 - - 1 - 2 - - 1 - 1 - - - - - - - - - - - 2 - - 2   13
  4 aguantar mecha   3 1 - 3 1 - 1 - 2 - - 2 1 - 1 - - - 1 1 - - - 1 - - - 2 - - - - - - - - -   20
  5 tragárselas dobl - - - - - - - 1 - - - 2 1 1 - 1 - 1 1 - - 1 1 - - 1 - - - - 1 1 - - - - 2   15

             Total   7 4 4 7 5 3 4 4 5 8 5 8 8 4 3 1 3 4 3 4 0 5 4 3 1 3 1 5 2 4 3 2 3 2 2 0 4  138

Otros:
   aguantárselas  RD-STI AR-SAL (2)
   aguantárselas todas  PA-ASU (1)
   aguantar a pie firme  MX-MEX (1)
   aguantar callado  RD-STI (1)
   aguantar carretas y carretones  ES-MLG ES-MLG ES-MLG ES-MLG (4)
   aguantar carros y carretones  ES-PAL (1)
   aguantar carros y corretas y carretones  ES-PAL (1)
   aguantar cualquier cosa  AR-SJN (1)
   aguantar de todo  ES-SCO (1)
   aguantar hasta lo que no  MX-MON (1)
   aguantar la vara  MX-MEX MX-MEX MX-MEX (3)
   aguantar lo que le echen  ES-SCO (1)
   aguantar lo que no está escrito  ES-SLM (1)
   aguantar lo que venga  NI-LEO AR-SJN (2)
   aguantar los palazos  AR-SJN (1)
   aguantar parejo  PN-PAN (1)
   aguantar vara  MX-MEX (1)
   aguantarle el carácter  NI-LEO (1)
   aguantarle todo  RD-STI (1)
   apechugar  CH-CON (1)
   apencar con todo  ES-COR (1)
   apretar la pija  EU-NOR (1)
   bajar la cabeza  HO-NAC (1)
   bancárselo  AR-BUE (1)
   dejar pasar carretas y carretones  CU-SCU (1)
   esperar lo peor  CU-SCU (1)
   guindar los huevos  EU-NOR (1)
   hacer de tripas corazón  MX-MEX (1)
   hacer el tancredo  MX-MEX (1)
   hacer la cara dura  EL-SSA (1)
   hinchar los huevos  EL-SSA (1)
   llevar la cruz  ES-MAD (1)
   mamárselas todas  AR-SJN (1)
   morderse los puños  ES-SCO (1)
   partirse en dos  PA-ASU (1)
   pasar por alto todo  ES-SLM (1)
   pasar por todo  ES-SLM (1)
   soportar lo suyo  ES-SLM (1)
   soportar mucho  ES-SLM (1)
   tragárselas  ES-PAL AR-SJN AR-SJN (3)
   tragárselas todas  NI-LEO NI-LEO CO-MED CH-ARI (4)
   tragárselos enteros  HO-TEG (1)
   tragárselos todos  CH-ARI (1)
   tragar amargo  PR-DOR (1)
   tragar camote  MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS (4)
   tragar con todo  ES-SLM (1)
   tragar mecha  ES-ZAR (1)
   tragarse las píldoras  BO-PAZ (1)
   tragarse muchas cosas  HO-TEG (1)
   tragarse su coraje  EU-NYK (1)
   tragarse todo  CO-MED (1)


[171] Afrontar un asunto difícil con valor y decisión.

Ejemplo: Lo que necesitamos es un jefe que sea capaz de (_____) y lidiar tantos problemas.

(1)agarrar el toro por las astas; (2)agarrar el toro por los cuernos; (3)coger el toro por los cuernos; (4)tomar el toro por las astas;
(5)tomar el toro por los cuernos.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - -    2
  1 agarrar el toro  - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 1 1 2 1 3 3 3   15
  2 agarrar el toro  4 3 1 2 3 1 1 - 1 1 - 2 2 3 2 2 2 1 3 3 4 7 4 3 2 3 4 2 1 3 1 - - 1 - 1 1   74
  3 coger el toro po 2 3 3 3 1 2 3 3 3 3 4 3 3 4 2 - 2 1 1 1 4 1 1 1 1 - - 3 2 - 1 - - - - - -   61
  4 tomar el toro po - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - 1 4 2 2 2 1 -   13
  5 tomar el toro po - 1 - 2 1 - - - - - - 1 1 - 1 2 - 4 - 1 - 2 1 1 - 1 - 1 - 1 - - - - - - 1   22

             Total   6 7 4 7 5 3 4 3 4 4 4 6 7 7 5 4 4 8 4 6 810 6 5 3 4 4 6 3 4 4 5 4 4 5 5 5  187

Otros:
   agarrar el toro por los cachos  CO-MED VE-CBO (2)
   coger el timón  ES-SLM ES-MUR (2)
   coger la sartén por el mango  RD-STI (1)
   dar la cara  ES-MAD (1)
   echarle arrestos  ES-MAD (1)
   echarle huevos  ES-ZAR (1)
   echarle un par de pelotas  ES-SCO (1)
   echarse los huevos a tuto  NI-LEO (1)
   poner las cosas en su sitio  MX-MEX (1)
   ponerse los zapatos  HO-TEG (1)
   tomar el mando  ES-MUR (1)
   tomar el timón  ES-SLM (1)
   tomar el toro por los cachos  CO-MED VE-CBO (2)



[172] No trabajar el día que está entre dos festivos.

