0. 説明 Explicación
このコーナーでは,スペイン語の文法と表現を映像と一緒に学べるように配列しました。テキストだけだとわかりにくい場面の状況を映像によって理解しましょう。同時に話し手の表情・動作を観察してください。おもしろい発見があるはずです。それぞれのクリップには,スクリプト,日本語訳,単語・表現の解説を載せました。何度でもボタンを押してアクセスしてください。おしまいに,簡単な規定題や自由題の作文問題があります。場面や表情などを想像しながら,皆さんの独自の文を作ってみましょう。
En esta sección, hemos ordenado los materiales para aprender la gramática y expresiones del español por medio de vídeos cortos. Con los vídeos podremos comprender la situación del escenario mejor que sólo con los textos. Observaremos las expresiones y gestos de los hablantes. Experimentaremos descubrimientos interesantes.
1. 文字と発音 Letras y pronunciación
- アルファベート Alfabeto
- 挨拶 Saludos
2. 動詞 Verbo
- 現在,規則変化 Presente de indicativo, verbos regulares
- ¡Qué bonito cantan los pájaros!
- ¿Me esperas aquí un momento? -- No, te acompaño.
- ¡Ay, cómo sopla el viento!
- ¿Dónde vives?
- Vivo en Yokohama.
- SER
- ESTAR
- 現在,不規則変化 Presente de indicativo, verbos irregulares
- 語根母音変化動詞:pensar, contar, pedir, etc.
- ¿Quién quiere pollo?
- ¿Quién quiere un zumo?
- ¿Te sirvo ...?
- ¡Qué bien huele!
- Ese señor quiere robarte.
- Marta piensa ir a Barcelona.
- ¿Me puedes prestar el libro de español?
- Ya puedo cruzar.
- Yo pido un sandwich.
- -zcoの動詞と-goの動詞:conocer, hacer, poner, salir, caer, traer, oír, tener, venir, decir
- ¿Me oyes?
- ¿Me oyes? No oigo nada.
- Éste tiene dinero.
- ¿Tienes sueño?
- Tengo hambre.
- Enseguida traigo la leche fría
- ¿Tienes un bolígrafo?
- ¿Vienes a menudo a esta plaza?
- Por ahí salgo.
- Tiene espinas.
- Tengo once años.
- その他の動詞:ir, dar, saber, ver, huir
- 語根母音変化動詞:pensar, contar, pedir, etc.
- 存在の無人称動詞 HABER
- 線過去,規則変化 Pasado imperfecto, verbos regulares
- Antes jugaba mucho, pero ahora...
- Antes me quedaba bien.
- Pensábamos ir este fin de semana a Sevilla.
- Estudiaba inglés.
- Cuando estaba de vacaciones dormía hasta tarde
- Antes venía mucho a este parque.
- 線過去,不規則変化 Pasado imperfecto, ser, ir, ver
- gustar動詞の用法 Verbos de tipo "gustar"
- 点過去,規則変化 Pretérito indefinido, verbos regulares
- 点過去,不規則変化 Pretérito indefinido, verbos irregulares
- ¿Qué pidieron?
- ¿Dónde estuviste?
- ¿Trajiste tus llaves?
- Anoche no pude dormir.
- Tuve mucho miedo.
- Traje el catálogo de la agencia de viajes.
- 現在完了 Presente perfecto
- 過去完了 Pasado perfecto
- 未来,規則変化 Futuro, verbos regulares
- Las necesitará, porque hace frío.
- ¿Qué hora será? (1)
- ¿Qué hora será? (2)
- ¿Qué estará haciendo Carlos?
- ¿Dónde estarás?
- Iré con cuidado.
- ¿Cuánto medirá este cactus?
- 未来,不規則変化 Futuro, verbos irregulares
- ¿Qué harás este fin de semana?
- ¿Cuántos metros de profundidad tendrá este cañon?
- Saldremos en dos meses.
- El tiempo te lo dirá.
- 未来完了 Futuro perfecto
- 過去未来,規則変化 Condicional, verbos regulares
- Me gustaría verla.
