★スペイン語 | ★日本語 | ★語句 |
Raquel: Nos encontramos en la Plaza de España, uno de los puntos céntricos y turísticos de Madrid. En esta plaza a un lado del estanque se encuentra un monumento central, en cuyo lado encontramos en la parte superior en blanco la estatua de Miguel de Cervartes Saavedra. Y más abajo dos estatuas en negro que corresponden a la figura de Don Quijote de la Mancha y Sancho Panza. Los dos personajes más importantes de la novela: El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. Esta novela no sólo es una de las grandes novelas de la literatura española sino también una obra producida y reconocida internacionalmente, y traducida a muchos idiomas. | ラケル:私たちはマドリードの中心地、観光の名所の一つスペイン広場にいます。池に面した所に中心の記念物があり、その上部が白い一面にミゲル・セルバンテス・サアベドラの像があります。さらに下に黒い色をした2つの像があり、それらはドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャとサンチョパンサの姿です。かれらは小説『才知あふるる郷士ドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャ』のもっとも重要な二人の登場人物です。この小説はスペイン文学の偉大な小説の一つであるだけでなく、世界的に創作され認められ、多くの言葉に翻訳された作品です。 | encontrarse(再動)ある、いる Plaza de España(女)スペイン広場 punto(男)場所、地点 céntrico(形)中心の turístico(形)観光の lado(男)面、側 estanque(男)池 monumento(男)記念物 central(形)中心の superior(形)上の blanco(形)白い estatua(女)像 abajo(副)下に negro(男)黒 corresponder(動)相当する figura(女)姿 personaje(男)登場人物 importante(形)重要な novela(女)小説 literatura(女)文学 producir(動)創作する reconocer(動)認める internacionalmente(副)国際的に traducir(動)翻訳する idioma(男)言語、言葉 |
●文法 | ●表現 |
過去分詞:producida, reconocida, traducida | …だけでなく、…も:no sólo..., sino también... |
■課題
- 規定題:「日本語に翻訳されたこの小説は世界的に認められています。」
- 自由題:no sólo..., sino también...を使って文を作り,日本語に訳しなさい。