Ejemplo: Como el martes próximo es feriado, (_____) y no iremos a la oficina el lunes.

(1)hacer puente; (2)hacer sandwich.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - 1 - - - - - - - - 1 - - 1 1 - - - - 2 - - 3 1 - - 3 - - - 2 3 -   18
  1 hacer puente     4 4 4 4 4 2 3 4 4 4 4 4 4 4 2 4 2 3 3 4 4 8 4 1 3 3 - 3 4 4 1 - - 4 - - -  110
  2 hacer sandwich   - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - - - 4 4 - 2 1 4   17

             Total   4 4 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 4 4 3 4 2 4 4 4 4 8 5 3 3 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  145

Otros:
   coger un puente  ES-SLM (1)
   cogerla larga  PR-DOR (1)
   comer jobos  PR-DOR (1)
   darse el puente  CO-MED (1)
   estar de vacación  EL-SSA (1)
   estar encajonado  NI-LEO (1)
   hacer Puch  MX-MRD (1)
   seguir la rima  CU-SCU (1)
   tomarse el puente  CO-MED (1)


[173] Correr.

Ejemplo: Creía que no iba a llegar a tiempo al tren y (_____).

(1)apretar los talones; (2)batir barro.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. 1 - - - - 3 - 1 3 3 3 - 1 4 - - 1 - 1 2 - 1 3 1 1 - - 1 2 3 3 - 2 1 1 - -   42
  1 apretar los talo 1 1 1 1 2 - 2 2 1 - 1 4 1 - 1 1 3 3 1 - - 1 1 1 - 4 - 3 1 - 1 1 - - 1 - -   40
  2 batir barro      - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - -    2

             Total   2 1 1 1 2 3 2 3 4 3 4 4 2 4 1 2 4 3 3 2 0 2 4 2 1 4 0 4 3 3 4 1 2 1 2 0 0   84

Otros:
   andar disparado  ES-SCO (1)
   apresurar el paso  NI-LEO (1)
   apretar cachete  CH-ARI CH-ARI CH-ARI CH-CON (4)
   apretar el culo  ES-GDL (1)
   apretar el paso  ES-COR ES-SLM ES-SLM ES-ZAR CU-SCU RD-STI RD-STI MX-MEX MX-MEX PA-ASU (10)
   apretar el ritmo  ES-SLM (1)
   apretar la marcha  ES-STD (1)
   apretar los tacones  CU-SCU (1)
   apurar el paso  ES-SLM NI-LEO PA-ASU PA-ASU (4)
   apurar el tranco  AR-SJN (1)
   aumentar velocidad  EL-SSA (1)
   cagar leches  ES-MAD (1)
   coger alas  ES-SLM (1)
   correr  AR-SAL (1)
   correr a la lata y sin calzones  CO-MED (1)
   correr como almaque  MX-MEX (1)
   correr como un loco  ES-SCO (1)
   correr ligero  AR-SJN (1)
   correr patita pa"que te quiero  AR-SJN (1)
   darle con todo  AR-SJN (1)
   darse patada en el culo  ES-MUR (1)
   darse prisa  ES-COR ES-SCO ES-SEV (3)
   darse un apurón  ES-COR (1)
   derrapar  MX-MEX (1)
   disparar  AR-BUE (1)
   echar los bofes  ES-ZAR (1)
   echar por piernas  ES-STD (1)
   espabilar  ES-SLM (1)
   ir a pijo sacado  ES-MUR (1)
   ir hecho la cochinilla  MX-MON (1)
   ir hecho la mocha  MX-MEX (1)
   ir volando  MX-MEX (1)
   irse de volada  MX-MON (1)
   irse hecho la mocha  EU-NYK (1)
   levantar polvo  NI-LEO (1)
   llevar el diablo  MX-MEX (1)
   meter pata  AR-SJN (1)
   meterle duro  MX-MEX (1)
   picar en partes  AR-SJN (1)
   pisar el acelerador  ES-SCO (1)
   ponerse las pilas  HO-TEG HO-TEG (2)
   quemar el tenis  CU-SCU (1)
   rajar  PA-ASU AR-BUE (2)
   salir a prisa  NI-LEO (1)
   salir cagando  AR-BUE (1)
   salir como alma que lo lleva el diablo  EL-SSA (1)
   salir como un obús  ES-SCO (1)
   salir corriendo  AR-SAL (1)
   salir disparado  ES-STD CH-CON (2)
   salir en guinda  EL-SSA (1)
   salir rajando  AR-BUE AR-BUE AR-BUE (3)
   salir volado  VE-CBO (1)
   salir volando  MX-AGS NI-LEO (2)
   tener que aligerar   ES-MUR (1)
   tener que apretar el paso  ES-MUR (1)
   tener que correr  EU-NOR (1)
   volar  MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-MEX HO-TEG (5)
   volar bajo  PA-ASU (1)



[174] Hablar claro, con franqueza.