- Yo en tu lugar iría a Hawai.
- Estas serían las patas.
- Me dijeron que estaría abierto.
- ¿Qué estudiarías: japonés o italiano?
- 過去未来,不規則変化 Condicional, verbos irregulares
- Saldremos en dos meses.
- ¿Cuántos metros de profundidad tendrá este cañón?
- ¿De dónde vendrá aquel tren?
- ¿Qué harás este fin de semana?
- El tiempo te lo dirá.
- 過去未来完了 Condicional perfecto
- Me dijiste que a esta horas habrías acabado el trabajo.
- Pepe decía que a esta hora habría llegado y nos estaría esperando.
- 接続法・現在,規則変化 Subjuntivo, verbos regulares
- Te llamo cuando llegue.
- ¿Te importa que caminemos un poco más rápido?
- Perdona que llegue tan tarde.
- ¿Quiere que le intente pasar al móvil?
- Es conveniente que crucemos por la senda peatonal.
- 接続法・現在,不規則変化 Subjuntivo, verbos irregulares
- Es para que los coches enciendan la luz cuando pasan el túnel.
- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Quieres que conduzca yo?
- Dice que vayamos caminando.
- No creo que quepan todas las valijas en el baúl.
- 接続法・現在完了 Subjuntivo, presente perfecto, verbos regulares
- Cuando haya terminado de leer este capítulo.
- Es increíble que hayamos perdido las llaves.
- Cuando hayas decidido, yo no estaré.
- 接続法・過去,規則変化 Subjuntivo, pasado, verbos regulares
- 接続法・過去,不規則変化 Subjuntivo, pasado, verbos irregulares
- No creía que estuviera vacía.
- Faltó esto para que perdiera el tren.
- Me gustaría que fuéramos a la Costa del Sol.
- No creí que fuera tanto.
- No creía que este parque fuera tan grande.
- 接続法・過去完了 Subjuntivo, pasado perfecto, verbos regulares
- 不定詞 Infinitivo
- Voy a hacer volar a estas palomas.
- Voy a sentarme un ratito.
- Voy a hacer volar a estas palomas.
- No sé cómo hacer para cargar todas estas maletas.
- 現在分詞 Participio presente
- Está estudiando.
- Caminando a lo largo de este río, llegaremos a ...
- ¿Cuánto tiempo has estado esperando?
- Bajando esta escalera, de frente.
- Llevo 15 minutos esperándote.
- Me quedé estudiando hasta tarde.
- Las aspas están girando.
- El ascensor está viniendo.
- ¿Qué estás haciendo?
- 過去分詞 Participio pasado
- 肯定の命令文(2人称) Imperativo positivo, verbos regulares
- Perdona.
- Pica, pica.
- Habla bajito.
- Corta el rollo ya.
- Míralo.
- Déjalo ahí en el paragüero.
- Préstame más.
- ¡Cuídate!
- Dame un poco.
- 肯定の命令文(3人称) Imperativo positivo, verbos regulares
- Por favor, vengan por aquí.
- Póngame doscientos cincuenta gramos.
- Pare, mire, cuidado con los trenes.
- ¡Suban los vidrios!
- Tenga mucho cuidado con su dinero.
- 肯定の命令文(1人称複数) Imperativo positivo, verbos regulares
- 肯定の命令文,不規則変化 Imperativo positivo, verbos irregulares
- 否定の命令文 Imperativo negativo
- No la cierres, que voy a salir.
- No, no vengas.
- No la tires.
- ¡No pongas la tele tan alta!
- No se olvide.
- No te apoyes en la barandilla.
3. 名詞・冠詞・代名詞 Sustantivo, artículo, pronombre
- 名詞の性と数 Género y número del sustantivo
- 冠詞 Artículo definido artículo indefinido
- 主語人称代名詞 Pronombre, sujeto
- 人称代名詞,直接目的語と間接目的語 Pronombres, objeto directo y objeto indirecto
- a+「人」を示す直接目的語 a + objeto directo de "persona"
- 前置詞+人称代名詞 Preposición + pronombres
4. 形容詞・副詞 Adjetivo, adverbio
- 形容詞 Adjetivo
- Allá flores amarillas, allá blanca.
