★スペイン語 | ★日本語 | ★語句 |
Beatriz: ¡Hola, papá! ¡Hola, mamá! Espero que estéis bien. Como veis, yo lo estoy. Este país me encanta. La gente es estupenda. La comida está muy rica y mi universidad me encanta. Veréis, la familia con la que vivo es ésta. Ella es la madre, él es el hijo pequeño, ella es la hija mediana, ella es la hija mayor, él es el padre, y ésta es la perrita. Ellos quieren que aprenda a cocinar, que haga muchos amigos y que vayamos a pasar juntos los fines de semana. Este fin de semana pensábamos ir al Escorial, umm, pero el coche no funciona bien. Así que no creo que vayamos. ¡Qué lástima! Bueno, al menos espero que hagamos algo interesante. Bueno, papá, mamá, me tengo que ir. Os quiero mucho, ¿vale? Ojalá podáis venir a verme pronto. Un besito. | ベアトリス:パパ、ママ、こんにちは!二人とも元気だといいな。見るとわかるでしょうけど、私は元気。この国は大好き。人はいいし、食事はとてもおいしくて、大学も大好き。ほら、見える?これが私が一緒に暮らしている家族よ。こちらがお母さんで、こちらが末っ子、こちらが真ん中の子、そしてこちらが長女、こちらがお父さんで、これが子犬。みんなは私が料理を学んで、友達を作つといいって言っていて、それから週末を一緒に過ごしたいんだって。今週末はエスコリアルに行くつもりだったんだけど、ええと、車の調子が悪くて、行けないと思う。がっかり!まあ、少なくても何かおもしろいことができればいいと思う。それじゃあ、パパ、ママ、もう行かなくちゃ。大好きよ、ね?いつか会いに来てくれるといいな。私のキスを受けて! | encantar(動)大好きにさせる、魅せる comida(女)食事 familia(女)家族 mediano(形)中の perrita, perra(女)雌犬 cocinar(動)料理する junto(形)一緒の fin de semana(男)週末 coche(男)車 funcionar(動)動く、機能する lástima(女)悲しみ al menos(副)少なくとも interesante(形)おもしろい irme(再動)出かける ojalá(副)願いがかないますように besito < beso(男)キス |
●文法 | ●表現 |
接続法現在不規則変化:estéis, haga, vayamos | がっかり、残念!:¡Qué lástima! |
■課題
- 規定題:「私たちは君たちが週末私たちと一緒に過ごせたら(pasar)といいと思います。」
- 自由題:¡Qué lástima!を使って文を作り,日本語に訳しなさい。