Ejemplo: A Francisco no le gustan los rodeos. Siempre (_____).

(1)decir las cosas por su nombre; (2)hablar a calzón quitado; (3)hablar de la cintura para abajo; (4)hablar en plata; (5)llamar al
pan, pan y al vino, vino; (6)llamar las cosas por su nombre.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  1 decir las cosas  2 2 - 1 1 1 1 - 1 4 1 2 2 2 2 2 1 1 - 3 4 3 1 - 1 1 1 1 2 2 2 3 3 1 2 2 1   59
  2 hablar a calzón  - - - - - - - - - - - - - 1 - - 3 4 1 1 - 3 1 1 1 1 4 3 1 - 3 2 3 1 2 3 4   43
  4 hablar en plata  1 2 - 1 1 - - - 2 - - 2 - - 1 - - - - - - 2 1 - - - - - - - - - - - - - -   13
  5 llamar al pan, p 4 2 1 1 2 1 - 2 1 - 4 1 3 3 3 1 4 3 1 - - 3 1 4 - 1 3 2 3 1 2 1 3 3 2 3 2   71
  6 llamar las cosas 4 4 4 3 4 1 2 2 3 4 4 4 4 3 4 3 1 3 3 1 4 5 1 3 - 2 1 2 3 3 2 - 1 3 3 2 2   98

             Total  1110 5 6 8 3 3 4 8 8 9 9 9 910 6 911 5 5 816 5 8 2 5 9 8 9 6 9 610 8 910 9  285

Otros:
   andar sin rodeos  MX-MEX (1)
   decir claridades  MX-MON (1)
   decir las cosas claras  ES-SCO (1)
   decir las cosas como son  ES-SLM (1)
   decir las cosas sin rodeos  ES-SLM (1)
   hablar claro  HO-TEG (1)
   hablar de frente  AR-SAL AR-SJN (2)
   hablar derecho  MX-MEX (1)
   hablar sin pelos en la lengua  EU-NOR MX-MEX AR-SJN (3)
   hablar sin rollos  MX-MEX (1)
   hablar sin tapujo  PN-PAN (1)
   hablar sin tapujos  RD-STI (1)
   no andarse por las ramas  ES-SLM (1)
   no tener pelos en la lengua  ES-MUR MX-MEX EL-SSA (3)


[175] Seguir a todas partes y en todo lugar, generalmente con importunidad.

Ejemplo: Alberto es muy celoso. A su novia, María, (_____).

(1)no dejar ni a sol ni a sombra; (2)seguir hasta que se eche.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - - - -    3
  1 no dejar ni a so 4 4 4 4 4 3 3 3 4 4 4 3 4 3 2 1 4 4 3 4 4 7 4 3 3 4 2 4 2 3 2 4 4 4 4 3 4  130
  2 seguir hasta que - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - -    2

             Total   4 4 4 4 4 3 3 3 4 4 4 3 4 4 3 1 4 4 4 4 4 7 4 3 3 4 2 4 3 4 2 4 4 4 4 3 4  135

Otros:
   acosar  AR-SJN (1)
   agobiar  ES-MUR (1)
   celar  CO-MED (1)
   celarla hasta con la sambra  RD-STI (1)
   estar hasta en la sopa  ES-ZAR (1)
   hacer sombra  CU-SCU (1)
   llevarla por la calle de la amargura  ES-MUR (1)
   marcar muy de cerca  ES-STD (1)
   montarle la perseguidera  CO-MED (1)
   no decirlo ni pie ni pata  ES-ALM (1)
   no dejar en paz   AR-SJN (1)
   no dejar ni pie ni pisa  RD-STI (1)
   no dejar ni respirar  ES-SCO CO-MED (2)
   no dejar ni un instante  ES-SLM (1)
   no dejar ni un minuto  ES-SLM (1)
   no dejar ni un segundo  ES-SLM (1)
   no dejar respirar  ES-MAD BO-PAZ (2)
   no despegársele  AR-SAL (1)
   no despegarle el ojo  NI-LEO (1)
   no perder de vista  ES-SLM (1)
   no perder pie ni pisada  RD-STI (1)
   no perder pisada  PN-PAN (1)
   no quitarle el ojo  MX-MRD (1)
   no quitarle ni el ojo  MX-MEX (1)
   parecer la sombra  ES-SLM (1)
   seguirla como su sombra  NI-LEO (1)
   ser como la suela del zapato  BO-PAZ (1)
   tener bien checado  MX-MEX (1)
   tener controlado  ES-MAD (1)
   tener fichado  MX-MEX (1)
   tolonear  EL-SSA (1)


[176] Trabajar de modo encubierto para desbaratar los planes de alguien y ocasionarle algún daño.

Ejemplo: Enrique envidiaba mucho la suerte de Jesús. Por eso intentó (_____).