- Tanque lleno, por favor.
- Gorra negra, camisa azul.
- Estoy casada.
- Todas las flores están lindas.
- 形容詞の位置と用法 Posición del adjetivo y su uso
- Hay mucha gente.
- De aquella fuente cae mucha agua.
- Este arroyo trae poca agua.
- ¿Conoces al nuevo profesor de inglés?
- 所有形容詞 Adjetivo posesivo
- Ese bolso es mío.
- El mío es el amarillo.
- Te dejo mis pantalones.
- ¿Este es mi café?
- La mía es la número 24.
- -menteの副詞 Adverbios en "mente"
5. 数詞・指示詞・否定語・関係詞 Numeral, demostrativo, negativo, relativo
- 数詞,1から20まで Números, de 1 a 20
- Vamos a contar, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete.
- Son las diez y media.
- Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve y diez.
- 4, 2, 5, 2, 6, 0, 7.
- 数詞,21から40まで Números, de 21 a 40
- 数詞,41から199まで Números de 41 a 199
- 数詞,200から1000まで Números de 200 a 1.000
- 数詞,1001から100万まで Números de 1001 a 1.000.000
- 数詞,200万以上 Números 2.000.000 y más
- 序数 Ordinales
- Yo vivo en la quinta planta.
- En el piso sexto vive mi amigo Juan.
- En primer lugar pelamos y cortamos la fruta.
- 指示詞 Demostrativo
- ¿Qué es esto?
- Esta chaqueta es de Paco.
- ¿Qué os parece esta película?
- ¿Qué es esto?
- Este es el salón.
- Aquel barco está lejos.
- Esta palmera es más alta que esta.
- ¿Estos son tus zapatos?
- 否定語 Negativo
- No hay nadie.
- No hay ninguna.
- No, ninguna.
- No hay nada interesante. (1)
- No hay nada interesante. (2)
- Yo nunca fumo.
- ¿Alguna vez cantaste en público? -- Nunca.
- Ni postres, ni quesos, ni jamón, ni galletas, ni pan, nada.
- 関係詞 Relativo
- ¿Has visto el coche que se ha comprado Juan?
- Es el ex-novio de quien te hablé.
- Este es el parque donde jugaba cuando era niña.
- Estoy caminando por el puente que cruza sobre el río Bermejo.
- Por este camino es por donde iremos.
6. 文 Oración
- 無主語文 Impersonales
- 比較 Comparativo
- Este túnel es más largo que aquel.
- Irás mejor atrás.
- Ha sido el paisaje más bonito que he visto en este viaje.
- El ciprés de la izquierda es un poco más alto que el de la derecha.
- Mejor...
- Este es más pequeño que este.
- El perro blanco es más pequeño que el perro marrón.
- 最上級 Superlativo
- su punto má alto
- ¿Cuál es el sabor del helado más vendido?
- Nuestro equipo es el mejor de la Universidad.
- La mejor época del año.
- 再帰動詞の基本用法 Verbos reflexivos, usos omnipersonales
- Me ducho en cinco minutos.
- ¿Nos vamos?
- Ahí nos dirigimos.
- ¿Qué te parece si nos sentamos?
- ¿Nos vamos?
- ¿Nos llamamos esta tarde?
- Voy a peinarme.
- Me pongo el impermeable.
- ¿Cómo se llama esta calle?
- Nos vemos allí.
- Voy a mirarme en el espejo.
- Vamos a sentarnos.
- A esta hola me acuesto a dormir.
- Hay que levantarse.
- 再帰動詞の3人称用法 Verbos reflexivos, usos de tercera persona
- 肯定の命令文(2人称) Imperativo positivo, verbos regulares
- Perdona.
- Pica, pica.
- Habla bajito.
- Corta el rollo ya.
- Míralo.
