GION. SANTUARIO DE YASAKA (2)
[ANTERIOR] 2 (13) [POSTERIOR]
Nos encontramos delante del actual santuario de Yasaka-jinja, antiguamente denominado Gionsha. El monasterio de Gion que se menciona en el primer capítulo del Heike, al parecer ha sido identificado como el monasterio budista de Jetavana en el estado indio de Sravasti.
Aquí recibe su nombre del texto budista del Gion Sukyou, según el cual había en dicho monasterio una sala llamada mujoudo donde convalecían los monjes budistas enfermos, y es precisamente el tema de mujou, "la fugacidad", "la caducidad" de las cosas el gran tema de esta magna epopeya japonesa.
En este capítulo primero, que marca el comienzo de la obra, se narran una serie de personajes históricos de la historia china primero, y después de la historia japonesa; personas que por su soberbia, por su arrogancia, merecieron el castigo. De estos personajes históricos hay uno que sobresale y que es especialmente importante en nuestra historia, es Taira Ason no Kiyomori, el señor de Rokuhara y el gran ministro del Imperio. Según el libro, su soberbia de tal modo empequeñece la lengua del pobre cantor que va a narrarla.
Se narra en este capítulo también, la genealogía de Kiyomori, según la cual era hijo de Tadamori, nieto de Masamori y noveno descendiente, nada menos que del emperador Kanmu, el emperador que translada la capital de Nara, Heian y que marca el comienzo de la llamada época de Heian. Así pues, este comienzo va a ser para nosotros el punto de arranque de este periclo que vamos a realizar a partir de ahora y que tiene por objeto, que una obra que sigue viva en el alma de los japoneses la veamos ahora vestida de lengua española.