(1)minarle el terreno; (2)patearle el nido.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - 2 1 - 3 1 - 1 1 3 4 - 2 1 1 1 - 1 1 2 - 2 1 1 - 1 - 2 2 1 - - 2 1 1 1 -   40
  1 minarle el terre 3 1 2 3 - 2 3 - 1 1 - 2 1 3 1 2 3 1 2 1 - 2 1 2 1 1 - 1 - 1 1 1 - - - - -   43
  2 patearle el nido - 1 - - - - - 1 - - - 1 - - - - 1 2 - 1 - 1 - - - 2 - - - - 2 - - - 1 2 4   19

             Total   3 4 3 3 3 3 3 2 2 4 4 3 3 4 2 3 4 4 3 4 0 5 2 3 1 4 0 3 2 2 3 1 2 1 2 3 4  102

Otros:
   aguadarle la fiesta  EU-NYK (1)
   arruinarle el plan  MX-MRD (1)
   arruinarle los planes  MX-AGS MX-AGS MX-AGS MX-AGS (4)
   aserruchar el piso  CH-ARI CH-ARI CH-CON AR-SJN (4)
   aserrucharle el piso  VE-CBO (1)
   boicotearle  ES-STD (1)
   buscarle la caída  CO-MED (1)
   darle el golpe bajo  PA-ASU (1)
   desbarajustarle  PA-ASU (1)
   desbarrancarlo  NI-LEO (1)
   desgraciarlo  NI-LEO (1)
   destrozarle el camino  ES-SLM (1)
   destruirlo  NI-LEO (1)
   echarle tierra  MX-MEX (1)
   echarle todo a perder  MX-MRD (1)
   embarrar la cancha  AR-SJN (1)
   enchastrar  AR-SJN (1)
   estudiarle el terreno  BO-PAZ (1)
   hacer labor de zapa  MX-MEX (1)
   hacer mala leche  MX-MEX (1)
   hacerle la cama  ES-COR ES-SLM ES-MAD ES-VAL ES-MUR HO-TEG CH-ARI (7)
   hacerle la pirula  ES-MAD (1)
   hacerle sombra  ES-ZAR (1)
   joderle la vida  EU-NOR (1)
   joderlo  CH-CON (1)
   jugarle ahueco  MX-MEX (1)
   jugarle una mala pasada  HO-TEG (1)
   llevarle la delantera  BO-PAZ (1)
   machacarle  ES-STD (1)
   meterle zancadilla  EL-SSA (1)
   moverle el piso  NI-LEO PA-ASU (2)
   moverle la silla  ES-VAL (1)
   patearle el asado  AR-SAL AR-SAL (2)
   perjudicar  CH-ARI (1)
   pisarle el terreno  ES-SCO ES-SLM ES-ALM (3)
   poner trabas  ES-SLM (1)
   ponerle barreras  ES-SLM (1)
   ponerle el pie  CU-SCU (1)
   ponerle la zancadilla  ES-SLM (1)
   ponerle un cuatro  MX-MEX (1)
   ponerle zancadilla  CO-MED (1)
   quitar el terreno  CU-SCU (1)
   sabotear su trabajo  MX-MRD (1)
   serrucharle el palo  RD-STI (1)
   serrucharle el pino  PN-PAN (1)
   serrucharle el piso  NI-LEO NI-LEO (2)
   serrucharle las patas  VE-CBO (1)
   tenderle una trampa  NI-LEO (1)


[177] Intentar conseguir algo confiando en la buena fortuna.

Ejemplo: Compró un poco de lotería para (_____).

(1)probar fortuna; (2)probar la suerte; (3)probar suerte.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - -    2
  1 probar fortuna   2 1 - 1 - 2 - - 1 3 4 1 2 2 2 1 2 2 1 - 4 5 2 - 1 - 2 2 4 - - - - - 1 1 1   50
  2 probar la suerte - 1 - - - - - - - - - 2 1 - 1 - - - 1 - 2 - 1 1 1 1 1 - - - - 1 - 1 - 2 2   19
  3 probar suerte    4 4 4 4 3 1 3 3 4 2 - 3 4 4 3 3 2 3 3 4 4 8 2 3 1 3 4 3 2 4 4 3 4 3 2 4 2  117

             Total   6 6 4 5 3 3 3 3 5 5 4 6 7 6 6 4 4 6 5 41013 5 4 3 4 7 5 6 4 4 4 4 4 4 7 5  188

Otros:
   salir de pobre  ES-ZAR (1)
   tentar a la suerte  ES-SLM PA-ASU (2)
   tentar fortuna  AR-SJN (1)
   ver si hay suerte  ES-SLM (1)
   ver si tocaba la flauta  ES-MAD (1)


[178] Empeñarse en conseguir algo imposible o muy difícil.

Ejemplo: Pedirle a Juanita que prepare un informe sobre la contaminación es demasiado para ella. No vayas a (_____).