- Déjalo ahí en el paragüero.
- Préstame más.
- ¡Cuídate!
- Dame un poco.
- 肯定の命令文(3人称) Imperativo positivo, verbos regulares
- Por favor, vengan por aquí.
- Póngame doscientos cincuenta gramos.
- Pare, mire, cuidado con los trenes.
- ¡Suban los vidrios!
- Tenga mucho cuidado con su dinero.
- 肯定の命令文(1人称複数) Imperativo positivo, verbos regulares
- 肯定の命令文,不規則変化 Imperativo positivo, verbos irregulares
- ¡Verónica, ven!
- Vete, por favor.
- Ve despacio.
- ¡No pongas la tele tan alta!
- Póngame doscientos cincuenta gramos.
- 否定の命令文 Imperativo negativo
- No la cierres, que voy a salir.
- No, no vengas.
- No la tires.
- No se olvide.
- No te apoyes en la barandilla.
- 条件文 Oración condicional
- ¿Qué te parece si vamos al castillo?
- Si no hubieras tardado tanto, ...
- Si no hubiera comido tanto...
- Es como si estuviéramos viajando por avión.
- 願望文 Oración desiderativa
制作スタッフ Equipo de producción
- 出演 Actores: Adriana Moreno, Alejandro Rojas, Alfredo Martínez García, Alicia Banderas Sierra, Andrés, Beatriz Carvajal Salazar, Beatriz García Espí, Beatriz, Carlos Armando López, Carlos Moreno, Carlos Rojas, Carlos Rubio, Carlos, Cristóbal Fernández, Cristian Ramírez, Débora Martínez Rubio, Daniela Rivera, Diana Fernández, Francisco Ballesteros Rubio, Francisco Fernández, Gema Fernández González, Gina Narváez, Gina, Hugo Orjuela, Ignacio García, Iván Fernández Rodríguez, Jorge Iván Rico Ávila, Jorge Ivan, José Ángel Cevidanes González, José Antonio Rubio Martín, Juan Sebastián Orjuela, Liliana Rojas Valbuena, Liliana Rojas, Lina Rojas, Luis Tome Ariz, Maite Espí Arrabal, Manuela Rubio, María Clara, María Victoria Lladós, María del Mar Ortiz Medina, Marcela Monsalve, Mercedes Rodrigo López, Miguel Ángel Jiménez Dios, Miguel Yrazusta, Nadia Ávila, Nieves Moreno Redondo, Nora Fernanadez, Nuria Montoya caballero, Óscar Martínez Rubio, Paola Rivera, Pilar Rubio Sevilla, Raquel Rubio Martín, Roberto Crivelli Delgado, Rumi Moratalla, Sascha Fink, Verónica Muñoz Madolell
- カメラ,音声 Cámara, sonido: Senén Fernández González, Miguel Ángel Jiménez Dios, Hiroto Ueda
- 編集 Edición: Hiroto Ueda, Raquel Rubio Martín, Matías Ruiz Clavijo García
- 協力 Colaboración: Editorial Grupo Códice, Centro de Estudios de Asia Oriental, Universidad Autónoma de Madrid, Profesores: Ana Maria Goy Yamamoto, Chieko Kimura, Kayoko Takagi, Departamento de Lingüistica de la Universidad Autónoma de Madrid. Profesores: Ivan Martín Cerezo y Javier Rodriguez Pequeño, Colaboración: Universidad Autónoma de Madrid, Cantoblanco Universidad, Madrid, Juan Carlos Rubio Sevilla y del Hospital "Complejo Hospitalario de Toledo", Toledo,
Ivan Fernández Rodríguez, Beatriz García Espí, Maite Espí Arrabal, Jose Antonio Rubio Martín, Israel, Miguel Ángel Jiménez Dios, Adolfo, Venta Hidalguía, Madrid Clara Martínez y Jesús Gacía, Taller Mecánico Ildefonso Panadero, Hostal Isis
- ディレクター Directores: Raquel Rubio Martín, Liliana Rojas, Hiroto Ueda