★スペイン語 | ★日本語 | ★語句 |
Nadia: Juan ha conseguido el trabajo. Carlos: ¡Sí! Enhorabuena. ¿Y entonces? Nadia: Nos iremos a México. Saldremos en dos meses, el 17 de febrero. Carlos: ¡Tan pronto! ¿Y qué harán? Nadia: Febrero, marzo y abril estaremos en Ciudad de México. Después hasta el verano en Cancún. Volveremos a Ciudad de México y podremos regresar a España a finales del otoño. Carlos: Ah, ¿entonces vendrán para el cumpleaños de Marta en octubre? Nadia: ¡Ah, claro, sí! | ナディア:フアンは仕事が見つかったの。 カルロス:そう?おめでとう。それで? ナディア:私たちはメキシコに行くの。2ヶ月後の2月17日に出発。 カルロス:そんなに早く!それでどんな予定? ナディア:2月、3月、4月にはメキシコシティーにいて、その後夏までカンクンにいて。メキシコシティーに戻って、秋の終わりにスペインに帰る。 カルロス:それじゃ、10月のマルタの誕生パーティーに来る? ナディア:うん、もちろん! | conseguir(他動)獲得する enhorabuena(間)おめでとう pronto(副)早く regresar(自動)戻る cumpleaños(男)誕生日 |
●文法 | ●表現 |
未来不規則形:saldremos, podremos | もちろん:claro |
■課題
- 規定題:「私たちは5月にメキシコに向けて出発します。」
- 自由題:claroを使って文を作り,日本語に訳しなさい。