(1)pedir este mundo y el otro; (2)pedir la Luna; (3)pedir peras al olmo; (4)poner puertas al campo.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - 1 - - 2 - 2 1 - - - - - -    7
  1 pedir este mundo - - - - - - - - - - - 2 1 - - - - 1 - - - - - 1 - 3 - - - - - 1 2 - - - -   11
  2 pedir la Luna    3 2 - 1 - 1 - - 2 4 4 3 3 4 2 2 1 1 1 1 - 1 - - - - - 1 1 - 2 - - - - - -   40
  3 pedir peras al o 4 4 4 4 4 3 3 4 4 4 4 2 3 4 2 - 3 3 2 3 4 7 4 3 2 1 2 2 2 1 1 4 4 4 3 4 2  114
  4 poner puertas al - 1 - - - - - - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    3

             Total   7 7 4 5 4 4 3 4 6 8 8 7 8 8 4 3 4 5 4 4 4 8 4 4 3 4 2 5 3 3 4 5 6 4 3 4 2  175

Otros:
   cargarle trabajo  NI-LEO (1)
   exagerar  NI-LEO (1)
   pedir al sordo que escuche  MX-MON (1)
   pedir demasiado  RD-STI (1)
   pedir el oro y el moro  EU-NYK AR-SAL (2)
   pedir imposible  MX-MEX (1)
   pedir imposibles  CO-MED VE-CBO (2)
   pedir lo que no es posible  ES-SLM (1)
   pedir lo que no puede ser  ES-SLM (1)
   pedir peras al manzano  EU-NYK (1)
   pedir que una lora escupa  NI-LEO (1)
   pedir uvas a la higuera  CO-MED (1)
   pedirle mucho  AR-BUE AR-BUE (2)
   poner una pica en Flandes  ES-ZAR (1)


[179] Fingir con disimulo que no se ha visto algo.
Ejemplo: Claro que se daba cuenta de que le hacía trampas pero no le importaba mucho y (_____).

(1)hacer la vista gorda; (2)hacer ojo lerdo; (3)hacerse de la vista larga.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - -    1
  1 hacer la vista g 4 4 4 4 4 3 3 3 4 4 4 4 4 4 3 4 2 4 3 2 2 5 4 4 3 3 3 4 4 4 2 3 4 4 4 4 4  132
  3 hacerse de la vi - - - - - - - - - - - - - - 1 - 2 1 1 1 3 2 - - - 1 - 1 - - 1 - - - - - -   14

             Total   4 4 4 4 4 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 4 3 5 7 4 4 3 4 3 5 4 4 4 3 4 4 4 4 4  147

Otros:
   cerrar los ojos  ES-SLM (1)
   despistar al enemigo  ES-ALM (1)
   fingir no verlo  CH-ARI (1)
   hacer como si nada  ES-COR (1)
   hacer el loco  MX-MON (1)
   hacer el tonto  MX-MEX (1)
   hacer guaje  MX-MEX (1)
   hacerse de la vista gorda  MX-MON MX-AGS MX-AGS MX-MEX NI-LEO (5)
   hacerse desimulado  NI-LEO (1)
   hacerse el bobo  CO-MED (1)
   hacerse el ciego  ES-SLM (1)
   hacerse el de la vista gorda  CU-SCU (1)
   hacerse el descuidao  AR-SJN (1)
   hacerse el loco  EL-SSA HO-TEG (2)
   hacerse el longuis  ES-ZAR (1)
   hacerse el ojo pacho  EL-SSA (1)
   hacerse el pendejo  MX-MRD (1)
   hacerse el tonto  ES-MAD (1)
   hacerse la burra  AR-BUE (1)
   mirar para otro dedo  ES-COR (1)
   mirar para otro lado  ES-MUR (1)


[180] Disimular, hacer como que no se oye, ve o entiende algo que no interesa.

Ejemplo: Lo llamé muchas veces en voz alta, pero (_____).

(1)hacerse el chancho rengo; (2)hacerse el cucho; (3)hacerse el leso; (4)hacerse el loco; (5)hacerse el opa; (6)hacerse el oso;
(7)hacerse el sueco; (8)hacerse el tonto; (9)hacerse el vaina.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - 1 - - - - - -    2
  1 hacerse el chanc - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 4 2 4 1   12
  2 hacerse el cucho - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 2 4 - - - -    7
  3 hacerse el leso  - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - 3 3 - - - -    7
  4 hacerse el loco  2 2 2 2 4 1 2 2 3 1 - 3 4 4 2 2 1 2 3 3 4 7 2 3 3 3 3 3 4 2 2 3 3 - 1 - -   88
  5 hacerse el opa   - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - -    2
  6 hacerse el oso   - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - 2 1 3    8
  7 hacerse el sueco 2 4 2 2 4 - 1 2 3 2 2 2 4 3 3 - 3 2 - - - 2 - - - - 1 1 - - - 1 1 - - - -   47
  8 hacerse el tonto 3 2 3 4 2 2 - 2 1 4 4 4 2 3 2 1 1 2 3 3 - 6 3 1 1 1 1 2 2 1 1 3 3 3 3 3 1   83
  9 hacerse el vaina - - - - - - - - - - - 1 - - 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    3

             Total   7 8 7 810 3 3 6 7 7 610101011 3 5 8 6 6 415 5 4 4 5 5 6 6 3 51214 710 8 5  259

