Videoclips de gramática española


★スペイン語★日本語★語句
Luisa: Buenos días, señor Roa.
Hugo :Buenos días, señorita Luisa.
Luisa: ¿Qué tal está?
Hugo: Muy bien y usted, ¿cómo está?
Luisa: Bien, gracias. Don Roa, mañana se casa mi hermana y quiero prepararle una torta. Véndame, por favor, mil gramos de harina.
Hugo: Con mucho gusto. Mil gramos de harina.
Luisa: Seis huevos.
Hugo: Seis huevos.
Luisa: Un litro de crema de leche.
Hugo: Un litro de crema de leche.
Luisa: Bien. Un kilo de azúcar.
Hugo: Un kilo de azúcar.
Luisa: Y un paquete de nueces.
Hugo: Un paquete de nueces. ¿Algo más?
Luisa: ¡Ah! Sí quinientos gramos de mantequilla, por favor.
Hugo: Quinientos gramos de mantequilla.
Luisa: Eso es todo.
Hugo: ¿Vino se le ofrece?
Luisa: No, no creo que tenga dinero. ¿Cuánto vale una botella de vino?
Hugo: Vale tres mil quinientos pesos.
Luisa: No, de momento eso es todo.
Hugo: ¿Eso es todo? Pues con mucho gusto. Y esto es de cortesía para una clienta tan especial como usted.
Luisa: Ay, muchas gracias.
ルイサ:ロアさん、こんにちは
ウゴ:ルイサさん、こんにちは。
ルイサ:お元気ですか?
ウゴ:元気です。そちらはいかがですか?
ルイサ:元気です、ありがとう。ロアさん、明日姉が結婚しますので、ケーキを作りたいのですが、小麦粉を1000グラムください。
ウゴ:よろこんで。小麦粉を1000グラム
ルイサ:卵を6つ。
ウゴ:卵を6つ。
ルイサ:生クリームを1リットル。
ウゴ:生クリームを1リットル。
ルイサ:砂糖を1キロ。
ウゴ:砂糖を1キロ。
ルイサ:クルミを1袋。
ウゴ:クルミを1袋。他には?
ルイサ:ああ、そう、バターを500グラムください。
ウゴ:バターを500グラム。
ルイサ:これで全部です。
ウゴ:ワインはいかがでしょう?
ルイサ:いいえ、お金がないと思いますが、一本はおいくらですか?
ウゴ:3500ペソです。
ウゴ:いいえ、今のところはそれで全部です。
ウゴ:はい、かしこまりました。これはあなたのような特別なお客様に差し上げる品です。
ルイサ:どうもありがとう。
se casa < casarse(再)結婚する
preparar(他動)準備する
torta(女)ケーキ
Véndame私に売ってください
harina(女)小麦粉
crema(女)クリーム
azúcar(男)砂糖
nuez(女)クルミ
mantequilla(女)バター
se le ofrece差し上げる
botella(女)瓶
de momento(副)今のところは
cortesía(女)提供
cliente, ta(男女)客

●文法●表現
数詞:tres mil quinientos今のところは:de momento

■課題

←←←←←
199 (302) [no_creo_que_tenga_dinero]>
→→→→→