Otros:
   hacerse de la vista gorda  PN-PAN (1)
   hacerse el Gil  AR-SJN (1)
   hacerse el avión  ES-SCO (1)
   hacerse el bobo  CU-SCU CU-SCU RD-STI (3)
   hacerse el chanchito  HO-NAC (1)
   hacerse el chancho  NI-LEO NI-LEO (2)
   hacerse el chivo loco  RD-STI (1)
   hacerse el desentendido  MX-MEX (1)
   hacerse el distraído  AR-BUE AR-BUE (2)
   hacerse el huevon  AR-SJN (1)
   hacerse el idiota  AR-SJN (1)
   hacerse el loco  VE-CBO (1)
   hacerse el longui  ES-MUR (1)
   hacerse el maje  EL-SSA EL-SSA (2)
   hacerse el mustio  MX-AGS (1)
   hacerse el occiso  MX-MEX (1)
   hacerse el papo  EU-NOR (1)
   hacerse el pelotudo  AR-SJN (1)
   hacerse el sordo  ES-COR ES-SLM ES-ZAR NI-LEO CH-ARI AR-BUE (6)
   hacerse el sota  AR-SJN (1)
   hacerse el soviético  EL-SSA (1)
   hacerse el suizo  EL-SSA (1)
   no hacer ni caso  ES-MUR (1)
   no pelar  EU-NYK (1)


[181] Despreciar o desatender.

Ejemplo: Alejandro le pidió ayuda pero lo trató con mucha frialdad y (_____).

(1)darle la espalda; (2)sacarle la vuelta; (3)tornarle la espalda; (4)volverle la espalda.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - - -    3
  1 darle la espalda 3 4 4 2 4 2 3 2 2 4 4 3 2 4 4 4 4 3 3 4 - 7 3 2 2 3 4 4 3 2 2 4 4 4 4 4 4  121
  2 sacarle la vuelt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 4 4 1 - - - - - 1 - - - - - - - -   11
  4 volverle la espa 2 2 - 4 - 1 1 1 2 - - 3 3 2 2 - - 3 1 - 4 3 - 3 - 2 - - - 1 2 1 - - 1 1 -   45

             Total   5 6 4 6 4 3 4 3 5 4 4 6 5 6 6 4 4 6 4 5 814 5 5 3 5 4 4 4 3 4 5 4 4 5 5 4  180

Otros:
   darle de lado  ES-SLM (1)
   darle la vuelta  NI-LEO (1)
   desconocer  AR-SJN (1)
   despegar  VE-CBO (1)
   girar la espalda  ES-SLM (1)
   hacérsele el loco  CO-MED (1)
   hacerse el desconocido  AR-SJN (1)
   ignorar  AR-SJN (1)
   ignorarle  ES-SCO ES-MUR (2)
   no hacerle caso  RD-STI (1)
   pasar  ES-ZAR (1)
   pasar de su culo  ES-MAD (1)
   sacar el cuerpo  VE-CBO (1)
   sacar el culo  VE-CBO (1)



[182] Trocarse la suerte favorable que alguien tenía en favor de otro.
Ejemplo: Ahora que (_____), los políticos que estaban en la oposición están gobernando el país.

(1)cambiar la tortilla; (2)dar la vuelta la tortilla; (3)darse vuelta el poncho; (4)darse vuelta la tortilla; (5)volverse la tortilla.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - 1 2 - - 1 - - - - - 1 2 - - - - 1 - - 1 2 - 2 - - - - - -   13
  1 cambiar la torti 1 - - - - - - 1 1 - - 1 - 3 - 2 2 - - - 4 1 1 - - 1 - 1 - 1 - - - - - - 1   21
  2 dar la vuelta la 3 4 3 2 4 1 3 3 2 1 4 4 3 3 2 1 1 2 1 2 - 3 3 2 1 3 - 2 1 2 1 1 - 2 2 2 1   75
  3 darse vuelta el  - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 - - - - - - - - - - - - 1 - - - - -    3
  4 darse vuelta la  - - 1 2 - - - - - 1 - - - 2 - - - 2 1 1 - - 1 1 1 - 2 - - 1 - 2 4 2 3 3 2   32
  5 volverse la tort 1 - - - - 2 - - 1 1 - 2 - 2 2 - - - - - - 1 - - - - - 2 1 1 1 - - - - - -   17

             Total   5 4 4 4 4 3 3 4 5 5 4 7 410 4 3 3 5 4 5 4 5 5 3 3 4 2 6 4 5 4 4 4 4 5 5 4  161

Otros:
   cambiar de tercio  ES-ZAR (1)
   cambiar el aire  ES-SLM (1)
   cambiar el churrón por el palito  MX-MEX (1)
   cambiar el viento  ES-SLM (1)
   cambiar la cara de la moneda  RD-STI (1)
   cambiar las cosas  HO-TEG (1)
   cambiar las tornas  ES-SLM (1)
   cambiarse las tornas  ES-SCO (1)
   dar la vuelta a la tortilla  ES-COR (1)
   dar vuelta a la torta  EL-SSA (1)
   dar vuelta la ruleta  NI-LEO (1)
   darse vuelta la tortilla  NI-LEO (1)
   invertirse los papeles  EU-NYK (1)
   salir el tiro por la culata  MX-MEX (1)
   virarse la tortilla  CU-SCU PR-DOR (2)
   voltearse los papeles  MX-MEX (1)
   volverse las tornas  ES-SLM (1)



[183] Obrar en provecho propio.

Ejemplo: No esperes que Daniel te ayude. Él es de los que siempre (_____).

(1)acercar el ascua a su sardina; (2)arrimar el ascua a su sardina; (3)barrer adentro; (4)barrer hacia dentro; (5)barrer para dentro;
(6)llevar el agua a su molino; (7)llevar el ascua a su sardina; (8)poner el ascua a su sardina; (9)rascar(se) para adentro.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - 1 - 1 - - 1 1 - - - - - 1 - - 2 - 3 3 - 2 - 2 - -   17
  1 acercar el ascua 1 - - 1 - - - - - - - 2 2 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    8
  2 arrimar el ascua 2 3 1 4 1 1 3 2 4 4 4 3 2 2 - - 2 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -   39
  3 barrer adentro   - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - -    2
  4 barrer hacia den - - - 1 1 - - - - - - 1 1 - 1 1 1 - - - - - - - - 1 - 2 - - - - - - - - -   10
  5 barrer para dent 4 3 3 2 2 2 1 2 2 1 - 2 1 3 1 - - - 1 - - - - - - 1 - - 1 - - - - - - - -   32
  6 llevar el agua a 1 - - 1 1 - - - 2 - - 1 - - - - - 2 - 3 4 6 3 3 - 2 3 1 - - - 2 1 4 2 1 3   46
  7 llevar el ascua  - - - 2 - - - - - - - 1 - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    4
  8 poner el ascua a - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -    1
  9 rascarse para ad - - - - - - - - - - - 1 - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - 1 - 1 - - - 1 3 1   10

             Total   8 6 411 5 3 4 4 8 5 412 8 8 3 1 4 4 2 3 4 6 3 3 2 5 3 5 2 3 4 2 3 4 5 4 4  169

Otros:
   alumbrar para su propio santo  MX-MEX (1)
   andar viendo que le saca partido  HO-TEG (1)
   aprovecharse  CU-SCU (1)
   arreglar los bigotes solo  CH-CON (1)
   arrimar el ascua a su sardina  ES-MAD (1)
   barrer para adentro  ES-ZAR (1)
   barrer para casa  ES-SCO ES-SLM ES-VAL (3)
   buscar su propio beneficio  CO-MED (1)
   cuidar su huertita  AR-SJN (1)
   echar agua a su molino  EU-NOR (1)
   escurrir el hombro  RD-STI (1)
   estar como el aceite  NI-LEO (1)
   hacer la suya  AR-SJN (1)
   hacerlo para su coleto  AR-SJN (1)
   halar para su lado  RD-STI (1)
   jalar para él  VE-CBO (1)
   mirar para el ombligo  ES-SCO (1)
   pensar en sí misma  CH-ARI (1)
   pensar para sí  MX-MRD (1)
   rascarse  AR-BUE (1)
   sacar provecho de la situación  MX-AGS (1)
   sacarle provecho  RD-STI (1)
   ser azadón de palo  MX-MEX (1)
   ser como el azadón  EL-SSA (1)
   ser como el rastrillo  HO-NAC HO-NAC (2)
   ser como un azadón  MX-MON (1)
   ser solo para adentro  EL-SSA (1)
   siempre para dentro  EU-NOR (1)
   tirar para casa  ES-ZAR (1)
   tirar para dentro  ES-SLM (1)
   tirar para su lado  CH-CON (1)
   trabajar para su santo  MX-MEX (1)



[184] Casarse por quedar embarazada la mujer.

Ejemplo: José hace poco tiempo que conoce a Elena, pero (_____) porque la dejó embarazada.

(1)casarse apurado; (2)casarse con la cocina llena de humo; (3)casarse con zapatillas de clavo; (4)casarse de penalty.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - 1 - - - - 1 - 1 - - 1 2 3 - 2 2 1 2 - 1 2 1 - - - - - - - -   20
  1 casarse apurado  1 - - - - - - - - - - - - 1 2 2 4 1 2 1 2 - 1 2 1 4 3 1 3 3 3 4 4 4 4 1 3   57
  2 casarse con la c - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1    1
  4 casarse de penal 4 4 4 4 3 3 3 3 4 4 4 4 3 4 - 1 - 1 - - - 1 - - - 1 - - - - - - - - - - -   55

             Total   5 4 4 4 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 3 3 4 3 4 4 2 3 3 3 3 5 4 3 4 3 3 4 4 4 4 1 4  133

Otros:
   casarse a fuerzas  MX-MEX (1)
   casarse a lo yupi ( con el muñequito adentro)  CO-MED (1)
   casarse con bombo  ES-ZAR (1)
   casarse con el tigre en el tanque  PN-PAN (1)
   casarse de apuro  AR-SAL AR-SJN AR-SJN AR-SJN AR-BUE (5)
   casarse de prisa  NI-LEO CO-MED (2)
   casarse de rebote  ES-MAD (1)
   casarse en apuros  AR-SAL (1)
   casarse obligado  CU-SCU RD-STI BO-PAZ (3)
   casarse por compromiso  EU-NYK VE-CBO (2)
   casarse porque lleva adelante  EL-SSA (1)
   casarse porque lo emboló  EL-SSA (1)
   comer la torta antes del recreo  MX-MEX MX-MRD (2)
   comerse la torta antes del recreo  MX-AGS MX-AGS MX-MEX (3)
   echarse la sopa al cuello  EU-NYK (1)
   embarcarse  MX-MEX (1)
   meter la pata  MX-MRD (1)
   no quedar de otro  MX-MEX (1)
   no quedarle otro más que casarse  MX-AGS (1)
   por la ley de parques y jardines  ES-STD (1)
   salir con su domingo siete  MX-MEX (1)
   tocarle adelantar todo  CO-MED (1)
   tocarle amarrarse  CO-MED (1)



[185] Cerrar y abrir con rapidez un ojo dejando el otro abierto.

Ejemplo: Le (_____) para que se diera cuenta de que era broma.

(1)guiñar el ojo; (2)hacer un guiño; (3)picar el ojo.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - 1 - - - - - - - - -    2
  1 guiñar el ojo    3 4 3 4 4 3 3 4 4 4 4 3 4 2 4 1 4 3 3 1 4 8 4 3 2 3 4 3 3 1 3 3 4 4 4 4 4  126
  2 hacer un guiño   4 3 2 2 1 - - - 2 1 - 2 2 1 3 - - 1 - 1 - 2 1 - 1 - - 1 - - 1 - 2 - - 1 -   34
  3 picar el ojo     - - - - - - - - - - - - - 4 - 3 2 1 1 - - - - - - 1 - - 3 3 - - 1 - - - -   19

             Total   7 7 5 6 5 3 3 4 6 5 4 5 6 7 7 4 6 5 4 3 410 5 3 3 4 4 5 6 4 4 3 7 4 4 5 4  181

Otros:
   apagar el ojo  EL-SSA (1)
   cerrar el ojo  MX-MON MX-MEX CH-ARI (3)
   cerrar su ojo  CH-ARI (1)
   cerrar un ojo  MX-MON MX-AGS MX-AGS MX-MEX (4)
   chascar un ojo  ES-SCO (1)
   cucar el ojo  ES-ALM (1)
   hacer el ojo  CH-CON (1)
   hacer ojito  AR-SAL AR-SAL (2)
   hacer ojitos  EU-NOR (1)
   hacerle ojito  EL-SSA (1)
   matar el ojo  CO-MED (1)


[186] Ganar las simpatías y el apoyo de alguien.

Ejemplo: Ya sabes tú que Margarita es muy simpática y (_____) a todos los compañeros desde el primer día.

(1)echarse a la bolsa; (2)meterse en el bolsillo; (3)tener en el bolsillo.


                                       1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
                     1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7

                     E E E E E E E E E E E E E E C R P E E M M M M E H H N P C V B C C P A A A
                     S S S S S S S S S S S S S S U D R U U X X X X L O O I N O E O H H A R R R
                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                     C S S S Z B G M V S M A M P S S D N N M A M M S T N L P M C P A C A S S B
                     O C T L A A D A A E L L U A C T O Y O O G E R S E A E A E B A R O S A J U
                     R O D M R R L D L V G M R L U I R K R N S X D A G C O N D O Z I N U L N E
                                                                                              Total
  0 No se me ocurre. - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 1 - - - - - - - - - 1 - - - - - -    4
  1 echarse a la bol - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2 3 3 5 4 3 1 3 2 - - - - - - - - - -   27
  2 meterse en el bo 4 4 3 4 4 2 3 4 4 4 4 3 4 4 4 2 2 3 - - - 2 1 2 - 1 2 2 2 3 - - 1 4 4 4 3   93
  3 tener en el bols 1 2 1 - - 1 - - - - - - - 2 1 1 2 - 1 - - - 1 - 1 - 1 1 2 - 2 1 1 1 - - 1   24

             Total   5 6 4 4 4 3 3 4 4 4 4 3 4 6 5 3 4 4 4 4 4 7 6 5 2 4 5 3 4 3 3 1 2 5 4 4 4  148

Otros:
   caer bien  ES-ALM CH-ARI (2)
   caer bien a los demás  BO-PAZ (1)
   caer en gracia  ES-ZAR (1)
   caerle bien  CH-ARI CH-ARI (2)
   comprarse  AR-SAL AR-SJN AR-SJN (3)
   conquistar  MX-MEX AR-BUE (2)
   conseguir  RD-STI (1)
   echarse al bolsillo  CO-MED CH-CON CH-CON (3)
   embaucar  ES-STD (1)
   embolsillar  EU-NYK VE-CBO (2)
   ganar  MX-MEX (1)
   ganarse  ES-SLM ES-SLM EU-NYK MX-MEX HO-TEG CO-MED (6)
   granjear  MX-MEX (1)
   meterse al bolsillo  PN-PAN (1)
   morfarse  AR-SJN (1)
   quedarse con todos  ES-SCO (1)



ueda@boz.c.u-tokyo.ac.jp